"on small arms control" - Translation from English to Arabic

    • بشأن مراقبة الأسلحة الصغيرة
        
    • بشأن تحديد الأسلحة الصغيرة
        
    • لتحديد الأسلحة الصغيرة
        
    • لمراقبة الأسلحة الصغيرة
        
    • في مجال مراقبة الأسلحة الصغيرة
        
    • في مجال تحديد الأسلحة الصغيرة
        
    • الرقابة على الأسلحة الصغيرة
        
    Building the capacities of government and civil society on small arms control UN بناء قدرات الحكومات والمجتمع المدني بشأن مراقبة الأسلحة الصغيرة
    The Centre also actively promoted public policy dialogue on small arms control and relevant legislative support, reaching out to national authorities throughout the region. UN ونشط المركز أيضا في تعزيز الحوار الدائر على صعيد السياسات العامة بشأن مراقبة الأسلحة الصغيرة والدعم التشريعي المتصل بذلك، والتواصل مع السلطات الوطنية في جميع أنحاء المنطقة.
    3. Legal assistance and policy support on small arms control UN 3 - المساعدة القانونية بشأن تحديد الأسلحة الصغيرة ودعم السياسات ذات الصلة
    The Central American Programme on small arms control is a clear example of our countries' commitment to the Programme of Action. UN إن برنامج أمريكا الوسطى لتحديد الأسلحة الصغيرة مثال واضح على التزام بلداننا ببرنامج العمل.
    2. Security Commission of the Central American Integration System and the Central American Programme on small arms control UN 2- لجنة الأمن التابعة لمنظومة التكامل لأمريكا الوسطى وبرنامج أمريكا الوسطى لمراقبة الأسلحة الصغيرة
    Advice to the National Commission for Disarmament, Dismantlement and Reintegration and the provision of logistical support and training on small arms control and disarmament activities UN إسداء المشورة إلى اللجنة الوطنية لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، وتوفير الدعم اللوجستي والتدريب في مجال مراقبة الأسلحة الصغيرة وأنشطة نزع السلاح
    73. Since 2006, Bonn International Center for Conversion has delivered targeted capacity-building courses on small arms control and disarmament, demobilization and reintegration for the Government of Southern Sudan and members of its civil society. UN 73-منذ عام 2006، قدم مركز بون الدولي للتحويل دورات دراسية محددة الهدف لبناء القدرات في مجال تحديد الأسلحة الصغيرة ونزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج لحكومة جنوب السودان وأعضاء مجتمعها المدني.
    The Centre also supported public policy dialogue on small arms control and legislative reforms in 13 States, resulting in the development of national policies, regulations and national action plans. UN ودعم المركز الإقليمي أيضًا الحوار المتعلق بالسياسة العامة بشأن مراقبة الأسلحة الصغيرة وبشأن الإصلاحات التشريعية في 13 دولة مما أدّى إلى وضع سياسات وطنية وأنظمة وخطط عمل وطنية.
    The Mission provided support during the reporting period to the development of a security sector architecture, to capacity-building among governance and oversight actors of the security sector and to policy development on small arms control. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، وفّرت البعثة الدعم لوضع هيكل لقطاع الأمن، وبناء القدرات بين الجهات الفاعلة لقطاع الأمن في مجالَي الحوكمة والإشراف، ووضع سياسات بشأن مراقبة الأسلحة الصغيرة.
    48. The Regional Centre is pioneering the integration of a module on small arms control in a maritime border context. UN 48 - ويضطلع المركز الإقليمي بدور الريادة في مجال دمج وحدة بشأن مراقبة الأسلحة الصغيرة في سياق خاص بالحدود البحرية.
    NATO Parliamentary Assembly resolution 303 on small arms control UN القرار 303 بشأن مراقبة الأسلحة الصغيرة
    We also provide support to SADC in defining priorities on small arms control in the context of the AU Commission's regional meetings. UN كما نقدم الدعم للجماعة في تحديد الأولويات بشأن مراقبة الأسلحة الصغيرة في سياق الاجتماعات الإقليمية لمفوضية الاتحاد الأفريقي.
    Cooperation was also strengthened in Africa through the adoption of a code of conduct for armed forces and security forces, which defined common activities in the field of peace, security and disarmament and set out a framework for the implementation of agreements on small arms control. UN كما تم تعزيز التعاون في أفريقيا من خلال اعتماد مدونة لقواعد السلوك للقوات المسلحة وقوات الأمن، تحدد الأنشطة المشتركة في مجال السلام والأمن ونزع السلاح وتضع إطارا لتنفيذ الاتفاقات بشأن مراقبة الأسلحة الصغيرة.
    In Latin America and the Caribbean, the Office's Regional Centre has trained over 4,000 police, border, customs and judicial officers on small arms control. UN وفي أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، يُدرِّب المركز الإقليمي لمكتب شؤون نزع السلاح أكثر من 000 4 من أفراد الشرطة، والحدود، والجمارك والموظفين القضائيين بشأن تحديد الأسلحة الصغيرة.
    3. Legal assistance and policy support on small arms control UN 3 - المساعدة القانونية ودعم السياسات بشأن تحديد الأسلحة الصغيرة
    In addition, several regional organizations have used the Standards as a global reference point in revising or developing regional standards and guidelines on small arms control. UN وعلاوة على ذلك، استخدمت عدة منظمات إقليمية المعايير كنقطة مرجعية عالمية عند القيام بتنقيح أو وضع معايير ومبادئ توجيهية إقليمية بشأن تحديد الأسلحة الصغيرة.
    In 2012, UNDP, through its support for policy and strategy development, provided assistance to ensure the inclusion of gender dimensions into national policies and strategies on small arms control and armed violence reduction. UN وفي عام 2012، قدم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، في إطار دعم وضع السياسات والاستراتيجيات، المساعدة لضمان إدراج الأبعاد الجنسانية في السياسات والاستراتيجيات الوطنية لتحديد الأسلحة الصغيرة والحد من العنف المسلح.
    The Centre, in coordination with UNDP and its Central American Programme on small arms control, formulated joint initiatives to assist States in addressing this issue. UN وصاغ المركز، بالتنسيق مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبرنامج أمريكا الوسطى لتحديد الأسلحة الصغيرة التابع له، مبادرات مشتركة لمساعدة الدول على مواجهة تلك المسألة.
    19. In Central America, the Centre, in coordination with the UNDP Central American Programme on small arms control, examined the issue of border security and, in particular, the points of entry of illicit firearms as well as the existing security infrastructure in place to restrict illicit trafficking. UN 19 - وفي أمريكا الوسطى بحث المركز، بالتنسيق مع برنامج أمريكا الوسطى لتحديد الأسلحة الصغيرة التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، مسألة أمن الحدود، وبخاصة، نقاط دخول الأسلحة النارية غير المشروعة وكذلك البنية الأساسية الأمنية القائمة للحد من الاتجار غير المشروع.
    46. The Central American Programme on small arms control reported that it assisted in the establishment of the national commissions on small arms and light weapons of Costa Rica and Nicaragua. UN 46 - أفاد برنامج دول أمريكا الوسطى لمراقبة الأسلحة الصغيرة أنه قدم المساعدة لإنشاء لجان وطنية تُعنى بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في كل من كوستاريكا ونيكاراغوا.
    No training on small arms control was conducted because the Parliament had not yet adopted legislation on small arms regulation UN لم ينفذ تدريب في مجال مراقبة الأسلحة الصغيرة نظرا إلى أن البرلمان لم يكن قد اعتمد بعد تشريعا يتعلق بمراقبة الأسلحة الصغيرة
    Senior military security and other civilian officials working on small arms control issues from the 11 member States of ECCAS participated. UN وشارك في الحلقة بعض كبار مسؤولي الأمن العسكريين وغيرهم من المسؤولين المدنيين الذين يتعلق عملهم بمسائل الرقابة على الأسلحة الصغيرة من 11 دولة عضوا في الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more