The Cabinet recently adopted a three-year reconstruction-and-development plan which stresses poverty reduction with a special emphasis on social inclusion. | UN | واعتمد مجلس الوزراء مؤخراً خطة ثلاثية للتعمير والتنمية تشدد على الحد من الفقر مع توكيد خاص على الإدماج الاجتماعي. |
The Fora are open to all community groups and there is a dedicated cluster focusing on social inclusion. | UN | وتتاح المشاركة في هذه المحافل لجميع الجماعات المحلية، وهناك مجموعة مكرسة للتركيز على الإدماج الاجتماعي. |
Collaboration with municipalities on social inclusion and creating child-friendly cities received greater support. | UN | وحظي التعاون مع المجالس البلدية بشأن الإدماج الاجتماعي وإنشاء مدن مراعية لاحتياجات الأطفال بقدر أكبر من الدعم. |
In the Western Balkans, a regional project on social inclusion provided vulnerable Roma, Ashkali and Egyptian populations, including the non-displaced, with free legal assistance and birth registration documents. | UN | وفي غرب البلقان، أمد مشروع إقليمي بشأن الإدماج الاجتماعي سكان الروما والأشكاليا وغجر البلقان المستضعفين، بمن فيهم غير المشردين، بخدمات المساعدة القانونية المجانية ووثائق تسجيل الولادات. |
The implementation of the Strategy is supported by the social partners and is overseen by a Cabinet Committee on social inclusion, which is chaired by the Taoiseach. | UN | ويلقى تنفيذ هذه الاستراتيجية دعما من الشركاء الاجتماعيين كما تشرف عليه اللجنة الوزارية المعنية بالإدماج الاجتماعي التي ترأسها رئاسة الوزارة. |
Brazil congratulated the Dominican Republic for its launching of a national strategy on social inclusion. | UN | وهنّأت البرازيل الجمهورية الدومينيكية على إطلاقها استراتيجية وطنية للإدماج الاجتماعي. |
It was noted that there was a difference between equality and equity - most discussions on social inclusion were concerned with equity issues, and leadership provided the space for vulnerable people to benefit from growth and catch-up in the development process. | UN | ولاحظ أن هناك فرقاً بين المساواة والإنصاف، إذ يُعنى معظم المناقشات المتعلقة بالإدماج الاجتماعي بقضايا الإنصاف، وتوفر القيادة للضعفاء مجالاً للاستفادة من التنمية واللحاق بالركب في عملية التنمية. |
She emphasized that the President of Peru has sought to ensure growth based on social inclusion, equal rights and opportunities, and investment in early childhood. | UN | وشددت على أن رئيس جمهورية بيرو يسعى إلى ضمان النمو القائم على الاندماج الاجتماعي والمساواة في الحقوق والفرص، والاستثمار في مرحلة الطفولة المبكرة. |
Like all European Union member States, Belgium also has a national action plan on social inclusion and poverty reduction. | UN | وتتوفر في بلجيكا أيضاً على غرار جميع الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي خطة عمل وطنية في مجال الإدماج الاجتماعي ومكافحة الفقر. |
The document is set out from a rights-based perspective, with a strong emphasis on social inclusion. | UN | وقد أُعدت هذه الوثيقة من منظور قائم على الحقوق، مع التأكيد بقوة على الإدماج الاجتماعي. |
A project focused on social inclusion of perpetrators of domestic violence in prison and training of staff working with perpetrators is carried out in cooperation with NGOs. | UN | ويُنفذ بالتعاون مع المنظمات غير الحكومية مشروع يركز على الإدماج الاجتماعي لمرتكبي العنف المنزلي الموجودين في السجون وتدريب الموظفين العاملين معهم. |
A Ministerial Commissioner for Disability Affairs had been established to focus on social inclusion and employment and in 2011, the Government had adopted a strategy for replacing large institutions for persons with disabilities with community-based settings. | UN | وأنشئت مفوضية وزارية لشؤون الإعاقة للتركيز على الإدماج الاجتماعي والعمل، واعتمدت الحكومة في عام 2011 استراتيجية لاستبدال المؤسسات الكبيرة بسياقات مجتمعية. |
CARICOM countries had made strenuous efforts to achieve and maintain high standards of living for their people, with increased focus on social inclusion. | UN | وما برحت بلدان الجماعة الكاريبية تبذل جهودا دؤوبة لتحقيق مستويات معيشة مرتفعة لشعوبها والمحافظة على هذه المستويات، مع التركيز المتزايد على الإدماج الاجتماعي. |
152. The Disability Employment Services model was developed with a strong focus on social inclusion, through more than 12 months of engagement and consultation. | UN | 152 - وقد وضع نموذج خدمات توظيف المعوقين بتركيز شديد على الإدماج الاجتماعي بعد أكثر من 12 شهرا من المشاركة والتشاور. |
Other activities included targeted training for Assembly members from indigenous backgrounds on social inclusion and the constitution-making process. | UN | وشملت الأنشطة الأخرى إجراء دورات تدريبية محددة الأهداف لأعضاء الجمعية من السكان الأصليين بشأن الإدماج الاجتماعي وعملية صياغة الدستور. |
The National Action Plan on social inclusion had identified priorities and measures were being taken to promote employment for women, including projects to encourage business start-ups and training for women and help women re-enter the labour market, for example following a pregnancy; the various European Union equity programmes were likewise being implemented. | UN | وحددت خطة العمل الوطنية بشأن الإدماج الاجتماعي الأولويات والتدابير المتخذة لتعزيز عمل المرأة، بما في ذلك المشاريع المضطلع بها لتشجيع البدء في الأعمال التجارية وتدريب المرأة ومساعدتها على الدخول مرة أخرى إلى سوق العمل، بعد الحمل على سبيل المثال؛ كما تُنفذ مختلف برامج الحصص التابعة للاتحاد الأوروبي. |
7. His Government had anticipated the crisis and opted for social investment, promoting alternative development models and passing laws on social inclusion. | UN | 7 - وذكر أن حكومته توقعت نشوب هذه الأزمة واختارت الاستثمار الاجتماعي وتعزيز نماذج بديلة للتنمية وإصدار قوانين بشأن الإدماج الاجتماعي. |
Her delegation had not blocked the consensus on the draft resolution, but hoped for a genuine debate on social inclusion in the future, involving all regions and addressing the challenges that countries faced in that regard. | UN | وتابعت قائلة إن وفد بلدها لم يُعرقل توافق الآراء بشأن مشروع القرار، ولكنه يأمل في إجراء مناقشة حقيقية بشأن الإدماج الاجتماعي في المستقبل تشمل جميع المناطق وتتناول التحديات التي تواجهها البلدان في هذا الصدد. |
The technical knowledge and expertise of advisers, the partnerships with relevant and influential development partners, multi-practice work in the portfolio development, focus on capacity-building and pilot activities, and intensive dissemination campaigns on social inclusion have contributed to results. | UN | وأَسهم في تحقيق نتائج في هذا الصدد ما لدى المستشارين من معارف وخبرات تقنية، والشراكات التي أقيمت مع شركاء التنمية ذوي الصلة والتأثير في هذا المجال، والعمل في ممارسات متعددة ضمن حافظة التنمية، والتركيز على بناء القدرات والأنشطة التجريبية، وحملات النشر المكثفة بشأن الإدماج الاجتماعي. |
Hungary has joined the member states of the European Social Charter and our accession to the Joint Memorandum of the European Union on social inclusion is in process. | UN | 336- انضمت هنغاريا إلى الدول الأعضاء في الميثاق الاجتماعي الأوروبي وهي بصدد الانضمام إلى المذكرة المشتركة للاتحاد الأوروبي المعنية بالإدماج الاجتماعي. |
This Committee was later reconstituted as the Cabinet Committee on social inclusion and Drugs, with enhanced ministerial representation, to reflect the Government's intention to tackle the problem of drug abuse as a symptom of wider social and economic exclusion; | UN | وأعيد تشكيل هذه اللجنة بعد ذلك ليكون اسمها اللجنة الوزارية المعنية بالإدماج الاجتماعي ومكافحة المخدرات وتعزيزها بتمثيل وزاري لتعكس نية الحكومة للتصدي لمشكلة إساءة استعمال المخدرات على أنها تمثل رمزا لإبعاد اجتماعي واقتصادي أوسع نطاقا؛ |
National Plan on social inclusion (2001-2003) | UN | الخطة الوطنية للإدماج الاجتماعي (2001-2003) |
It supported the reforms to the human rights infrastructure and commended the policies on social inclusion of the Roma focusing on education, employment, health and housing. | UN | وأيدت صربيا الإصلاحات الجارية في الهياكل الأساسية لحقوق الإنسان وأشادت بالسياسات المتعلقة بالإدماج الاجتماعي للروما التي تركز على التعليم والعمالة والصحة والإسكان. |
The World Summit for Social Development had introduced an approach focused on social inclusion and the emphasis had since shifted towards disadvantaged and vulnerable groups. | UN | وقد طرح مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية نهجا يركز على الاندماج الاجتماعي وتحول التركيز منذ ذلك الحين نحو الفئات المحرومة والضعيفة. |
92. In addition, Belgium has a national plan of action on social inclusion and to combat poverty, as do all member States of the European Union. | UN | 92- ولبلجيكا أيضاً، على غرار جميع الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي، خطة عمل وطنية في مجال الإدماج الاجتماعي والقضاء على الفقر. |
He agreed that more attention needed to be paid to mainstreaming gender equality, equity and, more generally, human rights into evaluations, and noted that children with disabilities would be reviewed in the evaluation on social inclusion. | UN | وأعرب عن موافقته على الحاجة إلى المزيد من الاهتمام لمراعاة المساواة الجنسانية والإنصاف الجنساني، وبصفة أعم، حقوق الإنسان في التقييمات، وأشار إلى أنه سيجري استعراض الأطفال ذوي الإعاقة في التقييم المعني بالإدماج الاجتماعي. |
NCW Malta participated in a project entitled " Partner in Learning on the Stage of Life " , a project on social inclusion that included a working session in Malta for all stakeholders. | UN | وشارك المجلس الوطني لنساء مالطة في مشروع معنون " شريكة في التعلم على مسرح الحياة " ، وهو مشروع إدماج اجتماعي تضمن جلسة عمل في مالطة لجميع أصحاب المصلحة. |