"on subsistence agriculture" - Translation from English to Arabic

    • على زراعة الكفاف
        
    • على الزراعة الكفافية
        
    • على الزراعة المعيشية
        
    67. On the other hand, rural residents, especially the poorest, rely on subsistence agriculture or casual wage labour for their livelihood. UN 67 - ومن ناحية أخرى، يعتمد سكان الأرياف، وخاصة أشدهم فقرا، في كسب رزقهم على زراعة الكفاف أو الأعمال المأجورة المؤقتة.
    The impact of trade policies on subsistence agriculture is an important issue, although understudied. UN 26- وأثر السياسات التجارية على زراعة الكفاف مسألة هامة، على الرغم من أنها لم تحظ بقدر كاف من الدراسة.
    21. The Territory's private sector economy is based on subsistence agriculture and fishing and the sale of handicrafts, mainly to passing ships. UN 21 - ويقوم اقتصاد القطاع الخاص في الإقليم على زراعة الكفاف وصيد الأسماك وبيع المصنوعات اليدوية إلى السفن المارة في المقام الأول.
    Most workers returned to their families, relying on subsistence agriculture. UN ومعظم العاملين يعودون إلى أسرهم معتمدين على الزراعة الكفافية.
    Prior to the genocide, Rwandan women did not have the right to inherit property, a major obstacle in a country where over 90 per cent of the population depend on subsistence agriculture for their livelihood. UN وقبل عمليات الإبادة الجماعية، لم يكن للمرأة الرواندية الحق في إرث الممتلكات، وهو عائق أساسي في بلد يعتمد 90 في المائة من سكانه على زراعة الكفاف لكسب رزقهم.
    As indicated above, the majority of the population depends on subsistence agriculture for its livelihood. Access to wage employment is limited to a small portion of the population. UN تعتمد أغلبية السكان، كما سبقت اﻹشارة إليه، على زراعة الكفاف وسيلة للعيش، وفرص الحصول على عمل لقاء أجر تقتصر على جزء صغير من السكان.
    As in sub-Saharan Africa, the poor in South Asia tend to reside mainly in rural areas, to be largely illiterate and to depend on subsistence agriculture and low-skill wage employment for their livelihood. UN ومثلما هو شأن أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى، يسكن معظم فقراء جنوب آسيا في المناطق الريفية أساسا، وأكثرهم أميون، ويعتمدون على زراعة الكفاف وعلى العمل المأجور غير المتطلب لمهارات كبيرة لكسب قوتهم.
    Rural households in Nepal are particularly vulnerable with more than an estimated 70 per cent of household budgets being allocated to the purchase of food, while dependence on subsistence agriculture remains high. UN والأسر الريفية في نيبال أكثر تضررا من هذا الوضع، حيث إن أكثر من 70 في المائة من ميزانيات الأسر تخصص، حسب التقديرات، لشراء الأغذية، في حين ما زال الاعتماد كبيرا على زراعة الكفاف.
    14. In Lesotho, 70 per cent of the population was rural and relied on subsistence agriculture. UN 14 - وأضاف أن نسبة السكان الريفيين الذين يعتمدون على زراعة الكفاف في ليسوتو تبلغ 70 في المائة.
    Two-thirds of the population (67%) lives in the rural areas, and the majority relies on subsistence agriculture or cattle rearing. UN ويعيش ثلثا السكان (67 في المائة) في المناطق الريفية، وتعتمد الأغلبية على زراعة الكفاف أو على تربية الماشية.
    26. The impact of trade policies on subsistence agriculture is an important issue, although understudied. UN 26- وأثر السياسات التجارية على زراعة الكفاف مسألة هامة، على الرغم من أنها لم تحظ بقدر كاف من الدراسة.
    26. The impact of trade policies on subsistence agriculture is an important issue, although understudied. UN 26- وأثر السياسات التجارية على زراعة الكفاف مسألة هامة، على الرغم من أنها لم تحظ بقدر كاف من الدراسة.
    22. The Territory’s private sector economy is based on subsistence agriculture and fishing, and the sale of handicrafts, mainly to passing ships. UN ٢٢ - ويقوم اقتصاد القطاع الخاص في اﻹقليم على زراعة الكفاف وصيد اﻷسماك وبيع المصنوعات اليدوية إلى السفن المارة في المقام اﻷول.
    24. The Territory’s private sector economy is based on subsistence agriculture and fishing, and the sale of handicrafts, mainly to passing ships. UN ٤٢ - ويقوم اقتصاد القطاع الخاص في اﻹقليم على زراعة الكفاف وصيد اﻷسماك وبيع الصناعات اليدوية إلى السفن المارة في المقام اﻷول.
    22. The Territory's private sector economy is based on subsistence agriculture and fishing and the sale of handicrafts, mainly to passing ships. UN 22 - ويقوم اقتصاد القطاع الخاص في الإقليم على زراعة الكفاف وصيد الأسماك وبيع المصنوعات اليدوية، ولا سيما إلى السفن المارة.
    21. The Territory's private sector economy is based on subsistence agriculture and fishing and the sale of handicrafts, mainly to passing ships. UN 21 - ويقوم اقتصاد القطاع الخاص في الإقليم على زراعة الكفاف وصيد الأسماك وبيع المصنوعات اليدوية، ولا سيما إلى السفن المارة.
    5. There is no taxation on Pitcairn and the private economy is based on subsistence agriculture, fishing and the sale of handicrafts, mainly to passing ships. UN ٥ - ولا يوجد نظام ضريبي في بيتكيرن واقتصادها الخاص يقوم على زراعة الكفاف وصيد اﻷسماك وبيع المصنوعات اليدوية إلى السفن العابرة بصفة رئيسية.
    47. East Timor remains highly reliant on subsistence agriculture for the livelihood of the majority of the population. UN 47 - ما زالت الأغلبية العظمى من سكان تيمور الشرقية تعتمد في حياتها اعتمادا كبيرا على الزراعة الكفافية.
    Rural communities in developing countries that depend on subsistence agriculture are closely linked with small first-order catchments and the water, biomass and soil resources that they contain. UN فالمجتمعات المحلية الريفية في البلدان النامية التي تعتمد على الزراعة الكفافية ترتبط ارتباطا وثيقا بمستجمعات المياه الصغيرة من الدرجة اﻷولى وما تتضمنه من موارد المياه والكتل الحيوية والتربة.
    The impact of any decision on Vanuatu's LDC status will surely be felt greatly by the majority of the population whose everyday lives are dependent on subsistence agriculture. UN وطأة أي قرار بشأن مركز فانواتو كبلد من البلدان الأقل نموا ستشعر بها يقينا شعورا قويا أغلبية السكان الذين تعتمد حياتهم اليومية على الزراعة الكفافية.
    The background paper highlighted the fact that in Africa, 70 per cent of the population mainly relies on subsistence agriculture for their livelihood, with rainfall as the only source of water. UN 35- أبرزت ورقة المعلومات الأساسية أن 70 في المائة من السكان في أفريقيا يعتمدون أساساً على الزراعة المعيشية للبقاء على قيد الحياة، وأنه ليس لهم من مورد مائي سوى الأمطار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more