"on someone" - Translation from English to Arabic

    • على شخص
        
    • على أحدهم
        
    • على أحد
        
    • على شخصٍ
        
    • علي شخص
        
    • على شخصاً ما
        
    • عن شخص ما
        
    • على فتاة
        
    Not dodging the problem nor depending on someone else. Open Subtitles عدم تفادى المشكله وعدم الاعتماد على شخص اخر
    Why the hell would you walk in on someone in the shower? Open Subtitles لماذا بحق الجحيم تود أن تدخل على شخص ما في الحمام؟
    Someone I know cheated on someone else I know. Open Subtitles شخص ما أَعْرفُ مَغْشُوشاً على شخص آخر أَعْرفُ.
    I mean, I've never had that effect on someone before. Open Subtitles أعني، لم يسبق وأن أثّرتُ على أحدهم بهذا الشكل.
    I don't want'em depending on someone they can't count on. Open Subtitles أنا لا أريدهم أن يعتمدوا على أحد ليس بأهل ثقة
    Will continue shining on someone Open Subtitles أتمنى أنّ تستمرين متألقة و تُلقين بإشعاعكِ على شخصٍ ما
    I just wanted to work on someone who really needed my help. Open Subtitles أنا فقط أردتُ العَمَل على شخص ما الذي إحتاجَ مساعدتَي حقاً.
    Am I gonna get to put the cuffs on someone, or what? Open Subtitles صباحاً أنا سَأَصِلُ إلى وَضعتُ الكفّاتَ على شخص ما، أَو الذي؟
    I'm always surprised when I can count on someone. Open Subtitles أندهش دائمًا عندما يمكنني الاعتماد على شخص ما
    Maybe I could pick on someone a little smaller than me. Open Subtitles ربما يمكنني الاعتداء على شخص أصغر مني الى حد ما
    Maybe it's a sign to work on someone else. Open Subtitles ربما انها علامة لتحاول الحصول على شخص أخر.
    You can't bet everything we've worked for, including the safety of your people, on someone who's so quick to switch allegiances. Open Subtitles لا يمكن أن تراهن بكلّ ما عملنا لأجله، بما في ذلك سلامة شعبك، على شخص يغيّر من ولائه بسرعة.
    Got my eye on someone, but he's dating a major cunt. Open Subtitles أنا أضع عيني على شخص ما, لكنه يواعد مهبل كبير.
    Every time you tried to count on someone, they let you down, so you go it alone. Open Subtitles و انا اتفهم الامر، كل مرة تحاولين الاعتماد على شخص ما يخذلونك، فتقومين بالامر وحدك
    That our killer used on someone else 20 years ago. Open Subtitles لكن القاتل استعملها على شخص آخر قبل 20 عاماًَ
    What better way for a criminal to turn the tables on someone than to get the FBI on his side? Open Subtitles ما هي أفضل طريقة لمجرم لقلب الموازين على شخص ما من الحصول على مكتب التحقيقات الفدرالي إلى جانبه؟
    Which would give you guys a chance to get eyes on someone. Open Subtitles ممّا سيمنحكم الفرصة لتتعرّفوا على أحدهم.
    If you're trying to sneak up on someone, approach from upwind, or they will smell you two coming from a mile away. Open Subtitles ، إن أردت أن تتسلّل على أحدهم فاقدم إليهم من الشمال، سيشمونك على بعد ميل
    Just once, I'd like to see us sneak up on someone. Open Subtitles ، فقط لمرة وددت لو ترانا نتجسس على أحد ما
    romantic. I can't expect you to understand what it's like to rely on someone to put a roof over your head and provide you with the luxurious life you deserve. Open Subtitles لن أتوقّع منكَ أن تتفهم الشعور أن تعتمدَ على شخصٍ ليبنيَ فوقكَ سقفاً ويؤمّنَ الحياة الفاخرة التي تستحقها.
    Well, if you freeze out there, Red Troubadour, just focus on someone that makes you feel safe. Open Subtitles حسناً، إذا تجمدت بالخارج فلتركز علي شخص ما يجعلك تشعر بالأمان
    Picking on someone who'd never dream of talking back. Open Subtitles التهكم على شخصاً ما لم يحلم بالتحدث إليك.
    I wanna hire you to do a background check on someone. Open Subtitles أريد أن استأجر خدماتك لعمل بحث عن شخص ما
    Why did I ever think it would work on someone like you? Open Subtitles لماذا توقعت أنها ستعمل على فتاة مثلك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more