"on terminology" - Translation from English to Arabic

    • بشأن المصطلحات
        
    • على المصطلحات
        
    • عن المصطلحات
        
    • المعني بالمصطلحات
        
    • المتعلقة بالمصطلحات
        
    • المعنية بالمصطلحات
        
    • على مصطلحات
        
    • حول المصطلحات
        
    First, there is a lack of consensus on terminology and basic definitions. UN فأولا لا يوجد توافق في اﻵراء بشأن المصطلحات والتعاريف اﻷساسية.
    The question of terminological issues was considered important even though it was generally held that the completion of work on terminology was not a conditio sine qua non for negotiating new instruments or measures for the prevention of an arms race in outer space. UN واعتبرت مسألة المصطلحات هامة مع أنه كان من المتفق عليه بشكل عام أن إكمال العمل بشأن المصطلحات ليس شرطا لا بد منه للتفاوض بشأن صكوك أو تدابير جديدة لمنع سباق التسلح في الفضاء الخارجي.
    Hence, the bracketed use of the term " indigenous peoples " in the draft declaration is without prejudice to an eventual agreement on terminology. UN وبالتالي فإن استخدام عبارة " الشعوب الأصلية " بين قوسين معقوفين في مشروع الإعلان لا يخل باتفاق محتمل بشأن المصطلحات.
    On 25 December, the Constitutional Committee decided on 98 constitutional provisions, most of which centred on terminology, through a voting process. UN وفي 25 كانون الأول/ديسمبر، بتت اللجنة الدستورية من خلال عملية تصويت في 98 بندا دستوريا، ركز معظمها على المصطلحات.
    General remarks on terminology UN ملاحظات عامة عن المصطلحات
    Annex II List of the number of documents in the Official Document System that contain each of the terms in the proposed list of the Committee of Experts on Public Administration working group on terminology, in descending order of frequency UN قائمة بعدد الوثائق المحفوظة في نظام الوثائق الرسمية والتي تتضمن كل واحد من المصطلحات التي اقترحها الفريق العامل المعني بالمصطلحات التابع للجنة خبراء الإدارة العامة، مرتبة تنازليا حسب تواتر المصطلح
    16. The Committee took note of a working paper on terminology prepared by the Secretariat that provided a comparison between the terms contained in the Convention and other relevant international and regional instruments. UN 16- أحاطت اللجنة علماً بورقة العمل المتعلقة بالمصطلحات التي أعدتها الأمانة والتي قدمت مقارنة بين المصطلحات الواردة في الاتفاقية والصكوك الدولية والإقليمية ذات الصلة.
    The debates on terminology, subsidiary bodies and schedules are but a surrogate for the real debate over a comprehensive programme to eliminate nuclear weapons. UN والمناقشات بشأن المصطلحات والهيئات الفرعية والجداول الزمنية ليست سوى بديل عن المناقشة الحقيقية بشأن برنامج شامل للقضاء على اﻷسلحة النووية.
    In accordance with the established practice mandated by the General Assembly, the Department for General Assembly and Conference Management holds informational meetings with Member States twice a year to consult with them on the improvement of the language services and to provide a channel for communication on terminology issues and the quality of services rendered. UN وفقا للممارسة المتبعة التي أقرتها الجمعية العامة، تعقد إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات اجتماعات إعلامية مع الدول الأعضاء مرتين في السنة للتشاور معها بشأن تحسين خدمات اللغات وتوفير قناة للاتصالات بشأن المصطلحات المستخدمة وجودة الخدمات المقدمة.
    In accordance with the established practice mandated by the General Assembly, the Department for General Assembly and Conference Management holds informational meetings with Member States twice a year to consult with them on the improvement of the language services and to provide a channel for communication on terminology issues and the quality of services rendered. UN وفقا للممارسة المتبعة التي أقرتها الجمعية العامة، تعقد إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات اجتماعات إعلامية مع الدول الأعضاء مرتين في السنة للتشاور معها بشأن تحسين خدمات اللغات وتوفير قناة للاتصالات بشأن المصطلحات المستخدمة وجودة الخدمات المقدمة.
    In accordance with the established practice mandated by the General Assembly, the Department for General Assembly and Conference Management holds informational meetings with Member States twice a year to consult with them on the improvement of the language services and to provide a channel for communication on terminology issues and the quality of services rendered. UN وفقا للممارسة المتبعة التي أقرتها الجمعية العامة، تعقد إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات اجتماعات إعلامية مع الدول الأعضاء مرتين في السنة للتشاور معها بشأن تحسين خدمات اللغات وتوفير قناة للاتصالات بشأن المصطلحات المستخدمة وجودة الخدمات المقدمة.
    In accordance with the established practice mandated by the General Assembly, the Department for General Assembly and Conference Management holds informational meetings with Member States twice a year to consult with them on the improvement of the language services and to provide a channel for communication on terminology issues and the quality of services rendered. UN وفقا للممارسة المتبعة التي أقرتها الجمعية العامة، تعقد إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات اجتماعات إعلامية مع الدول الأعضاء مرتين في السنة للتشاور معها بشأن تحسين خدمات اللغات وتوفير قناة للاتصالات بشأن المصطلحات المستخدمة وجودة الخدمات المقدمة.
    14. With respect to other terms, the draft guide relies on terminology normally used in secured transactions legislation. UN 14- وفيما يتعلق بالتعابير الأخرى، يعتمد مشروع الدليل على المصطلحات المستخدمة عادة في قوانين المعاملات المضمونة.
    Intensive language courses focusing on terminology specific to UNHCR's work are be organized at Headquarters. UN ومن المقرر أن تعقد في المقر دورات مكثفة لتعليم هذه اللغات يتم التركيز فيها على المصطلحات الخاصة بعمل المفوضية.
    I can't comment on terminology like "soul" and "heaven" and "afterlife," Open Subtitles لا أستطيع التعليق على المصطلحات كـ الروح و الجنة و الآخرة
    A. General remarks on terminology UN ألف- ملاحظات عامة عن المصطلحات
    All who spoke supported the further discussion of both the report on terminology and the study on used and endoflife goods in a contact group, with several saying that the four options in the report on terminology should be carefully weighed with the aim of adopting a decision at the eleventh meeting of the Conference of the Parties. UN وأيد جميع من تكلموا مواصلة مناقشة كل من التقرير عن المصطلحات والدراسة عن السلع المستعملة والمنتهية الصلاحية في فريق اتصال، مع قول العديدين بأنه ينبغي موازنة الخيارات الأربعة المذكورة في التقرير عن المصطلحات بعناية بهدف اعتماد مقرر في الاجتماع الحادي عشر لمؤتمر الأطراف.
    9. Activities relating to the working group on terminology. UN 9 - أنشطة الفريق العامل المعني بالمصطلحات.
    VIII/3. Working Group on terminology of the United Nations Group of Experts on Geographical Names UN م 8/3 - الفريق العامل المعني بالمصطلحات التابع لفريق خبراء الأمم المتحدة المعني بالأسماء الجغرافية
    Further suggestions on terminology were to harmonize, for the sake of consistency, the text of draft articles 10 and 18 and to use the expression “genuine and effective link” in both, as well as to clarify concepts such as “appropriate legal connection” and “reasonable time limit”. UN وتمثلت الاقتراحات اﻷخرى المتعلقة بالمصطلحات في مواءمة نص مشروع المادتين ١٠ و ١٨ تحقيقا للاتساق، واستخدام مصطلح " صلة حقيقية وفعلية " في كلا المادتين، وكذلك إيضاح مفاهيم من قبيل " الصلة القانونية المناسبة " و " الحد الزمني المعقول " .
    One meeting established quality tags for food composition data that will be incorporated into the INFOODS system and the other provided guidelines for a future meeting of the UNU-sponsored IUNS Committee on terminology and Nomenclature for Food Composition Databases. UN وقامت فرقة العمل اﻷولى باستحداث بطاقات جيدة للبيانات المتعلقة بمكونات اﻷغذية التي سوف تدمج في منظومة الشبكة الدولية لنظم بيانات التغذية، بينما قدمت فرقة العمل الثانية مبادئ توجيهية من أجل عقد اجتماع في المستقبل برعاية جامعة اﻷمم المتحدة للجنة المعنية بالمصطلحات والمسميات الخاصة بقواعد بيانات للمواد الغذائية التابعة للاتحاد الدولي لعلوم التغذية.
    In each indicator, an agreed convention on terminology and classifications of the measurement is needed in order to standardize the work. UN وبالنسبة إلى كل مؤشر، يكون من الضروري الاتفاق على مصطلحات وتصنيفات للقياس من أجل تنظيم العمل.
    The Working Group worked on the improvement and standardization of the level of knowledge among its members on terminology, issues and strategies related to alternative livelihoods. UN وعمل الفريق على تحسين وتوحيد مستوى المعرفة لدى أعضائه حول المصطلحات والقضايا والاستراتيجيات المتعلقة بسبل العيش البديلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more