"on technology support and capacity-building" - Translation from English to Arabic

    • بشأن الدعم التكنولوجي وبناء القدرات
        
    • للدعم التكنولوجي وبناء القدرات
        
    • بشأن دعم التكنولوجيا وبناء القدرات
        
    • بالدعم التكنولوجي وبناء القدرات
        
    Addendum Elements for an intergovernmental strategic plan on technology support and capacity-building UN عناصر لخطة استراتيجية حكومة دولية بشأن الدعم التكنولوجي وبناء القدرات
    The meeting focused on South-South cooperation within the overall implementation process of the Bali Strategic Plan on technology support and capacity-building. UN وقد ركز الاجتماع على التعاون فيما بين بلدان الجنوب في نطاق عملية التنفيذ الشاملة لخطة بالي الاستراتيجية بشأن الدعم التكنولوجي وبناء القدرات.
    Reiterating the need to provide stable, adequate and predictable financial resources for UNEP, he commended Governments on the spirit of cooperation which they had shown in adopting the Bali Strategic Plan on technology support and capacity-building. UN وأكد من جديد الحاجة إلى توفير موارد مالية ثابتة وكافية، ويمكن التنبؤ بها لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، وأشاد بالحكومات لروح التعاون التي أبدتها في اعتماد خطة بالي الاستراتيجية بشأن الدعم التكنولوجي وبناء القدرات.
    Contributions to the Bali Strategic Plan on technology support and capacity-building UN جيم- مساهمات في خطة بالي الإستراتيجية للدعم التكنولوجي وبناء القدرات
    In August 2006, a task force was established to review the modalities of implementation of the Bali Strategic Plan on technology support and capacity-building. UN 24 - في آب/أغسطس 2006 تم إنشاء فريق مهام لاستعراض أنساق تنفيذ خطة بالي الاستراتيجية للدعم التكنولوجي وبناء القدرات.
    Environmental profiles are used in setting priorities and for implementation of the Bali Strategic Plan on technology support and capacity-building needs assessments. UN تستخدم الجوانب البيئية في وضع الأولويات وفي تقييم احتياجات تنفيذ خطة بالي الاستراتيجية بشأن دعم التكنولوجيا وبناء القدرات.
    You also said that the Bali Strategic Plan on technology support and capacity-building was not just a mere document in the governance history of this institution and you also emphasized that the Cartagena Package and its mandates should be taken more seriously by the Executive Director and the secretariat and by the Governing Council and the international donor community too. UN وقلتم أيضاً إنّ خطة بالي بشأن الدعم التكنولوجي وبناء القدرات ليست مجرد وثيقة في تاريخ إدارة هذه المؤسسة، وأكدّتم على ضرورة العناية أكثر بمجموعة كارتاخينا من جانب المدير التنفيذي والأمانة ومن قبل مجلس الإدارة وكذلك الدوائر المانحة الدولية.
    One of the key outcomes of the international environmental governance process was the clear identification of the need to develop an intergovernmental strategic plan on technology support and capacity-building. UN 8 - كان من بين النتائج الرئيسية لعملية الإدارة البيئة الدولية التحديد الواضح للحاجة إلى تطوير خطة استراتيجية حكومية دولية بشأن الدعم التكنولوجي وبناء القدرات.
    SuchThese joint meetings of the bureaussx on technology support and capacity-building would take place at least once a year, and as often as required, preferably in the margins of major intergovernmental meetings organized by UNEP. UN ويمكن أن تعقد مثل هذه الاجتماعات المشتركة للمكتبين بشأن الدعم التكنولوجي وبناء القدرات مرة واحدة كل سنة على الأقل، وبقدر ما تستدعيه الحاجة، ويفضل أن يكون ذلك على هامش الاجتماعات الحكومية الدولية الرئيسية التي ينظمها اليونيب.
    Participants at the meeting elaborated a document containing a set of recommendations for submission to the High-Level Open-ended Working Group on an Intergovernmental Strategic Plan on technology support and capacity-building. UN 22 - وضع المشاركون في الاجتماع وثيقة تتضمن مجموعة من التوصيات لتقديمها للفريق العامل الحكومى الدولي الرفيع المستوى المفتوح العضوية المعنى بوضع خطة استراتيجية حكومية دولية بشأن الدعم التكنولوجي وبناء القدرات.
    He paid special tribute to the outgoing president, Mr. Ntagazwa, whose wise counsel and leadership had contributed significantly to enhancing the role of UNEP and to the adoption of the Bali Strategic Plan on technology support and capacity-building. UN وأعرب عن إمتنانه للمدير التنفيذي لجهوده التي لا تكل في السعي إلى توفير بيئة للتنمية المستدامة، وأشاد بصورة خاصة بالرئيس الذي انقضت ولايته السيد نتاجازوا، الذي أسهمت مشورته وقيادته الحكيمة إسهاماً كبيراً في تعزيز دور برنامج الأمم المتحدة للبيئة، وفي اعتماد خطة بالي الاستراتيجية بشأن الدعم التكنولوجي وبناء القدرات.
    28. His delegation welcomed the outcome of the eighth special session of the UNEP Governing Council/Global Ministerial Environment Forum, particularly the Jeju initiative on water, sanitation and human settlements, and also the decisions on international environmental governance, including an intergovernmental strategic plan on technology support and capacity-building. UN 28 - وأضاف أن وفد بلده رحب بنتائج الدورة الاستثنائية الثامنة لمجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة/ المنتدى البيئي الوزاري العالمي، وبخاصة المبادرة المعنية بالمياه والصرف الصحي والمستوطنات البشرية، وكذلك المقررات المعنية بإدارة شؤون البيئة الدولية، بما فيها خطة استراتيجية حكومية دولية بشأن الدعم التكنولوجي وبناء القدرات.
    The third meeting of the High-level Open-ended Working Group on the Intergovernmental Strategic Plan for Technology Support and Capacity-building to be held in Bali in December 2004 should produce a concrete plan outlining a clear focus for developing countries on technology support and capacity-building. UN وينبغي للاجتماع الثالث للفريق العامل المفتوح باب العضوية الرفيع المستوى المعني بالخطة الاستراتيجية الحكومية الدولية للدعم التكنولوجي وبناء القدرات المزمع عقده في بالي في كانون الأول/ديسمبر 2004 أن يسفر عن خطة ملموسة تحدد الخطوط العريضة لمركز اهتمام واضح للبلدان النامية بشأن الدعم التكنولوجي وبناء القدرات.
    He therefore called for the completion of a strategic plan on technology support and capacity-building in time for the twenty-third session of the Governing Council. UN وبناء على ذلك، دعا إلى إكمال خطة استراتيجية للدعم التكنولوجي وبناء القدرات في الوقت المناسب قبل انعقاد الدورة الثالثة والعشرين لمجلس الإدارة.
    He therefore called for the completion of a strategic plan on technology support and capacity-building in time for the twenty-third session of the Governing Council. UN وبناء على ذلك، دعا إلى إكمال خطة استراتيجية للدعم التكنولوجي وبناء القدرات قبل وقت مناسب من موعد الدورة الثالثة والعشرين لمجلس الإدارة.
    Individual representatives expressed support for the implementation of the Bali Strategic Plan on technology support and capacity-building as an opportunity for enhanced cooperation between UNEP and UN-Habitat. UN 27 - أعرب فرادى الممثلين عن التأييد لتنفيذ خطة بالي الاستراتيجية للدعم التكنولوجي وبناء القدرات كفرصة لتعزيز التعاون بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة وموئل الأمم المتحدة.
    Individual representatives expressed support for the implementation of the Bali Strategic Plan on technology support and capacity-building as an opportunity for enhanced cooperation between UNEP and UN-Habitat. UN 27 - أعرب فرادى الممثلين عن التأييد لتنفيذ خطة بالي الاستراتيجية للدعم التكنولوجي وبناء القدرات كفرصة لتعزيز التعاون بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة وموئل الأمم المتحدة.
    UNEP and the Non-Aligned Movement Centre for South-South Technical Cooperation should continue their cooperation in capacity-building and technology support, in line with the Bali Strategic Plan on technology support and capacity-building, in developing countries on integrated solid waste management through the development and extensive delivery of training packages; UN (ز) ينبغي أن يواصل برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومركز حركة عدم الانحياز للتعاون التقني فيما بين بلدان الجنوب تعاونهما في بناء القدرات ودعم التكنولوجيا، تمشياً مع خطة بالي الاستراتيجية بشأن دعم التكنولوجيا وبناء القدرات في البلدان النامية بشأن الإدارة المتكاملة للنفايات الصلبة من خلال وضع مجموعات تدريبية وتوجيهها على نطاق واسع؛
    These joint meetings of the bureaux on technology support and capacity-building would take place at least once a year, and as often as required, preferably in the margins of major intergovernmental meetings organized by UNEP. UN ستنعقد هذه الإجتماعات المشتركة والخاصة بالدعم التكنولوجي وبناء القدرات مرة في السنة على أقل تقدير، وكلما إحتاج الأمر، ويفضل أن تنعقد على هامش الإجتماعات الحكومية الدولية التي ينظمها برنامج الأمم المتحدة للبيئة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more