"on the accession of" - Translation from English to Arabic

    • بشأن انضمام
        
    • المتعلقة بانضمام
        
    • المتعلق بانضمام
        
    • عن انضمام
        
    Several States sought advice on joining the Convention and its Protocols and the Implementation Support Unit liaised with the United Nations Office of Legal Affairs on the accession of one State to the CCW. UN والتمست عدة دول المشورة بشأن الانضمام إلى الاتفاقية وبروتوكولاتها وقامت وحدة دعم التنفيذ بالاتصال مع مكتب الأمم المتحدة للشؤون القانونية بشأن انضمام دولة إلى الاتفاقية.
    A bill on the accession of the Republic of Kazakhstan to the Convention on the Physical Protection of Nuclear Material has been agreed upon with all the central executive agencies concerned and sent to Parliament for consideration. UN وهناك مشروع قانون بشأن انضمام جمهورية كازاخستان إلى اتفاقية الحماية المادية للمواد النووية تم الاتفاق عليه مع كافة الوكالات التنفيذية المركزية المعنية وأرسل إلى البرلمان كي ينظر فيه.
    A draft bill on the accession of the Republic of Kazakhstan to the Convention on the Physical Protection of Nuclear Material has been agreed with all the central executive bodies of the State concerned. UN وتم الاتفاق، على صعيد جميع أجهزة الدولة التنفيذية المركزية المعنية بالأمر على مشروع قانون بشأن انضمام جمهورية كازاخستان لاتفاقية الحماية المادية للمواد النووية.
    The effective implementation of the guidelines on the accession of least developed countries (2002) is critical. UN ولذا فإن تنفيذ المبادئ التوجيهية المتعلقة بانضمام أقل البلدان نموا (2002) يتسم بأهمية بالغة.
    630. The agreement on the accession of Finland to the Agreement on European Southern Observatory entered into force in July 2004. UN 630- ودخل الاتفاق المتعلق بانضمام فنلندا إلى المرصد الجنوبي الأوروبي حيز النفاذ في تموز/يوليه 2004.
    She assured the Committee that serious attention was being paid to disseminating information on the accession of Belarus to the Optional Protocol, and on the terms of the Protocol and the consequent opportunities available to Belarusians to defend their human rights. UN وأكدت للجنة اهتمام الحكومة جدياً بنشر معلومات عن انضمام بيلاروس إلى البروتوكول الاختياري وعن أحكام البروتوكول والفرص المتاحة بالتالي للبيلاروسيين للدفاع عن حقوق اﻹنسان الخاصة بهم.
    On 15 June 1990, in the course of the negotiations on the accession of the German Democratic Republic to the Federal Republic of Germany, the two Governments issued a Joint Declaration on the Settlement of Open Property Issues. UN وفي 15 حزيران/يونيه 1990، خلال المفوضات بشأن انضمام جمهورية ألمانيا الديمقراطية إلى جمهورية ألمانيا الاتحادية، أصدرت الحكومتان إعلانا مشتركا بشأن تسوية مسائل الأملاك العالقة.
    In that regard, Belarus would spare no effort in contributing to the goal of making WTO a truly universal organization, inter alia by according priority to the prompt conclusion of negotiations on the accession of new member countries on the basis of conditions acceptable to all. UN وسوف تبذل بيلاروس في ذلك الصدد قصارى جهدها للإسهام في تحقيق هدف جعل منظمة التجارة العالمية عالمية حقاً وذلك في جملة أمور من خلال إيلاء الأولوية للاختتام الفوري للمفاوضات بشأن انضمام البلدان الأعضاء الجديدة على أساس شروط مقبولة من الجميع.
    A law on the accession of the Kyrgyz Republic to the Optional Protocol to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women was adopted on 23 April 2002. UN وفي 23 نيسان/أبريل 2002، اعتُمد قانون بشأن انضمام جمهورية قيرغيزستان إلى البروتوكول الاختياري لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    Statement issued on 2 June 1997 by the European Union on the accession of Cambodia, the Lao People's Democratic Republic and Myanmar to the Association of South-East Asian Nations UN بيــان صــادر فــي ٢ حزيــران/يونيـه ١٩٩٧ عن الاتحاد اﻷوروبي بشأن انضمام كمبوديا وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية وميانمار إلى رابطة أمم جنوب شرقي آسيا
    In addition in September 1992 the Supreme Council of Ukraine adopted a decree on the accession of Ukraine to the Vienna Convention on Succession of States in respect of treaties. UN وفضلاً عن ذلك اعتمد المجلس اﻷعلى ﻷوكرانيا في أيلول/سبتمبر ٢٩٩١ مرسوماً بشأن انضمام أوكرانيا الى اتفاقية فيينا بشأن خلافة الدول فيما يتعلق بالمعاهدات.
    I have the honour to transmit to you herewith the text, in English and in French, of the statement issued on 28 February 1995 by the Presidency on behalf of the European Union on the accession of Argentina to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons. UN يشرفني أن أحيل إليكم طيا نسخة فرنسية وانكليزية من اﻹعلان الرئاسي الصادر باسم الاتحاد اﻷوروبي يوم ٢٨ شباط/فبراير ١٩٩٥ بشأن انضمام اﻷرجنتين الى معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية.
    Law of Ukraine on the accession of Ukraine to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons of 1 July 1968, dated 16 November 1994 UN قانون أوكرانيا الصادر في ١٦ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤ بشأن انضمام أوكرانيا الى معاهدة عدم انتشـار اﻷسلحــة النووية، المبرمة في ١ تموز/يوليه ١٩٦٨
    3- Federal Decree No. 36/2007 on the accession of the United Arab Emirates to the Convention of the Organization of the Islamic Conference on Combating International Terrorism. UN 3 - المرسوم الاتحادي رقم 36/2007 بشأن انضمام الإمارات العربية المتحدة إلى اتفاقية منظمة المؤتمر الإسلامي لمكافحة الإرهاب الدولي.
    On 25 July 2012, the WTO General Council adopted a decision to strengthen, streamline and operationalize the 2002 guidelines on the accession of the least developed countries. UN وفي 25 تموز/يوليه 2012، اعتمد المجلس العام لمنظمة التجارة العالمية قرارا بتعزيز المبادئ التوجيهية لعام 2002 بشأن انضمام أقل البلدان نموا، وتبسيطها وتفعيلها.
    In its most recent Progress Report on the accession of the Republic of Croatia to the EU for 2010, the European Commission assessed that overall good progress was made in the field of gender equality, women's rights and the application of the equal opportunities principle. UN وأكدت المفوضية الأوروبية، في آخر تقرير مرحلي لها بشأن انضمام جمهورية كرواتيا إلى الاتحاد الأوروبي لعام 2010، على أنه أحرز تقدم محمود عموما في مجال المساواة بين الجنسين حقوق المرأة وتطبيق مبدأ تكافؤ الفرص.
    9. Several delegations expressed concern over the long delays in concluding negotiations on the accession of developing countries to the World Trade Organization (WTO). UN 9- وأعربت عدة وفود عن قلقها إزاء التأخر الطويل في اختتام المفاوضات المتعلقة بانضمام البلدان النامية إلى منظمة التجارة العالمية.
    A draft decision was formulated to further strengthen, streamline and operationalize the guidelines on the accession of the least developed countries, agreed in 2002, that set benchmarks for the level of commitments expected from the least developed countries. UN وجرت صياغة مشروع قرار يهدف إلى مواصلة تعزيز وتبسيط وتفعيل المبادئ التوجيهية المتعلقة بانضمام أقل البلدان نموا، المتفق عليها في عام 2002، التي وضعت النقاط المرجعية لمستوى الالتزامات المتوقعة من أقل البلدان نموا.
    18. Notes the adoption by the General Council of the World Trade Organization on 25 July 2012 of the organization's guidelines on the accession of least developed countries; UN 18 - تلاحظ اعتماد المجلس العام لمنظمة التجارة العالمية في 25 تموز/يوليه 2012 المبادئ التوجيهية للمنظمة المتعلقة بانضمام أقل البلدان نموا؛
    1.3 Following the adoption on 17 May 2002 of the Act on the introduction of changes and additions to certain legislative acts of the Republic of Azerbaijan in connection with the application of the Act on the accession of the Republic of Azerbaijan to the International Convention for the Suppression of the Financing of Terrorism, changes were made in the Counter-Terrorism Act and in the Criminal Code. UN 1-3 وبعد أن اعتمد في 17 أيار/مايو 2002 القانون المتعلق بإدخال تغييرات وإضافات على بعض القوانين التشريعية لجمهورية أذربيجان فيما يتعلق بتنفيذ القانون المتعلق بانضمام جمهورية أذربيجان إلى الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب، أدخلت تعديلات على قانون مكافحة الإرهاب والقانون الجنائي.
    (d) In 1970, the Working Party report on the accession of the former United Arab Republic stressed that, in response to concerns raised regarding the Arab League boycott against Israel, the representative of the former UAR noted that in view of the political character of this issue, the United Arab Republic did not wish to discuss it within GATT. UN )د( في عام ١٩٧٠، أكد تقرير الفريق العامل عن انضمام الجمهورية العربية المتحدة السابقة أن ممثل الجمهورية العربية المتحدة السابقة أشاد ردا على الشواغل المثارة إزاء مقاطعة الجامعة العربية ﻹسرائيل، إلى أنه نظرا للطابع السياسي لهذه القضية فإن الجمهورية العربية المتحدة لا ترغب في مناقشتها داخل الغات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more