"on strategic offensive reductions" - Translation from English to Arabic

    • بشأن تخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية
        
    • لتخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية
        
    • المتعلقة بتخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية
        
    • بشأن تخفيضات الأسلحة الهجومية الاستراتيجية
        
    • تخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية المعقودة
        
    • خفض القدرة الهجومية الإستراتيجية
        
    • خفض القدرة الهجومية الاستراتيجية
        
    • فيما يتعلق بمعاهدة تخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية
        
    • حول تخفيض الأسلحة الهجومية
        
    • خفض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية
        
    China welcomes the signing of the Moscow Treaty between the United States of America and the Russian Federation, on Strategic Offensive Reductions. UN وترحب الصين بتوقيع الولايات المتحدة الأمريكية والاتحاد الروسي على معاهدة موسكو بشأن تخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية.
    66. I welcomed the entry into force of the Moscow Treaty on Strategic Offensive Reductions between the Russian Federation and the United States of America in June 2003. UN 66 - ولقد رحبتُ ببدء سريان معاهدة موسكو بشأن تخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية المعقودة بين الاتحاد الروسي والولايات المتحدة الأمريكية في حزيران/يونيه 2003.
    All previous resolutions mentioned the Moscow Treaty on Strategic Offensive Reductions. UN وجميع القرارات السابقة ذكرت معاهدة موسكو لتخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية.
    We welcome the progress that nuclear-weapon States have made over the past decades in reducing their nuclear arsenals, and we look forward to further reductions under the Moscow Treaty on Strategic Offensive Reductions. UN ونرحب بالتقدم الذي أحرزته الدول الحائزة للأسلحة النووية على مدى العقود الماضية في خفض ترساناتها النووية، ونتطلع إلى إجراء مزيد من التخفيضات في إطار معاهدة موسكو لتخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية.
    The international community has noted the signature of the Moscow Treaty on Strategic Offensive Reductions in 2002. UN وقد لاحظ المجتمع الدولي التوقيع على معاهدة موسكو المتعلقة بتخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية في عام 2002.
    My country welcomes the entry into force of the Treaty between the United States of America and the Russian Federation on Strategic Offensive Reductions. UN ويرحب بلدي ببدء نفاذ المعاهدة المبرمة بين الولايات المتحدة الأمريكية والاتحاد الروسي بشأن تخفيضات الأسلحة الهجومية الاستراتيجية.
    The Treaty between the United States of America and the Russian Federation on Strategic Offensive Reductions is an important contribution to this process and to strategic stability. UN وتعد معاهدة تخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية المعقودة بين روسيا والولايات المتحدة مساهمة هامة في هذه العملية ومن أجل الاستقرار الاستراتيجي.
    We welcome the signing of the Treaty between the United States of America and the Russian Federation on Strategic Offensive Reductions and the Joint Declaration by President Bush and President Putin on the new strategic relationship between those two countries. UN ونرحب بتوقيع المعاهدة بين الولايات المتحدة الأمريكية والاتحاد الروسي بشأن تخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية والإعلان المشترك الذي أصدره الرئيسان بوش وبوتين بشأن العلاقات الاستراتيجية الجديدة بين هذين البلدين.
    In that respect, we welcome the conclusion last May of the Moscow Treaty between the United States of America and the Russian Federation on Strategic Offensive Reductions. UN وفي ذلك الصدد، نرحب بإبرام معاهدة موسكو في أيار/مايو الماضي بين الولايات المتحدة الأمريكية والاتحاد الروسي بشأن تخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية.
    We welcome the new Treaty between the United States of America and the Russian Federation on Strategic Offensive Reductions, which was signed in Prague on 8 April. UN ونرحب بالمعاهدة الجديدة المبرمة بين الولايات المتحدة والاتحاد الروسي بشأن تخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية والحد منها التي جرى التوقيع عليها في براغ في 8 نيسان/أبريل.
    Sweden notes the US withdrawal from the ABM Treaty, the abrogation of START II, the withering away of START III, and the conclusion in 2002 of the Moscow Treaty on Strategic Offensive Reductions. UN تلاحظ السويد انسحاب الولايات المتحدة الأمريكية من معاهدة الحد من منظومات القذائف المضادة للقذائف التسيارية، وإلغاء معاهدة " ستارت - 2 " ، والتخلي عن معاهدة " ستارت - 3 " ، وإبرام معاهدة موسكو لعام 2002 بشأن تخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية.
    Unfortunately, the Moscow Treaty on Strategic Offensive Reductions was perhaps the sole concrete result in that regard. UN وأعرب عن أسفه لأن معاهدة موسكو لتخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية ربما كانت النتيجة الوحيدة البارزة في هذا الصدد.
    Unfortunately, the Moscow Treaty on Strategic Offensive Reductions was perhaps the sole concrete result in that regard. UN وأعرب عن أسفه لأن معاهدة موسكو لتخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية ربما كانت النتيجة الوحيدة البارزة في هذا الصدد.
    Treaty between the United States of America and the Russian Federation on Strategic Offensive Reductions UN المعاهدة المبرمة بين الولايات المتحدة الأمريكية والاتحاد الروسي لتخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية
    The international community has noted the signature of the Moscow Treaty on Strategic Offensive Reductions in 2002. UN وقد لاحظ المجتمع الدولي التوقيع على اتفاقية موسكو المتعلقة بتخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية في عام 2002.
    18. Russia and the United States should commence negotiations on a new strategic arms reduction treaty aimed at reducing their deployments of strategic forces allowed under the Moscow Treaty on Strategic Offensive Reductions by at least half. UN 18 - وينبغي لروسيا والولايات المتحدة أن تشرعا في إجراء مفاوضات بشأن معاهدة جديدة للحد من الأسلحة الاستراتيجية ترمي إلى التقليل من نشرهما للقوات الاستراتيجية المرخص لها بموجب معاهدة موسكو المتعلقة بتخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية بمعدل النصف على الأقل.
    For example, it does not mention the dismantling of fissile nuclear material production facilities for weapons purposes or the reductions of nuclear arsenals, including those pursued under the Moscow Treaty on Strategic Offensive Reductions. UN فهو، مثلا، لا يذكر تفكيك مرافق إنتاج المواد النووية الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة أو تخفيفات الترسانات النووية، بما فيها تلك المنفذة بموجب معاهدة موسكو بشأن تخفيضات الأسلحة الهجومية الاستراتيجية.
    Noting that the Treaty on Strategic Offensive Arms and the Moscow Treaty on Strategic Offensive Reductions would both expire within the next five years, he expressed the hope that there would nevertheless be further progress in reducing the two largest nuclear arsenals through appropriate follow-on processes. UN ولاحظ أن معاهدة الأسلحة الهجومية الاستراتيجية ومعاهدة موسكو بشأن تخفيضات الأسلحة الهجومية الاستراتيجية ستنقضيان خلال السنوات الخمس القادمة فأعرب عن أمله في حدوث مزيد من التقدم رغم ذلك في تخفيض أكبر ترسانتين نوويتين من خلال عمليات متابعة ملائمة.
    In that context, it warmly welcomed the entry into force, in 2003, of the Treaty on Strategic Offensive Reductions between the Russian Federation and the United States. UN وفي هذا السياق، ترحب بشدة ببدء نفاذ معاهدة خفض القدرة الهجومية الإستراتيجية في عام 2003 بين الاتحاد الروسي والولايات المتحدة.
    Applauding the agreement whereby each country will reduce its strategic nuclear warheads to a number that does not exceed 1,700 to 2,200, as specified in the Treaty on Strategic Offensive Reductions (Moscow Treaty), by 31 December 2012, UN وإذ تشيد بالاتفاق الذي سيقوم بمقتضاه كل من البلدين بخفض عدد ما لديه من رؤوس نووية استراتيجية بحيث لا يتجاوز 700 1 إلى 200 2 رأس نووي، على النحو المحدد في معاهدة خفض القدرة الهجومية الاستراتيجية (معاهدة موسكو)، بحلول 31 كانون الأول/ديسمبر 2012،
    43. The Republic of Korea welcomed the progress made thus far in the reduction of nuclear arsenals and the commitments for further reductions under the Treaty between the United States of America and the Russian Federation on Strategic Offensive Reductions (Moscow Treaty), but it looked for even deeper cuts. UN 43 - وقال إن جمهورية كوريا ترحب بالتقدم الذي أحرز حتى الآن في مجال تخفيض الترسانات النووية والالتزامات بإجراء مزيد من التخفيضات بموجب المعاهدة المبرمة بين الولايات المتحدة الأمريكية والاتحاد الروسي فيما يتعلق بمعاهدة تخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية (معاهدة موسكو) إلا أنها تتطلع إلى مزيد من التخفيضات.
    The Treaty between the United States of America and the Russian Federation on Strategic Offensive Reductions ( " Moscow Treaty " ) of 2002, containing reductions in deployments and in the operational status of such weapons, was commendable but lacked provisions for irreversible cuts and the total elimination of such weapons. UN وأثنى على المعاهدة المبرمة بين الولايات المتحدة الأمريكية والاتحاد الروسي حول تخفيض الأسلحة الهجومية (معاهدة موسكو) في عام 2002، التي تنص على خفض انتشار الأسلحة وحالة تأهب هذه الأسلحة، إلا أنها تفتقر إلى أحكام تدعو إلى تخفيضات لا يمكن الرجوع عنها وإلى إزالة هذه الأسلحة إزالة تامة.
    Nepal welcomes the recent entry into force of the Moscow Treaty on Strategic Offensive Reductions, agreed to between the United States and the Russian Federation. UN وترحب نيبال بدخول معاهدة موسكو بين الولايات المتحدة والاتحاد الروسي بشأن خفض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية حيز النفاذ مؤخرا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more