"on that matter" - Translation from English to Arabic

    • بشأن هذه المسألة
        
    • بشأن تلك المسألة
        
    • عن هذه المسألة
        
    • حول هذه المسألة
        
    • بشأن هذا الموضوع
        
    • عن تلك المسألة
        
    • المتعلقة بهذه المسألة
        
    • على هذه المسألة
        
    • عن هذا الموضوع
        
    • في تلك المسألة
        
    • بشأن هذا الأمر
        
    • حول تلك المسألة
        
    • بشأن المسألة
        
    • حول هذا الموضوع
        
    • المتعلق بهذه المسألة
        
    Consultations should continue to be held on that matter. UN وينبغي أن يستمر إجراء المشاورات بشأن هذه المسألة.
    His delegation proposed that disarmament should be an independent programme and requested the Secretariat to submit a document on that matter. UN واقترح باسم وفده أن يكون نزع السلاح برنامجا مستقلا، وطلب من اﻷمانة العامة أن تقدم وثيقة بشأن هذه المسألة.
    The Board further comments on that matter in the present report. UN ويقدم المجلس تعليقات أخرى بشأن هذه المسألة في هذا التقرير.
    Therefore, the Indonesian Government and other organizations can receive our full cooperation on that matter if they request it. UN ولهذا، فإن الحكومة الاندونيسية والمنظمات اﻷخرى يمكنها أن تتلقى تعاوننا الكامل بشأن تلك المسألة إذا طلبت ذلك.
    The immigration authorities would have any available data on that matter. UN واختتم حديثه قائلاً إن سلطات الهجرة ستكون لديها أية بيانات متاحة عن هذه المسألة.
    After years of debate, we understand how difficult it is to get a consensus on that matter. UN وبعد سنين من النقاش، نحن نفهم مدى صعوبة التوصل إلى توافق للآراء حول هذه المسألة.
    She asked for the comments of the delegation on that matter. UN وسيكون من المفيد الاستماع إلى رأي الوفد بشأن هذا الموضوع.
    Therefore, action on the utilization of budget surpluses should await a decision by the Assembly on that matter. UN لذلك ينبغي انتظار قرار من الجمعية العامة بشأن هذه المسألة قبل اتخاذ إجراء باستخدام فوائض الميزانية.
    The State party therefore considers the author's allegation on that matter to be unfounded. UN وتعتبر الدولة الطرف إذن أن ادعاء صاحب البلاغ بشأن هذه المسألة لا يستند إلى أي أساس.
    At its second and fourth sessions, the Committee continued discussions on that matter. UN وواصلت اللجنة، في دورتها الثانية، مناقشاتها بشأن هذه المسألة.
    At its second and fourth sessions, the Committee continued discussions on that matter. UN وواصلت اللجنة، في دورتيها الثانية والرابعة، مناقشاتها بشأن هذه المسألة.
    At its second session, the Committee continued discussions on that matter. UN وواصلت اللجنة، في دورتها الثانية، مناقشاتها بشأن هذه المسألة.
    At its second session, the Committee continued discussions on that matter. UN وواصلت اللجنة، في دورتها الثانية، مناقشاتها بشأن هذه المسألة.
    The Board further comments on that matter in paragraphs 42 to 44 of the present report. UN ويقدم المجلس تعليقات أخرى بشأن هذه المسألة في الفقرات 42 إلى 44 من هذا التقرير.
    Had there been any change in the law on that matter and on the frequency with which the dangerousness of the detainee was reviewed? UN وهل حدث أي تغيير في القانون بشأن تلك المسألة وبشأن مدى التواتر الذي يتم به استعراض مدى خطورة المحتجزين؟
    Its discussion on that matter is set out in chapter IX of the present report, on other matters. UN وترد مناقشتها بشأن تلك المسألة في الفصل التاسع من هذا التقرير تحت بند مسائل أخرى.
    She also requested additional information on that matter. UN وطلبت أيضا معلومات إضافية عن هذه المسألة.
    There was, however, no consensus on that matter. UN بيد أنه لم يتحقق أي توافق في الآراء حول هذه المسألة.
    Additional information on that matter could be provided in the next periodic report if the Committee so requested. UN ويمكن تقديم معلومات اضافية بشأن هذا الموضوع في التقرير الدوري القادم اذا ما طلبت اللجنة ذلك.
    The Secretary-General's report on that matter shows a steady progression in official development assistance allocated to the LDCs. UN ويظهر تقرير الأمين العام عن تلك المسألة اطرادا مستمرا في تقديم المساعدة الإنمائية الرسمية المخصصة لأقل البلدان نموا.
    It was agreed that decisions on that matter should be taken later as the substance of proposed solutions became clearer. UN واتُّـفق على أن تتخذ القرارات المتعلقة بهذه المسألة في وقت لاحق، عندما يصبح مضمون الحلول المقترحة أكثر وضوحا.
    The Committee would appreciate the delegation's comments on that matter. UN وقال إن اللجنة ستكون في غاية الامتنان لو أدلى الوفد بتعليقات على هذه المسألة.
    Nevertheless, families and victims often did not reveal that type of violence for fear of breaking up the family, which made punishment difficult and explained why no statistics on that matter were available. UN ورغم ذلك فإن الآباء والضحايا يخفون حوادث العنف في كثير من الحالات خوفاً من كسر وحدة العائلة، وبذلك يصبح العقاب صعباً وهذا ما يفسر عدم وجود إحصاءات عن هذا الموضوع.
    UNITAR was awaiting the decision of the General Assembly on that matter to ensure that there was a comprehensive and harmonized approach. UN والمعهد ينتظر أن تبت الجمعية العامة في تلك المسألة لضمان أن يتم تناولها في إطار نهج شامل ومنسق.
    She called on the international community to strengthen cooperation on that matter. UN ودعت المتكلمة المجتمع الدولي إلى تعزيز التعاون بشأن هذا الأمر.
    It was emphasized that there were significant concerns that needed to be addressed for consensus on that matter to be reached. UN وجرى التشديد على وجود شواغل هامة ينبغي تناولها حتى يتسنى التوصل إلى توافق في الآراء حول تلك المسألة.
    They also heard the briefing on that matter by the high-level coordinator appointed by the Secretary-General, Ambassador Yuli Vorontsov. UN واستمعوا أيضا إلى إحاطة بشأن المسألة من السفير يولي فورنتسوف، المنسق الرفيع المستوى الذي عيَّنـه الأمين العام.
    A serious study on that matter should be carried out. UN وينبغي إجراء دراسة جادة حول هذا الموضوع.
    It also supported the draft resolution on that matter and hoped that it would be adopted by consensus. UN ويؤيد أيضا مشروع القرار المتعلق بهذه المسألة ويأمل أن يعتمد بتوافق الآراء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more