"on technology foresight" - Translation from English to Arabic

    • بشأن الاستبصار التكنولوجي
        
    • بشأن التبصر التكنولوجي
        
    • الخاص بالاستبصار التكنولوجي
        
    • الاستبصار التكنولوجي في
        
    • للاستبصار التكنولوجي
        
    Azerbaijan welcomed the Industrial Development Forum, and in particular the discussions on technology foresight and water productivity. UN وأعرب عن ترحيب أذربيجان بملتقى التنمية الصناعية وخصوصا بالمناقشات التي دارت بشأن الاستبصار التكنولوجي وانتاجية المياه.
    UNIDO will also continue its regional programme on technology foresight, a key aspect of which will be to offer incentives and assistance to enterprises for the adoption of improved technologies for enhanced competitiveness. UN وسوف تواصل اليونيدو أيضا برنامجها الإقليمي بشأن الاستبصار التكنولوجي الذي سيكون أحد جوانبه الرئيسية تقديم المبادرات والمساعدة إلى المنشآت لكي تعتمد تكنولوجيات محسّنة لتحقيق قدرة أكبر على المنافسة.
    In the past years, Hungary had become the driving force behind the Regional Initiative on technology foresight for Central and Eastern Europe and NIS. UN 63- وأردفت قائلة إن هنغاريا أصبحت، في السنوات الماضية، القوة الدافعة للمبادرة الإقليمية بشأن الاستبصار التكنولوجي لأوروبا الوسطى والشرقية والدول المستقلة حديثا.
    UNIDO is implementing a global initiative on technology foresight that provides suitable methodologies to promote sustainable and innovative development, and fosters economic, environmental and social benefits at national and regional levels. UN وتنفذ اليونيدو حاليا مبادرة عالمية بشأن التبصر التكنولوجي توفر المنهجيات الملائمة لتعزيز التطوير المستدام والمتجدد وتعزز الفوائد الاقتصادية والبيئية والاجتماعية على الصعيدين الوطني والإقليمي.
    A parallel ministerial round table had brought together top government decision-makers; it had been the most senior gathering ever of ministers and other top officials on technology foresight. UN وعُقدت مائدة مستديرة وزارية موازية لـه ضمت كبار صانعي القرارات في الحكومات؛ وكانت الاجتماع الأرفع مستوى للوزراء وغيرهم من كبار الموظفين بشأن الاستبصار التكنولوجي.
    The Government of Hungary was willing to share the experience it had gained from the Regional Programme on technology foresight for Central and Eastern Europe and the Newly Independent States. UN وحكومة هنغاريا مستعدة لنقل الخبرة التي اكتسبتها من البرنامج الإقليمي بشأن الاستبصار التكنولوجي لأوروبا الوسطى والشرقية والدول المستقلة حديثاً.
    Ecuador had already communicated to UNIDO the name of its national counterpart for the Regional Programme on technology foresight for Latin America and the Caribbean. UN وقد أبلغت اكوادور اليونيدو باسم النظير الوطني لديها للبرنامج الاقليمي بشأن الاستبصار التكنولوجي لأمريكا اللاتينية والكاريبـي.
    Hungary, through its technical experts, could contribute substantially to UNIDO's technology transfer and had helped in the implementation of a regional initiative on technology foresight. UN ذلك أن هنغاريا، من خلال خبرائها التقنيين، يمكنها أن تسهم إسهاما جوهريا في برنامج اليونيدو المعني بنقل التكنولوجيا، وقد ساعدت في تنفيذ مبادرة إقليمية بشأن الاستبصار التكنولوجي.
    In line with the recommendations of the Regional Conference on technology foresight for CEE and NIS, held in Vienna in 2001, UNIDO was developing training capabilities on technology foresight at selected institutions in the region. UN واتساقا مع توصيات المؤتمر الاقليمي بشأن الاستبصار التكنولوجي لأجل أوروبا الوسطى والشرقية والدول المستقلة حديثا، الذي عقد في فيينا في عام 2001، تقوم اليونيدو بتطوير القدرات التدريبية بشأن الاستبصار التكنولوجي في مؤسسات مختارة في المنطقة.
    Turkey also supported and hosted training activities in the area of agro-industries, textiles and technology foresight, and a training seminar on technology foresight for Black Sea Economic Cooperation (BSEC) countries and the newly independent States would be held the following week in Turkey. UN وقد دعمت تركيا واستضافت أنشطة تدريبية في مجال الصناعات الزراعية، والنسيج، وقال انه ستنظم في الأسبوع المقبل في تركيا دورة تدريبية بشأن الاستبصار التكنولوجي لصالح بلدان منظمة التعاون الاقتصادي لمنطقة البحر الأسود والدول المستقلة حديثا.
    70. Preparations were under way for a training seminar in Turkey from 8 to 12 December 2003 on technology foresight for Black Sea Economic Cooperation (BSEC) countries and newly independent States (NIS), with financial support from the Hungarian Government. UN 70- ومضى قائلا إن الأعمال التحضيرية جارية لتنظيم حلقة دراسية تدريبية في تركيا من 8 إلى 12 كانون الأول/ديسمبر 2003 بشأن الاستبصار التكنولوجي لصالح بلدان منظمة التعاون الاقتصادي لمنطقة البحر الأسود والدول المستقلة حديثا، بدعم مالي من الحكومة الهنغارية.
    GUAM shared the view that the regional initiative on technology foresight for Central and Eastern Europe (CEE) and the Newly Independent States (NIS), which was soon to be established, would facilitate the process of technology transfer and exchange among Member States, and it looked forward to taking part. UN 49- وقالت إن `غوام` تشارك في الرأي الذي مؤداه أن من شأن المبادرة الإقليمية بشأن الاستبصار التكنولوجي لأوروبا الوسطى والشرقية والدول المستقلة حديثا، التي ستنشأ قريبا، أن تيسر عملية نقل التكنولوجيا وتبادلها فيما بين الدول الأعضاء، وإنها تتطلع إلى المشاركة فيها.
    Mobilizing that network, the Centre would serve as a fundamental operational basis for the Regional Initiative on technology foresight for Central and Eastern Europe and the NIS, and be dedicated to consolidating contributions of foresight to the creation of new visions and a policy-making process addressing regional and national issues, awareness-raising and the development of foresight culture in the region. UN وبحشد قدرات تلك الشبكة، سيوفر المركز أساسا عملياتيا للمبادرة الإقليمية بشأن الاستبصار التكنولوجي لأوروبا الوسطى والشرقية والدول المستقلة حديثا، وسيكرس جهوده لتعزيز مساهمات الاستبصار في تكوين رؤى جديدة واستحداث إجراءات لتقرير السياسات تعالج القضايا الإقليمية والوطنية، وفي إذكاء الوعي وتنمية ثقافة الاستبصار في المنطقة.
    As a major component of the Regional Initiative on technology foresight for Central and Eastern Europe (CEE) and the Newly Independent States (NIS), the Summit had been planned as a flagship event to respond to the region's needs for development opportunities and to bring a focus more oriented to technology and innovation to national and regional decision-making. UN ومن حيث أن مؤتمر القمة عنصر رئيسي في مكونات المبادرة الاقليمية بشأن الاستبصار التكنولوجي لأجل أوروبا الوسطى والشرقية والدول المستقلة حديثا، فقد خُططت لتكون حدثا بارزا يتصدر الاستجابة إلى احتياجات المنطقة الخاصة بفرص التنمية، ولجعل محور التركيز في عملية اتخاذ القرارات على الصعيدين الوطني والاقليمي أكثر توجها نحو التكنولوجيا والابتكار.
    11. Her delegation was in favour of the further development of the Regional Programme on technology foresight for Central and Eastern Europe and the Newly Independent States. UN 11- وأعربت عن تأييد وفدها لزيادة تطوير البرنامج الإقليمي بشأن التبصر التكنولوجي لأوروبا الوسطى والشرقية والدول المستقلة حديثاً.
    The regional dimension of UNIDO activities in 2001 had been substantive, and his delegation commended the organization of the Regional Conference on technology foresight for Central and Eastern Europe and the Newly Independent States and the Warsaw Regional Forum on E-Productivity and Quality. UN وقال إن البعد الإقليمي لأنشطة اليونيدو في عام 2001 كان كبيرا. وأعرب عن إشادة وفده بتنظيم المؤتمر الإقليمي بشأن التبصر التكنولوجي لأوروبا الوسطى والشرقية والدول المستقلة حديثاً ومنتدى وارسو الإقليمي بشأن الإنتاجية الإلكترونية والنوعية.
    (d) Proposals on technology foresight for the Arab region are being developed in cooperation with ESCWA and AIDMO. UN (د) ويجري إعداد اقتراحات بشأن التبصر التكنولوجي للمنطقة العربية بالتعاون مع الإسكوا والمنظمة العربية للتنمية الصناعية والتعدين.
    Moreover, ICS has funded the UNIDO-coordinated programme on technology foresight for Latin American countries. UN وقام المركز، فضلا عن ذلك، بتمويل برنامج الاستبصار التكنولوجي في بلدان أمريكا اللاتينية الذي نسّقته اليونيدو.
    A Eurasian Virtual Centre on technology foresight launched by UNIDO provided a platform for sharing experience and practices, and promoted mainstreaming of methodologies. UN ويوفر مركز آسيوي-أوروبي افتراضي للاستبصار التكنولوجي أنشأته اليونيدو منبرا لتقاسم الخبرات والممارسات والتشجيع على تعميم المنهجيات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more