"on targets" - Translation from English to Arabic

    • بشأن الأهداف
        
    • على أهداف
        
    • على الأهداف
        
    • عن الأهداف
        
    • عن أهداف
        
    • المعني بالأهداف
        
    • باﻹضافة إلى أهداف
        
    • على الغايات
        
    • في تنفيذ الأهداف الواردة
        
    • على غايات
        
    It noted with interest the Brunei Darussalam vision for the year 2035 and asked for further elaboration on targets set in the vision for promotion and protection of human rights. UN ولاحظت باهتمام الرؤية التي حددتها بروني دار السلام نحو عام 2035، وطلبت المزيد من التفاصيل بشأن الأهداف المحددة في هذه الروية فيما يتعلق بتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها.
    The annexes provide additional details on targets, indicators, core intervention areas and partnership frameworks, and on regional sub-emphases. UN ويقدم المرفقات تفاصيل إضافية بشأن الأهداف والمؤشرات ومجالات الأنشطة الأساسية وأطر الشراكات، وبشأن الاهتمامات الإقليمية الفرعية.
    The attacks were followed by retaliatory strikes by Israel on targets in Gaza. UN وأعقبت هذه الهجمات غارات انتقامية قامت بها إسرائيل على أهداف في قطاع غزة.
    Israel responded with massive air strikes and artillery fire on targets in Lebanon. UN وقد ردّت إسرائيل على ذلك بشن هجمات جوية مكثفة وإطلاق نيران المدفعية على أهداف في لبنان.
    Israel focuses on targets that are distinctively terrorist targets. UN وتركز إسرائيل على الأهداف الظاهرة بصورة متميزة أنها أهداف إرهابية.
    Enhance Programme Performance Report to include findings on challenges, obstacles and unmet goals; strengthen information on targets and lessons learned UN تعزيز تقرير أداء البرامج لإدراج النتائج عن التحديات والعقبات والأهداف غير المتحققة؛ وتعزيز المعلومات عن الأهداف والدروس المكتسبة
    Subsequently, the OECD Development Assistance Committee Working Party reached agreement on targets for all of the indicators. UN ونتيجة لذلك، توصلت لجنة المساعدة الإنمائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي إلى اتفاق بشأن الأهداف بالنسبة لجميع المؤشرات.
    Second, at the time of writing this report, the IIWG had not completed its work on targets, benchmarks and indicators for the draft ten-year strategic plan to enhance the implementation of the UNCCD. UN ثانياً، وقت صياغة هذا التقرير لم يفرغ الفريق الحكومي الدولي العامل بين الدورات من عمله بشأن الأهداف والمقاييس والمؤشرات الخاصة بمشروع خطة وإطار العمل الاستراتيجيين لمدة عشر سنوات لتعزيز تنفيذ الاتفاقية.
    63. Meetings were held in Bangkok in 1999 and 2000 on targets, guidelines and awareness on issues relating to people with disabilities. UN 63 - وانعقدت اجتماعات في بانكوك في عامي 1999 و 2000 بشأن الأهداف والمبادئ التوجيهية وأنشطة التوعية المتصلة بالمسائل المتعلقة بالمعوقين.
    The European Union welcomed, in particular, the Summit's agreements on targets, timetables and specific work programmes in a number of fields to supplement the implementation of Agenda 21 and the development goals contained in the Millennium Declaration and the outcomes of the major conferences held since 1992. UN وأعربت عن ترحيب الاتحاد الأوروبي بصفة خاصة بالاتفاقات التي أسفرت عنها القمة بشأن الأهداف والجداول الزمنية وبرامج العمل المحددة في عدد من المجالات لدعم تنفيذ جدول أعمال القرن 21 والأهداف الإنمائية الواردة في إعلان الألفية ونتائج المؤتمرات الكبرى التي عُقدت منذ 1992.
    The teams now vary in size but focus on targets grouped in the three areas. UN ويتفاوت حجم الأفرقة في الوقت الحالي لكنها تركز على أهداف تنحصر في المجالات الثلاثة.
    The Cairo Conference also agreed on targets for maternal and infant mortality reduction and for life expectancy. UN وتمت الموافقة في مؤتمر القاهرة أيضا على أهداف تخفيض معدلات وفيات اﻷمهات والرضﱠع وعلى أهداف متوسط العمر المتوقع.
    VJ forces in the vicinity of Luzane open fire on targets in the direction of the village of Godisnjak. UN تطلق قوات الجيش اليوغوسلافي قرب لوزاني النار على أهداف في اتجاه قرية غوديجنياك.
    The second Session of the African Union Conference of Ministers for Social Development had decided to focus on targets and indicators to measure outcomes. UN وقد قررت الدورة الثانية لمؤتمر وزراء الاتحاد الأفريقي للتنمية الاجتماعية أن تركز على أهداف ومؤشرات لقياس النتائج.
    It was noted that donors sometimes do not agree on targets against which developing countries should report. UN وأشير إلى أن الجهات المانحة لا تتفق في بعض الأحيان على الأهداف التي ينبغي أن تقوم البلدان النامية بالإبلاغ عنها.
    Many speakers also asserted that the Brussels Programme of Action was largely focused on targets related to achieving the Millennium Development Goals and vital social inclusion and social protection objectives. UN وأكد كثير من المتكلمين أيضا أن برنامج العمل قد ركز تركيزا كبيرا على الأهداف المتصلة بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وعلى الأهداف الحيوية المتمثلة في الإدماج الاجتماعي والحماية الاجتماعية.
    More recent ones report on targets that have been tailored to what is relevant and realistic given the local circumstances and considering recent trends. UN وتم تكييف التقارير الأحدث عن الأهداف حسب ما هو مهم وواقعي نظرا للظروف المحلية ومع مراعاة الاتجاهات الحديثة.
    She would like more information on targets for the elimination of gender-based discrimination under the National Education Plan 2021, and detailed statistics on school dropout rates, broken down by factors including gender, region and ethnicity. UN وطلبت الحصول على المزيد من المعلومات عن أهداف القضاء على التمييز الجنساني بموجب الخطة الوطنية للتعليم 2021، وإحصاءات مفصلة عن معدلات التوقف عن الدراسة، حسب عوامل تتضمن النوع الجنساني والمنطقة والأصل العرقي.
    However, UNIDO would not be pursuing that initiative in the context of the MDG Summit. Instead, its work on targets and indicators was being carried out in a broader context and on a longer-term basis; UNIDO was preparing for the period beyond 2015, when it would be necessary to review current targets and indicators. UN بيد أن اليونيدو لن تعمل على هذه المبادرة في سياق مؤتمر القمة المعني بالأهداف الإنمائية للألفية، بل تنفذ أعمالها المتعلقة بالغايات والمؤشرات في سياق أوسع ولأمد أطول؛ فاليونيدو تجهز الأمور لفترة ما بعد عام 2015 حين سيكون من الضروري استعراض الغايات والمؤشرات الحالية.
    In September bombardments were also reported on Chukudum (bombed twice on 10 September) and on targets near Nimule and Mughale, seriously disrupting operations of Operation Lifeline Sudan (OLS). UN وأفيد أيضا عن تعرض شقدم للقصف في أيلول/سبتمبر )مرتين في ١٠ أيلول/سبتمبر( باﻹضافة إلى أهداف بالقرب من نيمولي وموغالي، مما أدى إلى تعطيل نشاط عملية شريان الحياة للسودان بصورة خطيرة.
    59. Connection among Goals, targets and policies. A key challenge for achieving the Goals is the heavy focus on targets and the lack of focus on policies and conditions needed to achieve the Goals. UN 59 - الارتباط بين الأهداف والغايات والسياسات - تواجه الأهداف الإنمائية للألفية تحديا رئيسيا يقف في طريق تحقيقها هو الإفراط في التركيز على الغايات وانعدام التركيز على السياسات والظروف الضرورية لتحقيق الأهداف.
    :: Progress on targets in UNDG Action Plan on Aid Effectiveness UN :: إحراز تقدم في تنفيذ الأهداف الواردة في خطة عمل مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية المتعلقة بفعالية المعونة
    This would be achieved first through a new focus on higher resource efficiency and lower carbon footprints through the ecosystem-based management of wastewater, nutrients and marine litter, including agreement on targets to limit, treat and recycle wastewater discharges, improve efficiency in the use of nutrients and reduce litter influx to coastal areas. UN ويتحقق ذلك أولاً بالتركيز من جديد على زيادة رفع كفاءة الموارد وزيادة تقليل بصمة الكربون من خلال إدارة المياه المستعملة، والمغذيات والقمامة البحرية إدارة تقوم على أساس النظم الإيكولوجية، ويشمل ذلك الاتفاق على غايات نحو الحد من تدفقات المياه المستعملة ومعالجتها وإعادة تدويرها، وتحسين كفاءة استخدام المغذيات وتقليل القمامة في المناطق الساحلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more