"on sustainability" - Translation from English to Arabic

    • على الاستدامة
        
    • عن الاستدامة
        
    • المعني بالاستدامة
        
    • بشأن الاستدامة
        
    • المتعلقة بالاستدامة
        
    • على استدامة
        
    • بشأن استدامة
        
    • في مجال الاستدامة
        
    • على عناصر الاستدامة
        
    • على عنصر الاستدامة
        
    • المعنية بالاستدامة
        
    • الكائنة في اكسفورد
        
    As consumption units, they have a direct impact on sustainability. UN والأسر أيضاً، كوحدات استهلاكية، لها تأثير مباشر على الاستدامة.
    His country had a new economic development model based on sustainability. UN وأضاف أن بلده لديه نموذج جديد للتنمية الاقتصادية يقوم على الاستدامة.
    The study's main findings showed that most proposals have a holistic perspective with a strong focus on sustainability. UN وأظهرت النتائج الرئيسية للدراسة أن معظم مقترحات المشاريع يملك منظوراً كلياً ويركز بشدة على الاستدامة.
    This delegate suggested that ISAR focus on sustainability reporting so as to stay true to the United Nations agenda. UN واقترح المتحدث أن يركز فريق الخبراء الحكومي الدولي على الإبلاغ عن الاستدامة وفاءً بجدول أعمال الأمم المتحدة.
    The overexpenditure is attributable to higher travel costs than anticipated related to the Working Group on sustainability. UN ويُعزى ذلك إلى زيادة تكاليف السفر بمقدار أعلى مما كان متوقعا فيما يتصل بالفريق العامل المعني بالاستدامة.
    Survey results on sustainability UN نتائج الدراسة الاستقصائية بشأن الاستدامة
    The courses are designed with increasing focus on sustainability and related emerging forestry issues. UN وصُممت الدورات الدراسية بحيث يزداد التركيز على الاستدامة والمسائل الحرجية الناشئة ذات الصلة.
    The courses are increasingly being revised, with a focus on sustainability and related emerging aspects of forestry. UN وتنقح المناهج الدراسية بصورة متزايدة مع التركيز على الاستدامة والجوانب الناشئة ذات الصلة بالغابات.
    The consultation resulted in the Algiers Declaration on sustainability impact assessments in the area of trade and environmental issues. UN وأسفرت المشاورة عن إعلان الجزائر بشأن الآثار المترتبة على الاستدامة بالنسبة لمسائل التجارة والبيئة.
    Again, the focus is on sustainability and not on what happens when it is determined that the situation of a particular State is unsustainable. UN وهنا أيضا تم التركيز على الاستدامة وليس على ما يحدث عندما يعرف أن الوضع في دولة معينة لا يحتمل.
    Executive summary In 2001, the emphasis in UNCTAD technical cooperation continued to be on capacity building with a commensurate focus on sustainability, beneficiary ownership and partnership. UN ظلت السمة الرئيسية لأنشطة التعاون التقني للأونكتاد في عام 2001 هي التركيز على بناء القدرات، مع تركيز مماثل على الاستدامة وملكية المستفيدين والشراكة.
    The UNOPS global management meeting held in 2013 focused on sustainability UN ركز الاجتماع الإداري الشامل للمكتب الذي عقد في عام 2013 على الاستدامة.
    Best practice guidance to policymakers and stock exchanges on sustainability reporting initiatives Item 5 UN إرشادات لأفضل الممارسات موجهة إلى صانعي السياسات وإلى الأسواق المالية بشأن مبادرات الإبلاغ عن الاستدامة
    Best practice guidance for policymakers and stock exchanges on sustainability reporting initiatives UN إرشادات بشأن أفضل الممارسات فيما يتعلق بمبادرات الإبلاغ عن الاستدامة مقدمة من أجل واضعي السياسات وأسواق الأوراق المالية
    Provides training workshops on sustainability reporting UN تتيح تنظيم حلقات عمل تدريبية بشأن الإبلاغ عن الاستدامة
    63. The members of the Working Group on sustainability are: UN 63 - وفيما يلي أعضاء الفريق العامل المعني بالاستدامة:
    The report of the working group on sustainability was presented to the Board at its sixtieth session, in July 2013. UN قدم الفريق العامل المعني بالاستدامة تقريره إلى مجلس صندوق المعاشات التقاعدية في دورته الستين، المعقودة في تموز/يوليه 2013.
    SGX has also issued guidance on sustainability disclosure that provides the exchange's view of sustainability and the implications for companies. UN وأصدرت أيضاً سوق سنغافورة للأوراق المالية إرشادات بشأن الإفصاح عن الاستدامة تطرح وجهة نظر البورصة بشأن الاستدامة وما للإفصاح عنها من آثار على الشركات.
    Many companies now make disclosures on sustainability and environmental impact. UN وفي الوقت الراهن يقوم العديد من الشركات بكشف بياناتها المتعلقة بالاستدامة وبالأثر البيئي.
    Environment is to be viewed in the wide sense of Agenda 21 and in its physical aspect, with emphasis on sustainability. UN وينبغي النظر إلى البيئة من المعنى الواسع لجدول أعمال القرن ٢١ ومن جانبها المادي، مع التركيز على استدامة التنمية.
    The project was later expanded to cover all police stations in the targeted region and led to the identification of general indicators on sustainability and local ownership. UN ووُسِّع المشروع لاحقا ليشمل جميع مراكز الشرطة في المنطقة المستهدفة وأدى إلى تحديد مؤشرات عامة بشأن استدامة المشروع وملكيته محليا.
    A re-constituted board of trustees has now been appointed, with a remit to seek to raise donor support for a continuing programme of research on sustainability and urban development. UN وتم الآن إعادة تشكيل وتعيين مجلس للأمناء تتمثل مهمته في السعي لزيادة الدعم المقدم من المانحين لبرنامج بحثي متواصل في مجال الاستدامة والنمو الحضري.
    3. Welcomes the enhanced focus of UNOPS services to partners in the United Nations and beyond, the emphasis on sustainability, national ownership and capacity development, recognizing that it is firmly grounded in the self-financing business model of UNOPS; UN 3 - يرحِّب بالتركيز المعزَّز لخدمات مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع، المقدمة إلى الشركاء في الأمم المتحدة ومَن سواهم، إضافة إلى التأكيد على عناصر الاستدامة والمِلكية الوطنية وتنمية القدرات مع التسليم بأنها متجذرة بقوة ضمن نموذج أعمال التمويل الذاتي لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع؛
    (c) Also as concerns cooperative efforts to fulfil the Convention's promise to landmine survivors, it is clear that there is a need to focus more intensively on sustainability. UN (ج) فيما يتعلق أيضاً بالجهود التعاونية الرامية إلى تحقيق ما وعدت به الاتفاقية الناجين من الألغام الأرضية، لا تخفى الحاجة إلى زيادة التركيز على عنصر الاستدامة.
    The work of the Oxford Commission on sustainability should be a valuable contribution to future work in this area. UN وينبغي أن يعد عمل لجنة اكسفورد المعنية بالاستدامة مساهمة قيمة في اﻷعمال القادمة في هذا المجال.
    The Oxford-based International Commission on sustainability which is being established to look at the social-cultural dimensions that shape consumption and production patterns should provide a valuable contribution to further consideration of this issue. UN ومن شأن اللجنة الدولية للاستدامة، الكائنة في اكسفورد والتي يجري إنشاؤها لدراسة اﻷبعاد الاجتماعية - الثقافية المشكلة ﻷنماط الاستهلاك واﻹنتاج، أن تقدم إسهاما قيﱢما في إنعام النظر في هذه القضية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more