"on support for the" - Translation from English to Arabic

    • عن دعم
        
    • بشأن دعم
        
    • بشأن تقديم الدعم إلى
        
    • حول دعم
        
    Progress report on support for the strengthening of national human rights protection systems UN تقرير مرحلي عن دعم تعزيز النظم الوطنية لحماية حقوق الإنسان
    E/CN.4/2004/12/Add.3 _: progress report on support for the strengthening of national human rights protection systems UN ـــــ: تقرير مرحلي عن دعم تعزيز النظم الوطنية لحماية حقوق الإنسان 4 E/CN.4/2004/12/Add.3
    The SBI welcomed the information made available by the GEF Secretariat on support for the preparation of initial and subsequent national communications. UN 36- ورحبت الهيئة الفرعية للتنفيذ بالمعلومات التي وفرتها أمانة مرفق البيئة العالمية عن دعم إعداد البلاغات الوطنية الأولية واللاحقة.
    It looked forward to a positive decision on support for the Centre from Japan in the context of its 1996 budget. UN وأعرب المنتدى عن تطلعه إلى اتخاذ اليابان قرارا إيجابيا بشأن دعم هذا المركز، وذلك في إطار ميزانيتها لعام ١٩٩٦.
    Organization of 6 coordination meetings of the High-level Diamond Steering Committee on support for the diamond sector UN :: تنظيم 6 اجتماعات تنسيقية تعقدها اللجنة التوجيهية الرفيعة المستوى للماس بشأن دعم قطاع الماس
    Reiterating its previous resolutions on support for the Palestinian economy, UN وإذ يعيد تأكيد قراراته السابقة بشأن دعم الاقتصاد الفلسطيني،
    The issue was problematic and would be addressed in the forthcoming report by the Secretary-General on support for the regional centres for disarmament, which had been requested by the Advisory Committee. UN ثم قال إن المسألة تمثل إشكالية وإن اﻷمين العام سيتناولها في تقريره المقبل الذي طلبته منه اللجنة الاستشارية بشأن تقديم الدعم إلى المراكز اﻹقليمية لنزع السلاح.
    A/AC.237/79/Add.6 Understanding on support for the United Nations Framework Convention on Climate Change and cooperation with the Convention secretariat UN A/AC.237/79/Add.6 تفاهم حول دعم اتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية بشأن تغير المناخ والتعاون مع أمانة الاتفاقية
    1. Welcomes the report of the Executive Director on support for the development and implementation of the regional programmes of the United Nations Office on Drugs and Crime; UN 1- يرحّب بتقرير المدير التنفيذي عن دعم إعداد وتنفيذ البرامج الإقليمية لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة؛()
    Report of the Secretary-General on support for the Ad Hoc Committee on a Comprehensive and Integral International Convention on the Protection and Promotion of the Rights and Dignity of Persons with Disabilities (A/C.3/58/L.78, para. 13) UN تقرير الأمين العام عن دعم اللجنة المخصصة المعنية بإعداد اتفاقية دولية شاملة متكاملة لحماية وتعزيز حقوق المعوقين وكرامتهم A/C.3/58/L.78)، الفقرة 13)
    Report of the Executive Director on support for the development and implementation of the regional programmes of the United Nations Office on Drugs and Crime (UNODC) (E/CN.7/2011/6-E/CN.15/2011/6) UN تقرير المدير التنفيذي عن دعم إعداد وتنفيذ البرامج الإقليمية لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة (E/CN.7/2011/6-E/CN.15/2011/6)
    1. Welcomes the report of the Executive Director of the United Nations Office on Drugs and Crime on support for the development and implementation of the regional programmes of the Office; UN 1 - يرحب بتقرير المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة عن دعم إعداد وتنفيذ البرامج الإقليمية للمكتب()؛
    (b) Report of the Executive Director on support for the development and implementation of the regional programmes of the United Nations Office on Drugs and Crime (E/CN.7/2011/6-E/CN.15/2011/6). UN (ب) تقرير المدير التنفيذي عن دعم إعداد وتنفيذ البرامج الإقليمية لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة (E/CN.7/2011/6-E/CN.15/2011/6).
    Information on the implementation of the resolution is contained in the report of the Executive Director on support for the development and implementation of the regional programmes of the United Nations Office on Drugs and Crime (E/CN.7/2011/6-E/CN.15/2011/6). UN ترد المعلومات عن تنفيذ القرار في تقرير المدير التنفيذي عن دعم إعداد وتنفيذ البرامج الإقليمية لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة (E/CN.7/2011/6-E/CN.15/2011/6).
    Information on the implementation of the resolution is contained in the report of the Executive Director on support for the development and implementation of the regional programmes of the United Nations Office on Drugs and Crime (E/CN.7/2011/6-E/CN.15/2011/6). UN ترد المعلومات عن تنفيذ القرار في تقرير المدير التنفيذي عن دعم إعداد وتنفيذ البرامج الإقليمية لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة (E/CN.7/2011/6-E/CN.15/2011/6).
    For example, in 2011 Guatemala would host an international conference on support for the Security Strategy for Central America and Mexico. UN فعلى سبيل المثال، ستستضيف غواتيمالا في عام 2011 مؤتمرا دوليا بشأن دعم الاستراتيجية الأمنية لأمريكا الوسطى والمكسيك.
    D. Lunchtime meeting on support for the programme of work UN دال - اجتماع وقت الغذاء بشأن دعم برنامج العمل
    The view was expressed that the report should have included a recommendation on support for the regional centres. UN وأعرب عن رأي مفاده أنه كان ينبغي للتقرير أن يتضمن توصية بشأن دعم المراكز اﻹقليمية.
    The view was expressed that the report should have included a recommendation on support for the regional centres. UN وأعرب عن رأي مفاده أنه كان ينبغي للتقرير أن يتضمن توصية بشأن دعم المراكز اﻹقليمية.
    Statement of the Halk Maslahaty (People's Council) of Turkmenistan on support for the initiatives of international organizations to combat proliferation of weapons of mass destruction UN البيان الصادر عن مجلس الشعب في تركمانستان بشأن دعم المبادرات الدولية الرامية إلى مكافحة انتشار أسلحة الدمار الشامل
    It was to be hoped that the Board would reach a consensus on support for the Forum. UN والأمل معقود على أن يتوصل المجلس إلى توافق في الآراء بشأن دعم الملتقى.
    Action: The SBI will be invited to consider the relevant documents listed in the annex, with a view to making recommendations on support for the NAP process for LDCs to the COP at its eighteenth session. UN 64- الإجراء: ستدعى الهيئة الفرعية إلى النظر في الوثائق ذات الصلة المذكورة في المرفق، بقصد تقديم توصيات إلى مؤتمر الأطراف في دورته الثامنة عشرة بشأن تقديم الدعم إلى عملية خطط التكيف الوطنية في أقل البلدان نمواً.
    The AGFUND focus on the situation of women and children has reinforced this critical dimension of mainstream development, which is evident in a recent project of ESCWA on support for the “Regional Centre for Rehabilitation and Training of Blind Girls and Women” (Amman, Jordan) that was co-financed by both AGFUND and the Voluntary Fund. UN وإن تركيز صندوق الخليج العربي على حالة المرأة والطفل عزز البعد الحاسم للتنمية العامة، ويتضح ذلك في مشروع حديث العهد للجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا حول دعم " المركز اﻹقليمي ﻹعادة تأهيل وتدريب الكفيفات " )عمان، اﻷردن( وذلك بتمويل مشترك من كل من صندوق الخليج العربي وصندوق التبرعات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more