"on space applications should" - Translation from English to Arabic

    • للتطبيقات الفضائية
        
    The workshop recommended that the United Nations Programme on Space Applications should: UN 38- وأوصت حلقة العمل برنامج الأمم المتحدة للتطبيقات الفضائية بما يلي:
    In its resolution 37/90, the General Assembly decided that the United Nations Programme on Space Applications should be directed towards the following objectives: UN 2- قرَّرت الجمعيةُ العامة، في قرارها 37/90 أن يتَّجه برنامج الأمم المتحدة للتطبيقات الفضائية صوب الأهداف التالية:
    In its resolution 37/90, the General Assembly decided that the United Nations Programme on Space Applications should be directed towards the following objectives: UN ٢- قرَّرت الجمعيةُ العامة، في قرارها 37/90 أن يتَّجه برنامج الأمم المتحدة للتطبيقات الفضائية صوب الأهداف التالية:
    The Committee welcomed the invitation and agreed that the United Nations Programme on Space Applications should establish contact with UNESCO with a view to launching those projects within the framework of the United Nations Decade of Education for Sustainable Development. UN ورحبت اللجنة بالدعوة، واتفقت على أن يُجري برنامج الأمم المتحدة للتطبيقات الفضائية اتصالات باليونسكو بغية بدء تلك المشاريع في اطار عقد الأمم المتحدة الخاص بالتعليم من أجل التنمية المستدامة.
    12. In paragraph 7 of its resolution 37/90 of 10 December 1982, the General Assembly endorsed the recommendations of the Conference that the United Nations Programme on Space Applications should be directed towards seven specific objectives. UN ٢١ - أيدت الجمعية العامة، في الفقرة ٧ من قرارها ٧٣/٠٩ المؤرخ ٠١ كانون اﻷول/ ديسمبر ٢٨٩١، توصيات المؤتمر بأن يكون برنامج اﻷمم المتحدة للتطبيقات الفضائية موجها نحو تحقيق سبعة أهداف محددة.
    In paragraph 7 of its resolution 37/90 of 10 December 1982, the General Assembly endorsed the recommendations of the Conference that the United Nations Programme on Space Applications should be directed towards seven specific objectives. UN ١٢ - أيدت الجمعية العامة، في الفقرة ٧ من قرارها ٣٧/٩٠ المؤرخ ١٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٢، توصيات المؤتمر بأن يكون برنامج اﻷمم المتحدة للتطبيقات الفضائية موجها نحو تحقيق سبعة أهداف محددة.
    The United Nations Programme on Space Applications should, for its part, focus on areas in which the majority of developing countries could profitably participate. UN وينبغي لبرنامج الأمم المتحدة للتطبيقات الفضائية أن يركز، من جانبه، على المجالات التي يمكن أن تشارك فيها غالبية البلدان النامية على نحو مفيد.
    12. In paragraph 7 of its resolution 37/90 of 10 December 1982, the General Assembly endorsed the recommendations of the Conference that the United Nations Programme on Space Applications should be directed towards seven specific objectives. UN ١٢ - أيدت الجمعية العامة، في الفقرة ٧ من قرارها ٣٧/٩٠ المؤرخ ١٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٢، توصيات المؤتمر بأن يتجه برنامج اﻷمم المتحدة للتطبيقات الفضائية صوب سبعة أهداف محددة.
    The view was expressed that illiteracy and a lack of adequate education continued to constitute major problems for developing countries and that the United Nations Programme on Space Applications should place more emphasis on supporting education and training for capacity-building in developing countries and on strengthening international cooperation. UN 247- وأُعرب عن رأي مفاده أن الأمية ونقص التعليم الملائم ما زالا يمثلان مشكلتين عويصتين في البلدان النامية، وأن برنامج الأمم المتحدة للتطبيقات الفضائية ينبغي أن يزيد تركيزه على دعم أنشطة التعليم والتدريب من أجل بناء القدرات في البلدان النامية وعلى تعزيز التعاون الدولي.
    21. The United Nations Programme on Space Applications should focus on areas of priority for developing countries, ensuring local support for the use of space technology. UN 21 - وأضاف أن برنامج الأمم المتحدة للتطبيقات الفضائية ينبغي أن يركز على مجالات ذات أولوية بالنسبة للبلدان النامية، ويقدم الدعم المحلي لاستخدام تكنولوجيا الفضاء.
    The Committee also noted that the United Nations Programme on Space Applications should enhance coordination efforts with regional space events such as the Regional Space Applications Programme for Sustainable Development in Asia and the Pacific of the Economic and Social Commission for Asia and the Pacific. UN ولاحظت اللجنة أيضا أنه ينبغي لبرنامج اﻷمم المتحدة للتطبيقات الفضائية أن يعزز جهود التنسيق مع أنشطة اقليمية بشأن الفضاء كالبرنامج الاقليمي لاستخدام التطبيقات الفضائية في أغراض التنمية المستدامة في آسيا والمحيط الهادئ التابع للجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ.
    153. The Committee also agreed that, as part of its programme of regular activities in 1998 and 1999, the United Nations Programme on Space Applications should organize regional preparatory meetings for the UNISPACE III Conference. UN ٣٥١ - واتفقت اللجنة أيضا على أنه ينبغي لبرنامج اﻷمم المتحدة للتطبيقات الفضائية أن ينظم اجتماعات تحضيرية إقليمية للمؤتمر الثالث، ضمن برنامج أنشطته العادية في عامي ٨٩٩١ و ٩٩٩١.
    12. In paragraph 7 of its resolution 37/90 of 10 December 1982, the General Assembly endorsed the recommendations of the Conference that the United Nations Programme on Space Applications should be directed towards seven specific objectives. UN ١٢ - أيدت الجمعية العامة، في الفقرة ٧ من قرارها ٣٧/٩٠ المؤرخ ١٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٢، توصيات المؤتمر بأن يكون برنامج اﻷمم المتحدة للتطبيقات الفضائية موجها نحو تحقيق سبعة أهداف محددة.
    12. In paragraph 7 of its resolution 37/90 of 10 December 1982, the General Assembly endorsed the recommendations of the Conference that the United Nations Programme on Space Applications should be directed towards seven specific objectives. UN ١٢ - أيدت الجمعية العامة، في الفقرة ٧ من قرارها ٣٧/٩٠ المؤرخ ١٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٢، توصيات المؤتمر بأن يكون برنامج اﻷمم المتحدة للتطبيقات الفضائية موجها نحو تحقيق سبعة أهداف محددة.
    12. In paragraph 7 of its resolution 37/90 of 10 December 1982, the General Assembly endorsed the recommendations of the Conference that the United Nations Programme on Space Applications should be directed towards seven specific objectives. UN ١٢ - أيدت الجمعية العامة، في الفقرة ٧ من قرارها ٣٧/٩٠ المؤرخ ١٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٢، توصيات المؤتمر بأن يكون برنامج اﻷمم المتحدة للتطبيقات الفضائية موجها نحو تحقيق سبعة أهداف محددة.
    Ukraine believed that the convening of a fourth United Nations conference on the exploration and peaceful uses of outer space should be discussed, and that the valuable United Nations Programme on Space Applications should, in view of the limited financial resources available, be supported through voluntary contributions. UN وترى أوكرانيا أنه ينبغي مناقشة عقد مؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني باستكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في الأغراض السلمية وأنه ينبغي دعم برنامج الأمم المتحدة القيّم للتطبيقات الفضائية من خلال المساهمات الطوعية في ضوء الموارد المالية المحدودة المتاحة.
    It was noted that the United Nations Programme on Space Applications should continue to assist institutions and agencies in developing countries to build capacity in the use of space technology for water management through medium-term and long-term fellowships and programmes organized in cooperation with Member States. UN ولوحظ أنَّ من الضروري أن يواصل برنامج الأمم المتحدة للتطبيقات الفضائية مساعدة مؤسسات البلدان النامية ووكالاتها على بناء القدرات في مجال استخدام تكنولوجيا الفضاء من أجل إدارة المياه عن طريق زمالات وبرامج متوسطة وطويلة الأجل تُنظَّم بالتعاون مع الدول الأعضاء.
    Pursuant to its work, the Committee, starting in 1992, recommended that the United Nations Programme on Space Applications should consider devoting at least one of its training courses, seminars or expert meetings each year to the promotion of spin-off benefits from space. UN وفي اضطلاع اللجنة بأعمالها ، أوصت بأن ينظر برنامج اﻷمم المتحدة للتطبيقات الفضائية في تكريس واحدة على اﻷقل كل سنة ، ابتداء من عام ٢٩٩١ ، من دوراته التدريبية أو حلقاته الدراسية أو اجتماعات خبرائه كل سنة لترويج الفوائد العرضية الناجمة عن اﻷنشطة الفضائية .
    In that resolution, the Assembly decided, among other things, that the United Nations Programme on Space Applications should disseminate, through panel meetings and seminars, information on new and advanced technology and applications, with emphasis on their relevance and implications for developing countries. UN وفي ذلك القرار ، قررت الجمعية العامة فيما قررته ، أن يتولى برنامج اﻷمم المتحدة للتطبيقات الفضائية ، عن طريق اجتماعات اﻷفرقة والحلقات الدراسية ، نشر المعلومات عن التكنولوجيا والتطبيقات الجديدة والمتطورة ، مع التركيز على ملاءمتها للبلدان النامية وآثارها عليها .
    66. In its resolution 59/2 of 20 October 2004, the General Assembly agreed that the activities of the United Nations Programme on Space Applications should be clustered, to the extent feasible, to address a few priority themes to be selected by the Committee for each year. UN 66- اتفقت الجمعية العامة في قرارها 59/2 المؤرخ 20 تشرين الأول/أكتوبر 2004 أنه ينبغي تجميع أنشطة برنامج الأمم المتحدة للتطبيقات الفضائية إلى أقصى درجة ممكنة لمعالجة مواضيع قليلة ذات أولوية تقوم اللجنة بانتقائها كل سنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more