"on television" - Translation from English to Arabic

    • على التلفاز
        
    • في التلفزيون
        
    • على شاشة التلفزيون
        
    • على التلفزيون
        
    • على شاشات التلفزيون
        
    • في التلفاز
        
    • في التليفزيون
        
    • على شاشة التلفاز
        
    • على شاشات التلفاز
        
    • على التليفزيون
        
    • على التلفزيونِ
        
    • عبر التلفزيون
        
    • التلفزيوني
        
    • بالتلفاز
        
    • للتلفاز
        
    No, you went on television and told everyone the gas was theirs. Open Subtitles أنت لم تظهر على التلفاز وتخبر الجميع أن الغاز كان ملكهم
    I grew up watching your excellent play on television. Open Subtitles لقد نشأت وأنا أشاهد لعبك الجميل على التلفاز
    The Committee could also take advantage of the New York session to raise its profile by conducting interviews on television. UN ويمكن للجنة أيضاً أن تستغل دورة نيويورك لتحسين صورتها بإجراء مقابلات في التلفزيون.
    They saw it on the press conference on television today. Open Subtitles رأوا ذلك في المؤتمر الصحفي على شاشة التلفزيون اليوم.
    Murder on television. Hell of a start for Christmas week. Open Subtitles جريمة على التلفزيون يالها من طريقة لبدء اسبوع الميلاد
    And she even kissed the Pakistani flag, on television. Open Subtitles وحتى انها قبلت العلم الباكستاني، على شاشات التلفزيون.
    This guy, he went on television daring us to do something about it, for crying out loud! Open Subtitles هذا الرجل ، لقد خرج في التلفاز يتحدانا أن نفعل شيئًا ما الذي يحصل هنا
    The average American child sees 10,000 food advertisements per year on television. Open Subtitles معظم الأطفال الأمريكيين يشاهدون 10 آلاف إعلان عن الأكل في التليفزيون
    Hey, I was just trying to look pretty on television. Open Subtitles لقد كنت أحاول بـ أن أكون جميل على التلفاز
    I've seen these blind-date shows on television before but I never actually thought I would go on one. Open Subtitles رأيت برامج المواعدة على التلفاز من قبل، لكني لم أعتقد أبداً أني سأشارك في أحد منها.
    then he went on television, said, "everything in here is true." Open Subtitles سيرة ذاتية ثم ظهر على التلفاز قائلا ان كل شيء
    I thought, these two guys would never be on television. Open Subtitles ظننت أن هؤلاء الرجلين لن يظهرا إطلاقًا على التلفاز.
    It would be difficult, for example, to evaluate the impact of a news story that appeared on television. UN وأفاد أنه سيكون من الصعب، على سبيل المثال، تقييم اﻷمر الذي ستحدثه القصص اﻹخبارية التي تُبث في التلفزيون.
    He also reportedly refused to make a statement on television. UN وأفيد أيضا بأنه رفض الإدلاء ببيان في التلفزيون.
    The experts who dealt with such cases did not show the children on television but aimed merely to sensitize public opinion. UN ويفضل الخبراء الذين يتناولون هذه الحالات عدم إظهار اﻷطفال على شاشة التلفزيون بل الاكتفاء بمحاولة توعية الرأي العام.
    The victims had been seen on television being removed in a police vehicle, belying the version of events given by the police. UN وقد شوهد الضحايا على شاشة التلفزيون على إحدى سيارات الشرطة وفقا لرواية الأحداث التي قدمتها الشرطة.
    WELL, RECENT STUDIES HAVE LINKED VIOLENCE on television TO VIOLENT BEHAVIOR. Open Subtitles حسنا، دراسات أخيرة إرتبطت عنف على التلفزيون إلى السلوك العنيف.
    But I've seen it on television many a time. Open Subtitles ولكن رأيت ذلك على التلفزيون الكثير من الوقت.
    Certainly very few people ever visit a slaughterhouse, and films of slaughterhouse operations are not popular on television. Open Subtitles بالتأكيد قلة قليلة من الناس زارو مسلخا للحوم، وأفلام عمليات السلخ ليست شعبية على شاشات التلفزيون.
    This is the first time I'm watching you on television. Open Subtitles هذه هي المرة الأولى أنا يراقبك على شاشات التلفزيون.
    Because, I've only ever seen high school on television, Jane. Open Subtitles لإني لم أرى المدرسة الثانوية إلا في التلفاز جاين
    The Amazighs allegedly did not have the right to use their language, Tamazight, in public, particularly on television or radio. UN ولا يحق للأمازيغيين استعمال لغتهم علناً. وبخاصة في التليفزيون أو الإذاعة.
    I haven't been on television this much since I retired. Open Subtitles لم أكن على شاشة التلفاز بهذه الكثرة منذ تقاعدتُ.
    We need to take a very powerful stand against the culture that highlights drugs on television and in movies. UN ونحــن بحاجة إلى اتخـــاذ موقف حازم للغاية ضد الحضارة التي تبرز المخدرات على شاشات التلفاز وفي اﻷفلام السينمائية.
    I never thought I'd be on television. I'm just... Open Subtitles انا لم اعتقد اننى سوف اظهر على التليفزيون
    Oh, I cannot be seen on television at this present weight. Open Subtitles أوه، أنا لا يُمْكن أنْ أُرى على التلفزيونِ في هذا الوزنِ الحاليِ.
    :: Weekly public information on television and radio in Dari/Pashto for the Afghan Public UN :: تقديم برامج إعلامية أسبوعية عبر التلفزيون والإذاعة بالدارية/الباشتو موجهة إلى الجمهور الأفغاني
    Hello! Sorry to burst in, we're doing a special on television faults in this area. Open Subtitles مرحبا ومتأسفين لدخولنا هكذا نحن فريق الإصلاح التلفزيوني في هذه المنطقة
    In just a few minutes, you are going to be professing your love on television. Open Subtitles في بضع دقائق سوف تعبرون عن حبكم بالتلفاز
    I know how you can get Avery back on television. Open Subtitles أنا أعرف كيف يمكنك إعادة "آيفري" للتلفاز

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more