"on studying" - Translation from English to Arabic

    • على دراسة
        
    • بشأن دراسة
        
    • على الدراسة
        
    • بالمذاكرة
        
    As those types of activities were new to WIPO, the initial focus was on studying the issues. UN وأردف قائلا إن المنظمة حديثة العهد بهذه الأنشطة، ولذا فإن تركيزها الأولي ينصب على دراسة القضايا.
    The subprogramme will therefore continue to put emphasis on studying pro-poor growth and examining new sources of growth and employment that are consistent with the development goals and objectives of the Millennium Development Goals. UN ولذلك فإن البرنامج الفرعي سوف يواصل التأكيد على دراسة النمو الذي يحقق مصالح الفقراء وبحث مصادر جديدة للنمو والعمالة تكون متسقة مع الأهداف والأغراض الإنمائية التي تتضمنها الأهداف الإنمائية للألفية.
    The subprogramme will therefore continue to put emphasis on studying pro-poor growth and examining new sources of growth and employment that are consistent with the development goals and objectives of the Millennium Development Goals. UN ولذلك فإن البرنامج الفرعي سوف يواصل التأكيد على دراسة النمو الذي يحقق مصالح الفقراء وبحث مصادر جديدة للنمو والعمالة تكون متسقة مع الأهداف والأغراض الإنمائية التي تتضمنها الأهداف الإنمائية للألفية.
    ▸ research on studying the effect of pollution on forests ¶ UN ◂ إجراء بحوث بشأن دراسة أثر التلوث على الغابات ¶
    Girls are more particular about the quality of hygiene conditions; furthermore, they are often more diligent and therefore spend more time on studying. UN وفضلاً عن ذلك فغالباً ما يكّن أكثر حرصاً على الدراسة بحيث يمضين وقتاً أطول في العكوف عليها.
    Look at that. All those hours I didn't spend on studying totally paid off. Open Subtitles أنظري إلى هذا، كل هذه الساعات التي لم أقضيها بالمذاكرة أفلحت بالفعل.
    The subprogramme will therefore continue to put emphasis on studying pro-poor growth and examining new sources of growth and employment that are consistent with the development goals and objectives of the Millennium Development Goals. UN ولذلك فإن البرنامج الفرعي سوف يواصل التأكيد على دراسة النمو الذي يحقق مصالح الفقراء وبحث مصادر جديدة للنمو والعمالة تكون متسقة مع الأهداف والأغراض الإنمائية التي تتضمنها الأهداف الإنمائية للألفية.
    The two countries are looking together at several options that would allow them to complete the project, which focuses on studying the water cycle and heat exchanges in the intertropical region and will help forecast cyclones. UN ويعمل البلدان معا على بحث عدّة خيارات من شأنها أن تتيح لهما إتمام المشروع الذي يركّز على دراسة الدورة المائية وتبدّلات الحرارة ضمن أنحاء المنطقة المدارية وعلى المساعدة في التنبؤ بالأعاصير الدوّامة.
    Look, I'm so sorry I forgot my badge, but the only reason I did it is because I've been so hyper-focused on studying up on this case. Open Subtitles انظري، أنا آسف لذلك لقد نسيت شارتي ولكن السبب الوحيد الذي جعلني افعل ذلك من فرض التركيز على دراسة هذه القضية
    The strategic partnership between Africa and Asia was bound to promote economic development of both regions, and UNCTAD should focus on studying its impact on economic development. UN وأوضح أن الشراكة الاستراتيجية بين أفريقيا وآسيا لا بد أن تؤدي إلى تعزيز التنمية الاقتصادية لكلتا المنطقتين، وأنه ينبغي للأونكتاد أن يركز على دراسة تأثير هذه الشراكة على التنمية الاقتصادية.
    Within NAFTA, for example, the Working Group on Competition and Trade has so far focused on studying members' competition laws, as well as transborder cases. UN وفي إطار اتفاق أمريكا الشمالية للتجارة الحرة، على سبيل المثال، فأن الفريق العامل المعني بالمنافسة والتجارة قد ركّز، حتى الآن، على دراسة قوانين المنافسة في الدول الأعضاء وعلى الحالات العابرة للحدود.
    Within NAFTA, for example, the Working Group on Competition has so far focused on studying members' competition laws, as well as transborder cases. UN وفي إطار اتفاق أمريكا الشمالية للتجارة الحرة، على سبيل المثال، ركّز الفريق العامل المختص بموضوع المنافسة، حتى الآن، على دراسة قوانين المنافسة في الدول الأعضاء وعلى الحالات العابرة للحدود.
    The competent authorities in Oman are currently intent on studying the following Conventions: UN - تعكف الجهات المختصة في السلطنة حاليا على دراسة الاتفاقيات التالية:
    Research activity focused on studying the vulnerabilities of large cities and defining policy approaches towards social aspects of disaster management. UN وقد ركّزت أنشطة البحوث على دراسة مواطن الانكشاف في المدن الكبرى وتحديد نهج للسياسات العامة تـُـتبع حيال الجوانب الاجتماعية من عمليـة إدارة الكوارث.
    This may necessitate a particular emphasis on studying the effects of environmental policies on competitiveness in developing countries and on measures for ameliorating those effects. UN وربما يستدعي ذلك تركيزا خاصا على دراسة اﻵثار التي تلحق القدرة التنافسية بفعل السياسات البيئية في البلدان النامية، وتلحق التدابير الرامية إلى تخفيف هذه اﻵثار.
    The strategic partnership between Africa and Asia was bound to promote economic development of both regions, and UNCTAD should focus on studying its impact on economic development. UN وأوضح أن الشراكة الاستراتيجية بين أفريقيا وآسيا لا بد أن تؤدي إلى تعزيز التنمية الاقتصادية لكلتا المنطقتين، وأنه ينبغي للأونكتاد أن يركز على دراسة تأثير هذه الشراكة على التنمية الاقتصادية.
    10. The National Centre for Mental Health has undertaken several research programs focussed on studying possibilities of avoiding unnecessary hospitalization. UN 10- اضطلع المركز الوطني للصحة العقلية بعدة برامج بحثية ركزت على دراسة إمكانات تفادي بقاء المريض في المستشفي في الحالات غير الضرورية.
    279. In 1990, the Ministry of Public Health set up the Priority Programme for the Care of the Older Adult, with the accent on studying and assessing the various kinds of public and private arrangements for the elderly. UN 279- في عام 1990، وضعت وزارة الصحة العامة برنامجاً ذا أولوية لرعاية المسنين، مع التشديد على دراسة وتقييم الأشكال المختلفة للترتيبات الخاصة بكبار السن، في المجالين الخاص والعام.
    32. Any future work on studying Mongolia's vulnerability should be conducted in a participatory way, bringing together the wealth of experience and knowledge in the country itself. UN 32 - وينبغي إجراء أي عمل مستقبلي بشأن دراسة ضعف منغوليا بأسلوب قائم على المشاركة يتضمن تجميع تلك الذخيرة من التجارب والمعارف الموجودة داخل البلد ذاته.
    123. The United Nations Development Programme has provided funds for a number of technical cooperation projects. The International Labour Organization has continued its cooperation with the Centre on studying the relationships between shelter and employment. UN ١٢٣ - قام برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي بتقديم اﻷموال لعدد من مشروعات التعاون التقني فيما واصلت منظمة العمل الدولية تعاونها مع المركز بشأن دراسة الصلة بين المأوى والعمالة.
    Back then I only focused on studying. Open Subtitles في ذلك الوقت، قمت فقط بالتركيز على الدراسة
    Look at that. All those hours I didn't spend on studying totally paid off. Open Subtitles أنظري إلى هذا، كل هذه الساعات التي لم أقضيها بالمذاكرة أفلحت بالفعل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more