"on smes" - Translation from English to Arabic

    • على المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم
        
    • على المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم
        
    • على المنشآت الصغيرة والمتوسطة
        
    • بشأن المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم
        
    • في المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم
        
    • عن المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم
        
    • المعني بالمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم
        
    • على الشركات الصغيرة والمتوسطة
        
    • بشأن المؤسسات
        
    • المعنية بالمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم
        
    • المعني بالمشروعات الصغيرة والمتوسطة
        
    Many of them are focused on SMEs. UN ويتركز نشاط كثير منها على المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    The findings of a study on SMEs in South Wales, United Kingdom, are very similar. UN وكانت استنتاجات دراسة أجريت على المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم في جنوب ويلز، بالمملكة المتحدة، شديدة الشبه بذلك.
    BDS services should not only focus on SMEs. UN 47- وينبغي ألا يقتصر تركيز خدمات تنمية الأعمال التجارية على المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم وحدها.
    The focus of UNCTAD on SMEs was particularly beneficial for small countries as most of their enterprises were of this category. UN وتركيز الأونكتاد على المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم بالغ الفائدة للبلدان الصغيرة، حيث إن معظم مؤسساتها تندرج تحت هذه الفئة.
    It placed special emphasis on SMEs, which accounted for about 80 per cent of Indonesia's economy and had proved to be resistant to external shocks. UN وهي تركّز بشكل خاص على المنشآت الصغيرة والمتوسطة التي تشكّل نحو 80 في المائة من اقتصاد إندونيسيا والتي أثبتت قدرتها على مقاومة الصدمات الخارجية.
    From the review of existing databases, it appears that there is no need for UNCTAD to create another “general” database on SMEs. UN ويبدو من استعراض قواعد البيانات الموجودة أن هناك حاجة إلى أن ينشئ اﻷونكتاد قاعدة بيانات أخرى " عامة " بشأن المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    These developments have had a major influence on SMEs worldwide. UN 43- وكان لهذه التطورات أثر كبير في المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم في جميع أنحاء العالم.
    TABLE 2 Costs of acquiring financial and historical data on SMEs are lower UN تكاليف الحصول على البيانات المالية والتاريخية عن المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم أدنى
    Instead, these users are left to specify for themselves what financial information they require, thus placing a costly burden on SMEs to comply with different reporting formats. UN وبدلاً من ذلك، يُترك لهؤلاء المستخدمين أن يحددوا لأنفسهم ما هي المعلومات المالية التي يريدونها، مما يشكل عبئاً باهظاً على المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم للامتثال لنماذج تقديم التقارير المختلفة.
    Some of them, such as the CitiBusiness programme and the Visa Business Card, focus on SMEs. UN ويركز البعض منها، مثل برنامج CitiBusiness وبطاقة فيزا التجارية، على المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    14. UNCTAD should review the coherence between trade and micro policies and its impact on SMEs. UN ٤١- وينبغي لﻷونكتاد أن يستعرض الترابط بين التجارة والسياسات الجزئية وأثرها على المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    The focus of enterprise development strategy is primarily on SMEs, as these constitute the vast majority of enterprises in most countries, developed or developing. UN وينصب تركيز استراتيجية تنمية المؤسسات، في المقام اﻷول، على المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم ﻷنها تشكل اﻷغلبية الساحقة للمؤسسات في معظم البلدان، المتقدمة منها أو النامية.
    The larger firms which depend on SMEs to become efficient suppliers of specialized components or services for their production processes will themselves have the incentives to provide technical help and training to the SMEs in order to increase their efficiency. UN والشركات الكبيرة التي تعتمد على المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم لتصبح ذات كفاءة في توريد مكونات أو خدمات متخصصة لعمليات إنتاجها ستحفز هي ذاتها على تقديم المساعدة التقنية والتدريب إلى المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم بغية زيادة كفاءتها.
    It was reported that some recommendations to enhance the business climate had already being adopted, including a reduction of the tax burden on SMEs, the simplification of administrative procedures, and a revision of licensing requirements. UN وأفاد أن بعض التوصيات الداعية إلى تحسين مناخ الأعمال التجارية اعتُمدت فعلاً، بما في ذلك خفض العبء الضريبي على المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم وتبسيط الإجراءات الإدارية وتنقيح شروط منح التراخيص.
    One of UNIDO's recent success stories in its support to SMEs is a project on strengthening the competitiveness of the Jamaican manufacturing sector, with special emphasis on SMEs which contributed to the achievement of the national economic goals in this area. UN وتتمثل إحدى قصص النجاح الأخيرة لليونيدو في دعمها للمؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم في مشروع بشأن تدعيم القدرة التنافسية لقطاع التصنيع في جامايكا مع التركيز على المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم والذي ساهم في تحقيق الأهداف الاقتصادية الوطنية في هذا المجال.
    OECD was also addressing the impact of the current financial crisis on SMEs. UN وقد تناول مؤتمر التنمية والتعاون في الميدان الاقتصادي أيضاً تأثير الأزمة المالية الحالية على المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    It could also assist with capacity-building, fostering South-South and triangular cooperation, technology transfer and private sector development, with a special focus on SMEs. UN ويمكنها أن تساعد أيضا في بناء القدرات وتشجيع التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي الأطراف ونقل التكنولوجيا وتنمية القطاع الخاص، مع التركيز بشكل خاص على المنشآت الصغيرة والمتوسطة.
    The main direction of TC had been geared towards trade capacity-building and increased competitiveness, with an emphasis on SMEs and environmental protection. UN وقد صوب التوجه الرئيسي للتعاون التقني نحو بناء القدرات التجارية وزيادة القدرة التنافسية، مع التركيز على المنشآت الصغيرة والمتوسطة وحماية البيئة.
    The work of the UNCTAD secretariat on SMEs should be continued through its Empretec programme, including with regard to business skills development. UN 5- وينبغي أن يستمر عمل أمانة الأونكتاد بشأن المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم من خلال برنامج تطوير المشاريع " إمبريتيك " ، بما في ذلك ما يتناول تطوير مهارات الأعمال التجارية.
    The evolution of distribution services has a particular effect on SMEs - producers, retailers and exporters - in developing countries. UN :: إن تطور خدمات التوزيع يؤثر تأثيراً شديداً في المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم العاملة في الإنتاج وفي تجارة التجزئة والتصدير في البلدان النامية.
    Reliable and transparent data on SMEs are essential in facilitating access to finance, since such data exposes their potentials, risks and needs. UN فوجود بيانات جديرة بالثقة وشفافة عن المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم أمر أساسي لتيسير الحصول على التمويل، نظرا لأن مثل هذه البيانات تشرح إمكاناتها ومخاطرها واحتياجاتها.
    Members of the Committee also attended UNCTAD's Expert Meeting on SMEs. UN وحضر أعضاء هذه اللجنة كذلك اجتماع خبراء اﻷونكتاد المعني بالمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    export-oriented enterprise development with special focus on SMEs UN :: إقامة مشاريع موجهة للتصدير مع التركيز بخاصة على الشركات الصغيرة والمتوسطة
    The analytical work of UNCTAD on SMEs, linkages and export competitiveness suggests that improvements in capacity can be generated through targeted programmes to support SMEs and by linkages with TNC networks. UN وتبين الدراسة التحليلية التي قام بها الأونكتاد بشأن المؤسسات التجارية الصغرى والمتوسطة، والروابط والقدرة على المنافسة في الصادرات أن بالإمكان تحقيق التحسن في القدرة عبر وضع برامج هادفة لدعم المؤسسات التجارية الصغرى والمتوسطة وإحداث روابط مع شبكات الشركات عبر الوطنية.
    A recent research project conducted by the Organization for Economic Cooperation and Development (OECD) Working Party on SMEs and Entrepreneurship, in co-operation with UNCTAD and Swiss academic partners, entitled " Enhancing the participation of SMEs into Global Value Chains " , aims to shed light on these issues. UN وفي الفترة الأخيرة، أعدت الفرقة العاملة المعنية بالمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم وتطوير المشاريع التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي مشروع بحث، بالتعاون مع الأونكتاد وشركاء من الجامعات السويسرية، بعنوان " تعزيز مشاركة المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم في السلاسل العالمية للقيمة " يهدف إلى إلقاء الضوء على هذه القضايا().
    It noted, in this connection, the progress made by the OIC Task Force on SMEs in its effort to work out a strategy for the development of such enterprises. UN وأخذ علماً، في هذا الصدد، بالتقدم الذي أحرزه فريق عمل المنظمة المعني بالمشروعات الصغيرة والمتوسطة في إعداد استراتيجية من أجل تطوير هذا النوع من المشروعات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more