His delegation would contribute to the work of the Committee based on that understanding. | UN | وأعلن أن وفده سيسهم في عمل اللجنة على هذا الأساس. |
on that understanding, paragraph 17, as amended, was adopted. | UN | 26- اعتُمدت الفقرة 17بصيغتها المعدلة على هذا الأساس. |
on that understanding, the Parties approved the draft decision for further consideration during the highlevel segment. | UN | وعلى هذا الأساس وافقت الأطراف على إحالة مشروع المقرر إلى الجزء الرفيع المستوى لمواصلة النظر فيه. |
on that understanding, the Group of 77 and China are willing to proceed with the consensus on the draft resolution. | UN | وعلى هذا الأساس فإن مجموعة الـ 77 والصين مستعدتان للمضي بتوافق الآراء على مشروع القرار. |
on that understanding, he took it that the Conference wished to take note of the draft programme of work. | UN | وعلى أساس هذا الفهم يعتبر أن المؤتمر يرغب في الإحاطة علما بمشروع برنامج العمل. |
Paragraph 64 was adopted on that understanding. Paragraphs 65-74 | UN | 41- اعتمدت الفقرة 64 بناء على هذا الاتفاق. |
Based on that understanding of nature and society, Grotius propounded the law of freedom of the seas. | UN | على أساس هذا الفهم للطبيعة والمجتمع اقترح غروشيوس قانون حرية البحار. |
The substance of section B was approved on that understanding. | UN | 11- أُقر مضمون القسم باء على أساس هذا المفهوم. |
He invited the Meeting to adopt paragraph 25 on that understanding. | UN | ودعا الاجتماع إلى اعتماد الفقرة 25 على هذا الأساس. |
The report of the Committee on its fourth session, as amended, was adopted on that understanding. | UN | 3- وعليه اعتُمد تقرير اللجنة عن أعمال دورتها الرابعة بصيغته المعدلة على هذا الأساس. |
on that understanding, paragraphs 18 to 28, as amended, were adopted. | UN | 36- اعتُمدت الفقرات 18 إلى 28 بصيغتها المعدلة على هذا الأساس. |
on that understanding, the Working Group adopted the substance of draft article 34 unchanged and referred it to the drafting group. | UN | وعلى هذا الأساس اعتمد الفريق العامل مشروع المادة 34 من حيث المضمون بدون تغيير وأحاله الى فريق الصياغة. |
on that understanding, and based on rules 51 and 54 of the rules of procedure of the General Assembly, the summary records of the Council would be in all six official languages. | UN | وعلى هذا الأساس واستنادا إلى المادتيـن 51 و 54 من النظام الداخلي للجمعية العامة، ستكـون المحاضر الموجزة للمجلس باللغات الرسمية الســت. |
on that understanding, he took it that the Conference wished to take note of the draft programme of work. | UN | وعلى أساس هذا الفهم يعتبر أن المؤتمر يرغب في الإحاطة علما بمشروع برنامج العمل. |
It was on that understanding that his delegation had joined in endorsing the Declaration, making clear its position that the right of self-determination applied only to peoples under colonial domination seeking to gain national independence. | UN | وعلى أساس هذا الفهم ضم وفده صوته إلى آخرين في تأييد الإعلان، موضحاً موقفه بأن الحق في تقرير المصير ينطبق فحسب على الشعوب الخاضعة للسيطرة الاستعمارية الساعية إلى نيل استقلالها الوطني. |
Paragraph 25 was adopted on that understanding. | UN | 4- اعتمدت الفقرة 25 بناء على هذا الاتفاق. |
on that understanding, the delegation of the Russian Federation voted in favour of the draft resolution. | UN | على أساس هذا الفهم صوت وفد الاتحاد الروسي مؤيدا مشروع القرار. |
Recommendation 62 was adopted on that understanding. | UN | 28- اعتمدت التوصية 62 على أساس هذا المفهوم. |
30. Paragraph 44 was adopted on that understanding. | UN | 30- اعتُمدت الفقرة 44 بناء على هذا التفاهم. |
Recommendation 194 was adopted on that understanding. | UN | 53- اعتُمدت التوصية 194 على أساس ذلك الفهم. |
His delegation was prepared to join the consensus on that understanding. | UN | وذكر أن وفده على استعداد للانضمام الى توافق اﻵراء على أساس هذا التفاهم. |
Paragraph 29 was adopted on that understanding. | UN | 44- اعتمدت الفقرة 29 بناء على هذا الفهم. |
47. With respect to the reference to the Geneva Conventions in the text of draft resolution A/C.4/58/L.9/Rev.1 and the status of the West Bank and the Gaza Strip, Israel's position was well known and the Israeli delegation supported the resolution on that understanding. | UN | 47 - وقال، فيما يتعلق بالإشارة إلى اتفاقيات جنيف في نص مشروع القرار A/C.4/58/L.9/Rev.1 ومركز الضفة الغربية وقطاع غزة، إن موقف إسرائيل معروف جيدا، فالوفد الإسرائيلي يؤيد القرار استنادا إلى هذا الفهم. |
It was on that understanding that many States supported the proposal. | UN | وعلى أساس هذا التفاهم أيد العديد من الدول المقترح. |
on that understanding and in the spirit of compromise Myanmar had not insisted on the deletion of those two paragraphs. | UN | واستنادا إلى هذا الفهم وبروح من الحل التوافقي فإن ميانمار لم تصر على حذف هاتين الفقرتين. |