"on skills" - Translation from English to Arabic

    • على المهارات
        
    • بشأن المهارات
        
    • على مهارات
        
    • عن المهارات
        
    • على اكتساب المهارات
        
    It also calls for the training of approximately 400 local community members on skills and principles of rangeland management. UN ويدعو أيضا إلى تدريب ما يقرب من ٤٠٠ فرد من أفراد المجتمعات المحلية على المهارات والمبادئ المتعلقة بإدارة المراعي.
    Participants were trained on skills, techniques and approaches to monitoring the developmental goals spelled out in the Plan. UN وتَدرب المشاركون على المهارات والتقنيات والنهج لرصد أهداف التنمية المنصوص عليها في الخطة.
    Source: Household Budget Survey 2002. A Government run programme on skills training for self-employment has been established. UN 110 - أنشئ برنامج تديره الحكومة لتدريب العاملين لحساب أنفسهم على المهارات.
    These were distributed to UNDP, both at Headquarters and in the field, to Governments and to other entities to provide a ready reference on skills available from the Department. UN ووزعت هذه الوثائق على برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، في المقر وفي الميدان معا، وعلى الحكومات والكيانات اﻷخرى بهدف توفير مرجع سهل بشأن المهارات المتاحة من قبل اﻹدارة.
    Some vocational training programmes have focused on skills that are not marketable in the refugee context or follow traditional patterns that are not sustainable for income-production. UN وتركز بعض برامج التدريب المهني على مهارات لا يمكن تسويقها بالنسبة للاجئات، أو تتبع أنماطا تقليدية لا تصلح لإدرار الدخل.
    The World Bank is also preparing a flagship report on skills and employability in several regions. UN ويقوم البنك الدولي أيضاً بإعداد تقرير رئيسي عن المهارات وقابلية التوظيف في عدد من المناطق.
    The speakers will be Michael Cichon, Chief of the Financial, Actuarial and Statistical Services Branch of the Social Protection Sector, ILO, and Mariangels Fortuny, Focal Point on Ageing, In Focus Programme on skills, Knowledge and Employability, ILO. UN وستشمل قائمة المتحدثين مايكل سيتشون، رئيس فرع الخدمات المالية والاكتوارية والإحصائية التابع لقطاع الحماية الاجتماعية بمنظمة العمل الدولية وماريانغليس فورتوني، المنسقة المعنية بالشيخوخة في برنامج التركيز على المهارات والمعارف وقابلية التوظيف بمنظمة العمل الدولية.
    It is proposed to select a group of 50 women to participate in a training programme which will focus on skills required to progress to senior levels within the organisation. UN ومن المقترح اختيار مجموعة من 50 امرأة للمشاركة في برنامج للتدريب يركِّز على المهارات المطلوبة بغية التقدم إلى المستويات الرفيعة داخل المنظمة.
    This capacity will be achieved through pooling of existing resources, elimination of duplication and, where necessary, establishment of task forces drawing on skills available within the Department. UN ويمكن بناء تلك القدرة عن طريق تجميع الموارد المتاحة والقضاء على الازدواجية والقيام، عند الاقتضاء، بإنشاء أفرقة عمل بالاعتماد على المهارات المتاحة داخل إدارة شؤون اﻹعلام.
    Programmes that build capacity by focusing on skills, basic education and the strengthening of institutions are essential to overcome supply side constraints and underdevelopment. UN وتُعتبر البرامج التي تبني القدرات من خلال التركيز على المهارات والتعليم الأساسي وتدعيم المؤسسات برامج أساسية لتذليل القيود القائمة في جانب العرض والتغلب على التخلف.
    Programmes that build capacity by focusing on skills, basic education and the strengthening of institutions are essential to overcome supply side constraints and underdevelopment. UN وتُعتبر البرامج التي تبني القدرات من خلال التركيز على المهارات والتعليم الأساسي وتدعيم المؤسسات برامج أساسية لتذليل القيود القائمة في جانب العرض والتغلب على التخلف.
    On the other hand, Zambia has to some extent relied on skills from outside the country, particularly in fields such as medicine, engineering and accountancy, to mention just a few. UN ومن الناحية الأخرى، عولت زامبيا لحد ما على المهارات من الخارج، وخاصة في مجالات مثل الطب والهندسة والمحاسبة، على سبيل المثال لا الحصر.
    A full-scale project document, currently under formulation, focuses on skills training, business management and access to microcredit to support the establishment of microenterprise initiatives in one rural and one urban area. UN وتجري في الوقت الراهن صياغة وثيقة مشاريعية كاملة النطاق تتسم بالتركيز على التدريب على المهارات وإدارة الأعمال التجارية والوصول إلى الائتمانات الصغيرة من أجل دعم مبادرات المشاريع الصغيرة في منطقة ريفية وأخرى حضرية.
    Sponsorship of a project of empowerment among single-parent families headed by women, focusing on skills needed for finding and maintaining employment. UN - رعاية مشروع لتوفير الإمكانيات للأسر الوحيدة الوالد التي يكون رب الأسرة فيها امرأة بالتركيز على المهارات اللازمة للعثور على عمل والحفاظ عليه.
    Steps were being taken to improve facilities for women. They included the granting of allowances for those whose responsibilities in the home prevented them from seeking employment, and training courses focusing on skills used in the home and in business. UN وتُتخذ حاليا خطوات لتحسين التسهيلات المتاحة للمرأة؛ وهي تشمل منح علاوات لمن تمنعهن مسؤولياتهن في المنزل من البحث عن عمل, ومن حضور الدورات التدريبية التي تركز على المهارات المستخدمة في المنزل وفي مجال الأعمال.
    Intensive, short, practical training programmes with emphasis on skills in effective communication, community organization and facilitation of behaviour change should be developed in order to prepare the local personnel of all sectors involved in social development for carrying out their respective roles. UN وينبغي أيضا وضع برامج تدريبية عملية مكثفة قصيرة المدى تركز على المهارات في ميدان الاتصال الفعال وتنظيم المجتمع وتسهيل تغيير السلوك، من أجل إعداد موظفين محليين عاملين في كافة القطاعات المشاركة في التنمية الاجتماعية بحيث يؤدي كل منهم دوره.
    46. A representative of the International Labour Organization (ILO) presented on skills needs in the transition to low-emission and climate-resilient economies, on the basis of empirical evidence from the ILO Green Jobs Programme. UN 46- وقدم ممثل لمنظمة العمل الدولية عرضاً بشأن المهارات اللازمة للانتقال إلى اقتصادات قائمة على خفض معدلات انبعاث الكربون والتكيف مع تغير المناخ، بالاستناد إلى آراء عملية من برنامج الوظائف الخضراء التابع للمنظمة.
    MoLVT offered a training course on skills and microcredit (self-help groups) for 3,100 families of these children. UN وأتاحت الوزارة دورة تدريبية بشأن المهارات والائتمانات البالغة الصغر (مجموعات المساعدة الذاتية) لما مجموعه 100 3 أسرة لهؤلاء الأطفال.
    There had been an increase in the number of female police officers, who had been trained on skills for communications with victims of sexual abuse. UN وكانت هناك زيادة في الشرطيات اللاتي تم تدريبهن على مهارات إجراء الاتصالات مع ضحايا الاعتداء الجنسي.
    The Government is focusing on skills education for adolescents and preventive HIV/AIDS education. UN وتركز الحكومة على مهارات التعليم للمراهقين والوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز).
    In cooperation with the Ministry of Culture, 50 participants, representing various management committees, participated in a similar training workshop on skills needed for conducting successful public awareness campaigns. UN وبالتعاون مع وزارة الثقافة، شارك 50 شخصا، يمثلون لجانا إدارية متعددة، في حلقة تدريبية مماثلة عن المهارات اللازمة لتنظيم حملات ناجحة للتوعية.
    The National Poverty Eradication Programme (NAPEP), which provides training on skills acquisition for both men and women. UN - البرنامج الوطني للقضاء على الفقر الذي يكفل سُبل التدريب على اكتساب المهارات للرجال والنساء على السواء؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more