"on strategic issues" - Translation from English to Arabic

    • على المسائل الاستراتيجية
        
    • بشأن المسائل الاستراتيجية
        
    • على القضايا الاستراتيجية
        
    • بشأن القضايا الاستراتيجية
        
    • في المسائل الاستراتيجية
        
    • لتناول المسائل الاستراتيجية
        
    • المعنية بالقضايا الاستراتيجية
        
    • لبحث القضايا الاستراتيجية
        
    • في القضايا الاستراتيجية
        
    • للقضايا الاستراتيجية
        
    • فيما يتعلق بالمسائل الاستراتيجية
        
    Board members should focus on strategic issues and prepare well for the sessions. UN ورئي أنه ينبغي لأعضاء المجلس أن يركزوا على المسائل الاستراتيجية وأن يحسنوا التحضير للدورات.
    Such global gatherings focus on strategic issues at the highest level, enabling Member States to bring their national policies into line with values and principles endorsed by the international community as a whole. UN وهذه التجمعات العالمية تركز على المسائل الاستراتيجية على أعلى المستويات، بما يتيح للدول اﻷعضاء رسم سياساتها الوطنية بشكل يتسق مع القيم والمبادئ التي يؤيدها المجتمع الدولي ككل.
    He also welcomes further discussions on strategic issues between the two countries. UN ويرحب أيضا بمواصلة المباحثات بشأن المسائل الاستراتيجية بين البلدين.
    4 half-day dialogue sessions on strategic issues between UNSOM section chiefs and United Nations country team representatives; secretariat of the joint leadership team facilitated by UNSOM Joint Planning Unit UN :: عقد 4 جلسات حوار لمدة نصف يوم بشأن المسائل الاستراتيجية بين البعثة ورؤساء الأقسام وممثلي فريق الأمم المتحدة القطري؛ وقيام وحدة التخطيط المشتركة التابعة للبعثة بخدمات الأمانة لفريق القيادة المشترك
    Another delegation commented that it would propose that the work plan for 1998 concentrate on strategic issues and avoid micro-management. UN وعلق وفد آخر بأنه سيقترح أن تركز خطة العمل لعام ١٩٩٨ على القضايا الاستراتيجية وتتجنب مسائل اﻹدارة الجزئية.
    Such an approach will help focus the Council’s discussion on strategic issues without losing sight of the overall context of the Beijing Platform for Action. UN ومن شأن ذلك النهج أن يساعد في تركيز مناقشة المجلس على القضايا الاستراتيجية دون إغفال للسياق الشامل لمنهاج عمل بيجين.
    82. The Police Division intends to further strengthen its cooperation with the Peacebuilding Support Office on strategic issues at the Headquarters level. UN 82 - وتعتزم شعبة الشرطة تعزيز تعاونها مع مكتب دعم بناء السلام بشأن القضايا الاستراتيجية على مستوى المقر.
    According to that report, the Department of Peacekeeping Operations would continue to plan, direct, manage and provide political and substantive guidance to all field operations, focusing more on strategic issues. UN ووفقا لهذا التقرير، ستواصل إدارة عمليات حفظ السلام التخطيط والتوجيه والإدارة وتوفير التوجيه السياسي والفني لجميع العمليات الميدانية، مع مزيد من التركيز على المسائل الاستراتيجية.
    EUPM has also encouraged SIPA to focus on strategic issues concerning the fight against organized crime and accordingly to strengthen its capacities and support functions to successfully satisfy these needs. UN وشجعت البعثة أيضا الوكالة على التركيز على المسائل الاستراتيجية المتعلقة بمكافحة الجريمة المنظمة، وعلى تعزيز ما لديها من قدرات ووظائف دعمية لتلبية تلك الاحتياجات بصورة ناجحة.
    Lesson 1 The TCDC programme is more effective when it focuses on strategic issues of common concern to a large number of developing countries UN الدرس 1: يعتبر برنامج التعاون التقني فيما بين البلدان النامية فعالا عندما يركز على المسائل الاستراتيجية التي تحظى باهتمام مشترك من عدد كبير من البلدان النامية.
    This arrangement provides for more effective and responsive audit coverage of the client departments away from Headquarters, while ensuring close collaboration on strategic issues. UN وينهض هذا الترتيب بأعباء إجراء تغطية أكثر فعالية وتجاوبا لمراجعة حسابات الإدارات المتعاملة مع هذه الخدمات والواقعة خارج المقر مع ضمان التعاون الوثيق بشأن المسائل الاستراتيجية في الوقت نفسه.
    FRENCH-RUSSIAN DECLARATION on strategic issues, ISSUED ON THE OCCASION OF THE STATE VISIT TO FRANCE OF MR. UN الإعلان الفرنسي - الروسي بشأن المسائل الاستراتيجية بمناسبة زيارة
    The Office represents the concrete recognition of the importance of having a platform for interregional engagement and dialogue on strategic issues of interest to both organizations. UN ويمثل المكتب اعترافا عمليا بأهمية وجود منبر للمشاركة والحوار فيما بين الأقاليم بشأن المسائل الاستراتيجية ذات الاهتمام المشترك بالنسبة للمنظمتين.
    There needs to be an increase in the number of evaluations focusing on strategic issues and building evidence of the impact of UNFPA assistance at the country level, and globally. UN ويلزم أن تكون هناك زيادة في عدد التقييمات التي تركز على القضايا الاستراتيجية وتحشد الأدلة على أثر المساعدة من المقدمة من الصندوق على الصعيدين الوطني و العالمي.
    Within these programmes and activities, the focus has been on strategic issues and in stimulating new approaches and methodologies which have a particular value to all or most development partners. UN وفي إطار هذه البرامج، انصب التركيز على القضايا الاستراتيجية وعلى إيجاد نهج وأساليب جديدة لها قيمة خاصة بالنسبة لجميع شركاء التنمية أو معظمهم.
    The Fund plans to increase the number of evaluations focusing on strategic issues and to build evidence of the impact of UNFPA assistance at the country level, and globally. UN ويعتزم الصندوق زيادة عدد التقييمات التي تركز على القضايا الاستراتيجية وجمع الأدلة على أثر المساعدة التي يقدمها الصندوق على الصعيد القطري وعلى الصعيد العالمي.
    The tasks of the Special Assistant include advising the Executive Secretary on strategic issues of a cross-cutting nature, providing support to the Bureau of the COP, and following up relevant bilateral and multilateral initiatives relating to the Convention. UN وتتضمن مهام المساعد الخاص إسداء المشورة إلى الأمين التنفيذي بشأن القضايا الاستراتيجية الشاملة لعدة جوانب، ودعم أعضاء مكتب مؤتمر الأطراف، ومتابعة المبادرات الثنائية ومتعددة الأطراف المعنية المتعلقة بالاتفاقية.
    Russian-French Declaration on strategic issues (Paris, 10 February 2003) UN الإعلان الروسي - الفرنسي بشأن القضايا الاستراتيجية (باريس، 10 شباط/فبراير 2003)
    The Chair will not only be the convener of the Executive Board, but also keep close contact with the Global Office and stand ready to assist the Global Manager on strategic issues and other priority concerns. UN ولا يقتصر دور الرئيس على عقد اجتماعات المجلس التنفيذي بل يظل على اتصال وثيق مع المكتب العالمي ويقف على أهبة الاستعداد لمساعدة المدير العالمي في المسائل الاستراتيجية وغيرها من الشواغل ذات الأولوية.
    (iv) The United Nations-African Union Joint Task Force on Peace and Security meets twice annually on strategic issues of mutual concern UN ' 4` اجتماع فرقة العمل المشتركة بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي المعنية بالسلام والأمن مرتين في السنة لتناول المسائل الاستراتيجية ذات الاهتمام المشترك
    I have the honour to forward herewith for your information and record copy of a press statement dated 14 December 2010 issued by Pakistan's National Command Authority (NCA), the highest decision making body on strategic issues chaired by the Prime Minister. UN أتشرف بأن أحيل إليكم طيهُ، للاطلاع والتسجيل، نسخة من البيان الصحفي المؤرخ 14 كانون الأول/ديسمبر 2010 والصادر عن هيئة القيادة الوطنية الباكستانية، وهي هيئة القرار العليا المعنية بالقضايا الاستراتيجية والتي يرأسها رئيس الوزراء.
    (vi) The United Nations-African Union Joint Task Force on Peace and Security continues to meet twice annually on strategic issues of mutual concern UN ' 6` مواصلة فرقة العمل المعنية بالسلام والأمن المشتركة بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي الاجتماع مرتين في السنة لبحث القضايا الاستراتيجية التي تهم الجانبين
    In addition, CDR undertakes research on strategic issues and country situations of concern to UNHCR. UN وبالإضافة إلى ذلك، يُجري مركز التوثيق والبحوث بحوثاً في القضايا الاستراتيجية والحالات القطرية التي تهم المفوضية.
    (c) Ad hoc expert group on strategic issues concerning transboundary water resources, including a code of conduct on shared water. UN )ج( فريق خبراء مخصص للقضايا الاستراتيجية المتعلقة بموارد المياه العابرة للحدود، بما في ذلك وضع مدونة لقواعد السلوك بشأن المياه المشتركة.
    59. Programmatically, UNIFEM and UNDP strengthened collaboration on strategic issues. UN 59 - ومن الناحية البرنامجية، قام الصندوق والبرنامج الإنمائي بتعزيز تعاونهما فيما يتعلق بالمسائل الاستراتيجية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more