"on subregional" - Translation from English to Arabic

    • على الصعيد دون الإقليمي
        
    • دون اﻹقليمي
        
    :: Agreement on subregional Arms Control UN :: اتفاق تحديد الأسلحة على الصعيد دون الإقليمي
    Agreement on subregional arms control UN اتفاق تحديد الأسلحة على الصعيد دون الإقليمي
    Enhanced cooperation in joint planning on subregional humanitarian issues would also be beneficial. UN كما سيفيد تعزيز التعاون في التخطيط المشترك للمسائل الإنسانية على الصعيد دون الإقليمي.
    It is relevant to the development needs of the region, owing to its focus on subregional challenges and the development of knowledge products. UN وهو ملائم للاحتياجات الإنمائية للمنطقة، لأنه يركز على التحديات على الصعيد دون الإقليمي وتطوير المنتجات المعرفية.
    September (To be determined) Forum on subregional Action Programme of AMU member States UN محفل بشأن برنامج العمل دون اﻹقليمي للدول اﻷعضاء في اتحاد المغرب العربي
    Baku was preparing to host the fifth meeting of the members of the Memorandum of Understanding on subregional Drug Control Cooperation. UN وقال إن باكو تستعد لاستضافة الاجتماع الخامس للأعضاء في مذكرة التفاهم بشأن التعاون في مراقبة المخدرات على الصعيد دون الإقليمي.
    In this regard, no significant developments have taken place in terms of participation in the Register nor has a dialogue begun on subregional transparency mechanisms. UN وفي هذا الصدد، لم يحدث تطور يذكر فيما يتعلق بالمشاركة في السجل، كما لم يبدأ إجراء حوار بشأن آليات الشفافية على الصعيد دون الإقليمي.
    Serbia renders an important contribution to conventional arms control at the subregional level through its active participation in the Agreement on subregional Arms Control. UN وتساهم صربيا مساهمة هامة في تحديد الأسلحة التقليدية على الصعيد دون الإقليمي عن طريق مشاركتها الفاعلة في اتفاق تحديد الأسلحة على الصعيد دون الإقليمي.
    Bosnia and Herzegovina is actively involved in the implementation of the measures regulated by the agreement on subregional arms control contained in annex 1B, article IV, of the Dayton Peace Accords. UN تشترك البوسنة والهرسك بشكل فعال في تنفيذ التدابير التي ينظمها الاتفاق المتعلق بتحديد الأسلحة على الصعيد دون الإقليمي الوارد في المرفق 1 باء من المادة الرابعة من اتفاق دايتون للسلام.
    The implementation of the provisions of the Agreement on subregional Arms Control has proved itself as an effective instrument for achieving a balanced and stable level of defence forces with the lowest quantities of weapons needed for the defence of the Parties as an essential element for establishing peace and security, as well as for confidence-building. UN وقد جاء تنفيذ أحكام الاتفاق بشأن تحديد الأسلحة على الصعيد دون الإقليمي ليثبت أنه وسيلة فعالة للتوصل إلى مستوى متوازن ومستقر لقوات الدفاع المزودة بالحد الأدنى من كميات الأسلحة اللازمة لدفاع الأطراف باعتبار ذلك عنصرا أساسيا لإقرار السلام والأمن فضلا عن بناء الثقة.
    On the basis of the experience acquired in the implementation of the Agreement on subregional Arms Control so far, as well as in view of the developments that have taken place in the region and beyond, the following principles could serve as a framework for regional arms control agreements both from the political and military point of view: UN وعلى أساس التجربة المكتسبة حتى الآن في تنفيذ الاتفاق على الصعيد دون الإقليمي بالنسبة للحد من الأسلحة، فضلا عن التطورات التي استجدت في المنطقة وما بعدها، فإن المبادئ التالية يمكن أن تصلح إطارا لاتفاقات تحديد الأسلحة على المستوى الإقليمي من الناحيتين السياسية أو العسكرية على السواء.
    Considering that the said principles underline the existing Agreement on subregional Arms Control, it is to be expected that they will be included in all future agreements on subregional arms control. UN وباعتبار أن المبادئ سابقة الذكر تؤكد الاتفاق القائم بشأن تحديد الأسلحة على الصعيد دون الإقليمي، فمن المتوقع أن يتم إدراجها ضمن جميع الاتفاقات التي تبرم مستقبلا عن تحديد الأسلحة على الصعيد دون الإقليمي.
    The Agreement on subregional Arms Control establishes new forms of cooperation in the field of security aimed at building transparency and confidence and achieving balanced and stable defence force levels at the lowest numbers consistent with the parties' respective security and the need to avoid an arms race in the region. UN وينشئ اتفاق تحديد الأسلحة على الصعيد دون الإقليمي أشكالا جديدة للتعاون في مجال الأمن ترمي إلى بناء الشفافية والثقة وتحقيق مستويات متوازنة ومستقرة للقوة الدفاعية بأقل أعداد بما يتوافق مع أمن كل طرف من الأطراف وضرورة تجنب سباق التسلح في المنطقة.
    :: Agreement on subregional Arms Control: article IV, annex 1.B, of the General Framework Agreement for Peace in Bosnia and Herzegovina. UN - اتفاق تحديد الأسلحة على الصعيد دون الإقليمي - المادة الرابعة، المرفق 1- باء من الاتفاق الإطاري العام للسلام في البوسنة والهرسك
    (b) Participated at meetings of the Subregional Consultative Commission and on the Review Conference of the Agreement on subregional Arms Control, held in June 2004. UN (ب) اشتركت في اجتماعات اللجنة الاستشارية دون الإقليمية وفي المؤتمر الاستعراضي للاتفاق المتعلق بالحد من الأسلحة على الصعيد دون الإقليمي المعقود في حزيران/يونيه 2004.
    (b) Harmonizing CPIs on subregional level based on ICP product specifications; UN (ب) تنسيق الأرقام القياسية الوطنية لأسعار الاستهلاك على الصعيد دون الإقليمي استنادا إلى مواصفات المنتجات التي يعدّها برنامج المقارنات الدولية؛
    A number of projects on subregional grid interconnection between Arab countries are at different stages of implementation and operation, namely, those involving:12 UN وهناك عدد من مشاريع للوصل البيني على الصعيد دون الإقليمي بين البلدان العربية، تجتاز مراحل مختلفة من التنفيذ والتشغيل، وهي المشاريع المشتركة بين(12):
    As one of the five parties to the Agreement on subregional Arms Control -- article IV, annex 1 B of the Dayton Agreement -- Serbia and Montenegro consistently implements the provisions of the Agreement, destroys surplus weapon stockpiles and directs its efforts towards fulfilling the requirements for full-fledged membership in Euro-Atlantic integration. UN وبصفتها طرفا من خمسة أطراف في اتفاق تحديد الأسلحة على الصعيد دون الإقليمي - المادة الرابعة، المرفق 1 باء من اتفاق دايتون - تنفذ صربيا والجبل الأسود أحكامه على نحو متسق، وتدمر الفائض من مخزونات الأسلحة وتوجه جهودها نحو الوفاء بمتطلبات العضوية الكاملة في التكامل الأوروبي - الأطلنطي.
    - Exchange of views on subregional cooperation in defence and security matters; UN - تبادل اﻵراء بشأن التعاون دون اﻹقليمي في مجال الدفاع واﻷمن؛
    Furthermore, the subprogrammes should focus on subregional and intraregional cooperation in a number of areas. UN وزيادة على ذلك، ينبغي للبرامج الفرعية أن تركز على التعاون دون اﻹقليمي واﻷقاليمي في عدد من المجالات.
    The meeting approved the accession of Cambodia and Viet Nam to the memorandum of understanding and endorsed an Action Plan on subregional cooperation in drug control matters. UN ووافق الاجتماع على انضمام كمبوديا وفييت نام إلى مذكرة التفاهم، كما أقر خطة عمل بشأن التعاون دون اﻹقليمي على معالجة المسائل المتعلقة بمكافحة المخدرات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more