"on tax matters" - Translation from English to Arabic

    • بشأن المسائل الضريبية
        
    • في المسائل الضريبية
        
    • للمسائل الضريبية
        
    • المعنية بالمسائل الضريبية
        
    • فيما يتعلق بالمسائل الضريبية
        
    • في مسائل الضرائب
        
    • في المجال الضريبي
        
    • معنية بالمسائل الضريبية
        
    • المتعلقة بالمسائل الضريبية
        
    International cooperation on tax matters was seen as key to reversing capital flight and mobilizing significant domestic resources for development. UN واعتبر التعاون الدولي بشأن المسائل الضريبية أساسياً لعودة رؤوس الأموال الهاربة ولحشد موارد محلية كبيرة من أجل التنمية.
    :: Further exploring possible modalities for increased international cooperation on tax matters. UN :: زيادة استكشاف الطرائق المحتملة لزيادة التعاون الدولي بشأن المسائل الضريبية.
    There is also increasing recognition in many such forums, and in civil society and the business community, of United Nations work on tax matters. UN ويسود أيضا اعتراف متزايد في العديد من هذه المنتديات وفي المجتمع المدني وقطاع الأعمال بما تقوم به الأمم المتحدة من عمل بشأن المسائل الضريبية.
    Through the Declaration, we reaffirmed our commitment to international cooperation on tax matters on the basis of internationally agreed standards. UN وقد أعدنا عبر ذلك الإعلان تأكيد التزامنا بالتعاون الدولي في المسائل الضريبية على أساس المعايير المتفق عليها دوليا.
    Consequently, mutual assistance in combating tax avoidance is an important aspect of mutual cooperation on tax matters. UN وعليه تمثل المساعدة المتبادلة في مجال مكافحة تفادي الضرائب جانبا هاما من جوانب التعاون المتبادل في المسائل الضريبية.
    It also provides inputs on tax matters into reports on financing for development issues, and organizes expert group meetings, round tables, panel discussions, seminars and briefing on taxation and development issues, as well as side events at sessions of the Economic and Social Council. UN كما تسهم بمدخلات عن المسائل الضريبية في التقارير المتعلقة بتوفير التمويل للقضايا الإنمائية، وتنظم اجتماعات لأفرقة خبراء وموائد مستديرة وحلقات نقاش وحلقات دراسية وجلسات إحاطة بشأن المسائل الضريبية والإنمائية، فضلا عن تنظيم أنشطة جانبية أثناء دورات المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    These initiatives will require greater international cooperation through, for example, the exchange of information on tax matters and improved transparency. UN وستتطلب هذه المبادرات مزيدا من التعاون الدولي من خلال تبادل المعلومات بشأن المسائل الضريبية وتحسين الشفافية، على سبيل المثال.
    It was also crucial to develop a truly multilateral approach to international cooperation on tax matters and to strengthen current arrangements in that area. UN وأشار إلى أهمية استحداث نهج حقيقي متعدد الأطراف للتعاون الدولي بشأن المسائل الضريبية وتعزيز الترتيبات الحالية في هذا المجال.
    40. A favourable environment should be created for multilateral cooperation on tax matters. UN 40 - وطالب بضرورة تهيئة بيئة مؤاتية للتعاون متعدد الأطراف بشأن المسائل الضريبية.
    Better services to taxpayers, including simpler registration and collection systems; better tax education programmes; consistent ruling and transparent decision-making on tax matters all reinforce efforts aimed at citizenry development. UN فتوفير خدمات أفضل لدافعي الضرائب والتي تشمل النظم المبسطة للتسجيل والجمع وتنفيذ برامج تثقيفية عن الضرائب واتخاذ قرارات شفافة بشأن المسائل الضريبية وكل ذلك يعزز من الجهود الرامية إلى توعية المواطن.
    Several proposals in that regard have recently been put forward, including that of the High-level Panel on Financing for Development, which recommended the setting up of a new international organization for cooperation on tax matters. UN وقد طُرِحَت مؤخراً مقترحات عديدة في هذا الشأن، من بينها اقتراح الفريق الرفيع المستوى المعني بتمويل التنمية، الذي أوصى بإنشاء منظمة دولية جديدة للتعاون بشأن المسائل الضريبية.
    Through that declaration, we have reaffirmed our commitment to international cooperation on tax matters on the basis of internationally agreed standards that are applied on the basis of the principle of a level playing field. UN وبذلك الإعلان، أكدنا مجددا التزامنا بالتعاون الدولي بشأن المسائل الضريبية استنادا إلى المعايير المتفق عليها دوليا والمطبقة على أساس مبدأ تكافؤ الفرص.
    Consequently, mutual assistance in combating tax avoidance is an important aspect of mutual cooperation on tax matters. UN وعليه فإن المساعدة المتبادلة في مكافحة تجنب الضرائب تشكِّل جانبا مهما من التعاون المتبادل في المسائل الضريبية.
    The Committee had made two major policy recommendations: greater international cooperation on tax matters and the need for a debt workout mechanism. UN فقد قدمت اللجنة توصيتين رئيسيتين في السياسة العامة هما: زيادة التعاون الدولي في المسائل الضريبية وضرورة إيجاد آلية لتسوية الديون.
    There had also been calls for greater international cooperation on tax matters to curb tax evasion and illicit financial flows; UN وأن هناك أيضا دعوات إلى زيادة التعاون الدولي في المسائل الضريبية للحد من التهرب الضريبي والتدفقات المالية غير المشروعة؛
    Parliamentary documentation: one report to the Economic and Social Council on the Ad Hoc Group of Experts on International Cooperation on tax matters. UN وثائق الهيئات التداولية: تقرير واحد الى المجلس الاقتصادي والاجتماعي بشأن فريق الخبراء المخصص للتعاون الدولي في المسائل الضريبية.
    Parliamentary documentation: one report to the Economic and Social Council on the Ad Hoc Group of Experts on International Cooperation on tax matters. UN وثائق الهيئات التداولية: تقرير واحد الى المجلس الاقتصادي والاجتماعي بشأن فريق الخبراء المخصص للتعاون الدولي في المسائل الضريبية.
    Under the current Commonwealth arrangements, authority over defence, international relations, external trade and monetary matters remains with the United States, while Puerto Rico has autonomy on tax matters, social policies and most local affairs. UN وبموجب الترتيبات الحالية المتعلقة بالكومنولث، تتولى الولايات المتحدة سلطة الدفاع والعلاقات الدولية والتجارة الخارجية والمسائل النقدية بينما تتمتع بورتوريكو باستقلال ذاتي فيما يتعلق بالمسائل الضريبية والسياسات الاجتماعية ومعظم الشؤون المحلية.
    22. Mr. Frick (Liechtenstein), referring to the section of the report on combating money-laundering and tax evasion, said that under the Liechtenstein Declaration, his country had committed itself to implementing internationally recognized standards of transparency, information exchange and international cooperation on tax matters. UN 22 - السيد فريك (ليختنشتاين): قال في معرض إشارته إلى الفرع الذي يتضمنه التقرير حول مكافحة غسل الأموال والتهرب الضريبي، إن بلده تعهّد، بموجب إعلان ليختنشتاين، بتطبيق المعايير المعترف بها دوليا المتمثلة في الشفافية، وتبادل المعلومات، والتعاون الدولي في مسائل الضرائب.
    - Under article 30, paragraph 3, of the Convention of 25 January 1988 on Mutual Administrative Assistance on tax matters (Council of Europe): UN - وبموجب الفقرة 3 من المادة 30 من اتفاقية مجلس أوروبا بشأن المساعدة الإدارية المتبادلة في المجال الضريبي المؤرخة 25 كانون الثاني/يناير 1988:
    The central goal of the proposed intergovernmental committee would be to give developing countries an effective voice when issues of cooperation on tax matters are being decided by the international community. UN على أن يكون الهدف المركزي للجنة الحكومية الدولية المقترحة منح البلدان النامية صوتا فعالا حين يقرر المجتمع الدولي بشأن المواضيع المتعلقة بالمسائل الضريبية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more