"on such areas as" - Translation from English to Arabic

    • على مجالات مثل
        
    • على مجالات من قبيل
        
    • بشأن مجالات مثل
        
    • تهم مجالات من بينها
        
    Japan places emphasis on such areas as transportation, communication, energy, and water. UN واليابان تركز جهودها على مجالات مثل النقل والاتصالات والطاقة والمياه.
    Reform of the financial system focused on such areas as improving monetary control and coordination, enhancing the mobilization and allocation of domestic savings and, more generally, removing the rigidities in the banking system. UN وركز اصلاح النظام المالي على مجالات مثل تحسين عمليات الرقابة والتنسيق النقدية وتعزيز عمليات تعبئة وتخصيص المدخرات المحلية، وبشكل أعم، القضاء على نواحي الجمود في النظام المصرفي.
    Focus has been placed on such areas as harmful traditional practices in girls' health, their physical implications and the prevailing legal sanctions in the country; and legal awareness and the formation of opinions at the school level. UN وانصب التركيز على مجالات مثل الممارسات التقليدية الضارة بصحة الفتيات وآثارها البدنية الضارة، والعقوبات القانونية السائدة في البلد، والوعي القانوني، وتكوين رأي على المستوى المدرسي.
    The projects will continue to focus on such areas as conflict prevention and resolution. UN وستظل هذه المشاريع تركز على مجالات من قبيل منع نشوب النزاعات وحلها.
    The importance of adaptation technologies and the need to focus on such areas as agriculture, water, coastal zones and public health in considering technology needs under the Convention were highlighted. UN وسُلط الضوء على أهمية تكنولوجيات التكيف وضرورة التركيز على مجالات من قبيل الزراعة والمياه والمناطق الساحلية وقطاع الصحة العامة عند تحديد الاحتياجات من التكنولوجيا في إطار الاتفاقية.
    63. Concerning denial of safe haven, States provided the Committee with information on such areas as the processing of claims to refugee status and the handling of extradition requests. UN 63 - وفيما يخص رفض توفير ملاذ آمن، قدمت الدول معلومات إلى اللجنة بشأن مجالات مثل تجهيز المطالبات بمركز اللاجئ والتعامل مع طلبات تسليم المجرمين.
    The Government was trying to change the situation in favour of youth and children with policies on such areas as domestic violence, sexual abuse and child labour. UN وكانت الحكومة تحاول تغيير هذه الحالة لما فيه صالح الشباب والأطفال بوضع سياسات تهم مجالات من بينها العنف المنزلي والاعتداء الجنسي وتشغيل الأطفال.
    In recent years, cooperation between the two organizations has been significantly stepped up, with special focus on such areas as the strengthening of democracy, respect for human rights, ensuring peace and security, economic and social development and so forth. UN في السنوات اﻷخيرة تعزز التعاون بين المنظمتين بشكل ملموس، مع التركيز بصفة خاصة على مجالات مثل توطيد الديمقراطية، واحترام حقوق اﻹنسان، وضمان السلام واﻷمن، والتنمية الاقتصادية والاجتماعية وما إلى ذلك.
    The emphasis on such areas as human resource development, national institutions and administrative capacity, transport and communications, and land resources are no doubt well placed. UN ولا شك أن التشديد على مجالات مثل تنمية الموارد البشرية، والمؤسسات الوطنية والقدرة الادارية، والنقل والاتصالات والموارد البرية، هو تشديد في محله.
    For example, the system was now focusing more on such areas as adolescents, HIV/AIDS, and logistics management. UN وعلى سبيل المثال، يركز النظام اﻵن أكثر على مجالات مثل المراهقين، فيروس نقص المناعة البشرية متلازمة نقص المناعة المكتسب/اﻹيدز، وإدارة السوقيات.
    Further decentralization of human resources management away from the Office of Human Resources Management (OHRM) was envisaged in order to eliminate unnecessary and time-consuming clearances and allow OHRM to focus on such areas as career planning and performance appraisal. UN وتم النظر في زيادة لا مركزية إدارة الموارد البشرية عن طريق إبعادها عن مكتب إدارة الموارد البشرية من أجل التخلص من اﻷذونات غير اللازمة والتي تعد مضيعة للوقت ولتمكين المكتب من التركيز على مجالات مثل التخطيط المهني وتقييم اﻷداء.
    China is also party to a number of multilateral cooperation projects with the World Bank, the United Nations Population Fund and various other countries, focusing on such areas as basic education, vocational skills training, teacher training and higher education, which have had excellent results. UN وتشترك الصين في عدد من مشاريع التعاون المتعددة الأطراف مع البنك الدولي، وصندوق الأمم المتحدة للسكان، ومع بلدان عديدة أخرى أيضاً، وتركز تلك المشاريع على مجالات مثل التعليم الأساسي، والتدريب على المهارات المهنية، وتدريب المعلمين، والتعليم العالي، وقد أعطت نتائج ممتازة.
    (v) Three reports, sets of recommendations or regional strategies based on three joint ECOWAS/UNOWA seminars or workshops focusing on such areas as governance reform, security sector development, electoral assistance, small arms, regional integration and border security UN ' 5` إعداد ثلاثة تقارير/مجموعات توصيات/استراتيجيات إقليمية على أساس ثلاث حلقات دراسية أو حلقات عمل مشتركة بين الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والمكتب، تتركز على مجالات مثل إصلاح نظم الحكم، وتطوير قطاع الأمن، والمساعدة الانتخابية، والأسلحة الصغيرة، والتكامل الإقليمي، وأمن الحدود
    66. Turning to the issue of youth, he recalled that Malaysia's Youth Development Policy had provided a framework for youth programmes since 1985, focusing on such areas as empowerment, human resource development, leadership and entrepreneurship. UN 66 - وانتقل إلى مسألة الشباب، فأشار إلى أن السياسة التي تتبعها ماليزيا لتنمية الشباب قدمت إطاراً لبرامج للشباب منذ سنة 1985، مع التركيز على مجالات مثل التمكين، وتنمية الموارد البشرية، والريادة وممارسة الأعمال الحرة.
    The Second Tokyo International Conference on African Development is scheduled for October 1998, and will aim at furthering African development on the basis of the principle of ownership and partnership, focusing on such areas as education and health care, the empowerment of women and agricultural and private sector development, some of which are also priority areas of the New Agenda. UN ومن المقرر أن ينعقد مؤتمر طوكيو الدولي الثاني المعني بالتنمية في أفريقيا في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨ وسيهدف هذا المؤتمر إلى تعزيز التنمية في أفريقيا على أساس مبدأ الملكية والشراكة، مع التركيز على مجالات مثل التعليم، والرعاية الصحية، وتمكين المرأة، وتنمية الزراعة والقطاع الخاص، وهي مجالات ورد بعضها أيضا كمجالات ذات أولوية في البرنامج الجديد.
    20. Under subprogramme 2, Transport, work will concentrate on advising and assisting countries in transition to a market economy in formulating and implementing coordinated and homogeneous transport and communication policies, with particular emphasis on such areas as infrastructure planning, combined transport, road traffic safety and transport of dangerous goods. UN ٢٠-٦٥ وفي إطار البرنامج الفرعي ٢، النقل، سيتم تركيز العمل على إسداء المشورة الى البلدان التي تنتقل الى الاقتصاد السوقي ومساعدتها على صياغة وتنفيذ سياسات متسقة ومتجانسة للنقل والاتصالات، مع التأكيد تأكيدا خاصا على مجالات مثل تخطيط الهياكل اﻷساسية، والنقل المشترك، وسلامة حركة المرور على الطرق، ونقل البضائع الخطرة.
    The focus should now shift to the implementation of those changes, which should have a demonstrable impact on such areas as staff recruitment and retention. UN والآن ينبغي أن يتحول تركيز الاهتمام إلى تنفيذ تلك التغييرات، التي ينبغي أن يكون لها تأثير مشهود على مجالات من قبيل التوظيف واستبقاء الموظفين.
    36. A first set of implementation parameters related to articles of the Code, having a special focus on such areas as trade, safety and security and quality in tourism, have already been examined by the Committee in 2004. UN 36 - وسبق أن درست اللجنة في عام 2004 أول مجموعة من معايير التنفيذ المتصلة بمواد المدونة التي تركز بصفة خاصة على مجالات من قبيل التجارة والسلامة والأمن والجودة في السياحة.
    74. In subsequent reports, he would focus on such areas as family reunion, Government abduction of foreign nationals and broader issues of accountability for human rights violations. UN 74 - وقال المقرر الخاص إنه سيركز انتباهه في التقارير القادمة على مجالات من قبيل جمع شمل العائلات، واختطاف الحكومة لرعايا أجانب، ومسائل حدودية تتعلق بالمساءلة عن انتهاكات حقوق الإنسان.
    The Committee welcomes the adoption of a number of strategies, policies and programmes on such areas as education, health, reproductive health and nutrition since the consideration of Nigeria's combined fourth and fifth periodic report in 2004. UN وترحب اللجنة أيضا باعتماد عدد من الاستراتيجيات والسياسات والبرامج بشأن مجالات مثل التعليم والصحة والصحة الإنجابية والتغذية، منذ النظر في تقرير نيجيريا الجامع للتقريرين الدوريين الرابع والخامس في عام 2004.
    Also, the national machinery on women participates and assists international organizations through the provision of inputs to UN meetings and conferences on such areas as women in armed conflict, information and communications technology and gender mainstreaming in their development assistance frameworks. UN 269 - كما أن الجهاز الوطني المعني بالمرأة يشارك ويحضر اجتماعات المنظمات الدولية من خلال تقديم مدخلات إلى اجتماعات ومؤتمرات الأمم المتحدة بشأن مجالات مثل المرأة في الصراع المسلح وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، وتعميم مراعاة المنظور الجنساني في إطاراتها للمساعدة الإنمائية.
    The Government was trying to change the situation in favour of youth and children with policies on such areas as domestic violence, sexual abuse and child labour. UN وكانت الحكومة تحاول تغيير هذه الحالة لما فيه صالح الشباب والأطفال بوضع سياسات تهم مجالات من بينها العنف المنزلي والاعتداء الجنسي وتشغيل الأطفال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more