The Advisory Committee notes that the functions of the post will include conducting studies and preparing research papers on sustainable development issues. | UN | تلاحظ اللجنة الاستشارية أن مهام الوظيفة تشمل إجراء الدراسات وإعداد ورقات البحوث بشأن قضايا التنمية المستدامة. |
Assistance will be provided in the formulation of policy proposals on sustainable development issues, and support will be extended to consensus-building in the Commission on Sustainable Development, the General Assembly, the Economic and Social Council and other relevant intergovernmental and expert bodies. | UN | وسيجري أيضا تقديم المساعدة في صياغة مقترحات خاصة بالسياسات بشأن قضايا التنمية المستدامة ودعم تحقيق توافق في اﻵراء في لجنة التنمية المستدامة والجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي وغير ذلك من الهيئات الحكومية الدولية وهيئات الخبراء ذات الصلة. |
Special event on sustainable development issues for the Ministerial Conference on Environment and Development in Asia and the Pacific, 2005 | UN | مناسبة خاصة بشأن مسائل التنمية المستدامة لأغراض المؤتمر الوزاري المعني بالبيئة والتنمية في آسيا والمحيط الهادئ، 2005 |
25. The High-level Advisory Board on Sustainable Development, composed of eminent persons serving in their individual capacities, was established in 1993 to provide advice to the Secretary-General on sustainable development issues. | UN | ٢٥ - أنشئ المجلس الاستشاري الرفيع المستوى المعني بالتنمية المستدامة، المؤلف من أشخاص بارزين يعملون بصفتهم الشخصية، في عام ١٩٩٣ ﻹسداء المشورة إلى اﻷمين العام بشأن مسائل التنمية المستدامة. |
∙ Research on sustainable development issues requires expertise from many different disciplines. | UN | ● تتطلب البحوث المتعلقة بقضايا التنمية المستدامة دراية فنية من تخصصات مختلفة كثيرة. |
219. Measures should be taken to strengthen the interface between policymaking and science in order to facilitate informed political decision-making on sustainable development issues. | UN | 219 - ينبغي اتخاذ تدابير لتعزيز التفاعل بين مجال تقرير السياسات والمجال العلمي تيسيرا لاتخاذ قرارات سياسية مستنيرة في قضايا التنمية المستدامة. |
Resources should focus on sustainable development issues pertaining to the Territory. | UN | وينبغي أن تركز الموارد على مسائل التنمية المستدامة المتعلقة بالإقليم(). |
46. National network non-governmental organizations have been particularly constructive in generating a broad-based participation and high level of awareness on sustainable development issues at the country level. | UN | ٤٦ - وقامت منظمات غير حكومية مشاركة في شبكة وطنية بجهود بناءة بصفة خاصة فيما يتصل بالحث على المشاركة على نطاق واسع وإيجاد وعي رفيع المستوى بشأن قضايا التنمية المستدامة على الصعيد القطري. |
Assistance will be provided in the formulation of policy proposals on sustainable development issues and support will be extended to the consensus-building in the Commission on Sustainable Development, the General Assembly, the Economic and Social Council and other relevant intergovernmental and expert bodies. | UN | وسيجري أيضا تقديم المساعدة في صياغة مقترحات خاصة بالسياسات بشأن قضايا التنمية المستدامة ودعم تحقيق توافق في اﻵراء في لجنة التنمية المستدامة والجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي وغير ذلك من الهيئات الحكومية الدولية وهيئات الخبراء ذات الصلة. |
Since OAS is actively involved in sustainable development activities in Caribbean small island developing States, and is the executor of significant sustainable development projects, the information it supplied has been very useful to the Commission in its deliberations on sustainable development issues related to small island developing States. | UN | ونظرا ﻷن منظمة الدول اﻷمريكية تشارك بفعالية في أنشطة التنمية المستدامة في الدول الجزرية الصغيرة النامية في منطقة البحر الكاريبي وتضطلع بتنفيذ مشاريع هامة للتنمية المستدامة، فإن المعلومات التي تقدمها مفيدة للغاية للجنة في مداولاتها بشأن قضايا التنمية المستدامة المتعلقة بالدول الجزرية الصغيرة النامية. |
21.77 The amount of $1,622,300 for posts includes an increase of $80,500 relating to the establishment of one new P-2 post, the functions of which will include conducting studies and preparing research papers on sustainable development issues. | UN | 21-77 ويشمل مبلغ 300 622 1 دولار اللازم للوظائف زيادة بمقدار 500 80 دولار تتعلق بإنشاء وظيفة واحدة جديدة من الفئة ف-2 تشمل مهامها، في جملة أمور، إجراء الدراسات وإعداد ورقات البحوث بشأن قضايا التنمية المستدامة. |
:: A case of continuing cooperation. Business and trade union organizations continue to cooperate on sustainable development issues in such international agencies as the Organization for Economic Cooperation and Development, the International Labour Organization, the United Nations Environment Programme and the World Health Organization. | UN | :: مثال على التعاون المتواصل - تواصل منظمات الأعمال التجارية والنقابات التعاون بشأن قضايا التنمية المستدامة في إطار وكالات دولية مثل منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي ومنظمة العمل الدولية وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة ومنظمة الصحة العالمية. |
(f) To build capacity by training policymakers and their advisers and for Government representatives working on sustainable development issues. | UN | (و) بناء القدرات عن طريق توفير التدريب لواضعي السياسات ومستشاريهم وكذلك للمثلين الحكوميين الذين يعملون بشأن قضايا التنمية المستدامة. |
(v) Special events: special events on sustainable development issues for the Ministerial Conference on Environment and Development in Asia and the Pacific, 2005 (1); | UN | ' 5` مناسبات خاصة: مناسبات خاصة بشأن مسائل التنمية المستدامة لأغراض المؤتمر الوزاري المعني بالبيئة والتنمية في آسيا والمحيط الهادئ (2005) (1)؛ |
Group of 77 (on sustainable development issues) | UN | مجموعة الـ 77 (بشأن مسائل التنمية المستدامة) |
(b) Work-based partnerships for sustainable development based on collective agreements as best practice models for action on sustainable development issues relating to work and production. | UN | (ب) الشراكات القائمة على العمل للتنمية المستدامة على أساس اتفاقات جماعية بوصفها من أفضل نماذج الممارسة للعمل بشأن مسائل التنمية المستدامة المتصلة بالعمل والإنتاج. |
37. UNEP supported the implementation of a regional education framework for the Pacific, which focuses on, inter alia, curriculum development, strengthened civil society and the development of a regional leadership programme on sustainable development issues for small island developing States in the Pacific. | UN | 37 - وقدم برنامج الأمم المتحدة للبيئة دعمه لتنفيذ إطار تعليمي إقليمي لمنطقة المحيط الهادئ، وهو إطار يركز على مسائل من بينها تطوير المناهج الدراسية، وتعزيز المجتمع المدني، ووضع برنامج للقيادة الإقليمية بشأن مسائل التنمية المستدامة في الدول الجزرية الصغيرة النامية في منطقة المحيط الهادئ. |
VI. Major groups 39. The important contributions by the nine major groups10 and other stakeholders to the ongoing work on sustainable development issues have become increasingly evident, as seen by their active participation in the Johannesburg Summit preparatory processes and the Summit itself. | UN | 39 - أصبحت المساهمات الهامة للمجموعات الرئيسية التسع(10)، وسائر أصحاب المصلحة، في الجهود المتواصلة بشأن مسائل التنمية المستدامة واضحة بصورة متزايدة، كما يتبين من مشاركتهم النشطة في العمليات التحضيرية لمؤتمر قمة جوهانسبرغ وفي مؤتمر القمة نفسه. |
The organization focused on the development and implementation of education programmes on sustainable development issues. | UN | ركزت المنظمة على تطوير برامج التثقيف بقضايا التنمية المستدامة وتنفيذها. |
44. Measures should be taken to strengthen the interface between policymaking and science in order to facilitate informed political decision-making on sustainable development issues. | UN | 44 - ينبغي اتخاذ تدابير لتعزيز التفاعل بين مجال تقرير السياسات والمجال العلمي تيسيرا لاتخاذ قرارات سياسية مستنيرة في قضايا التنمية المستدامة. |
146. A programme of work focusing on sustainable development issues and their integration into economic decision-making is being developed. The aim of the overall project is to provide technical assistance on the institutional setting and policy modalities for integrating environmental considerations into macroeconomic decision-making processes. | UN | ١٤٦ - يجري حاليا وضع برنامج عمل يركز على مسائل التنمية المستدامة وإدماجها في عملية صنع القرار الاقتصادي والهدف من المشروع العام هو تقديم المساعدة الفنية فيما يتطلبه إدماج الاعتبارات البيئية في عمليات صنع القرار على صعيد الاقتصاد الكلي من تنظيم مؤسسي وطرائق وضع السياسات. |
276. We recognize the need to facilitate informed policy decision-making on sustainable development issues and, in this regard, to strengthen the science-policy interface. | UN | 276 - ونقر بضرورة تيسير اتخاذ قرارات مستنيرة بشأن السياسات العامة المتعلقة بمسائل التنمية المستدامة وبضرورة تعزيز الربط بين العلم والسياسات العامة في هذا الصدد. |