"on the achievement of the millennium development" - Translation from English to Arabic

    • على تحقيق الأهداف الإنمائية
        
    • بشأن تحقيق الأهداف الإنمائية
        
    • في تحقيق الأهداف الإنمائية
        
    • على بلوغ الأهداف الإنمائية
        
    • في مجال تحقيق الأهداف الإنمائية
        
    • في بلوغ الأهداف الإنمائية
        
    • عن إنجاز الأهداف الإنمائية
        
    • عن تحقيق الأهداف الإنمائية
        
    Moreover, the floods will almost certainly have an impact on the achievement of the Millennium Development Goals unless coordinated action is taken in time for rehabilitation. UN وعلاوة على ذلك، ستخلف الفيضانات بشكل شبه مؤكد أثرا على تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية إذا لم تتخذ إجراءات منسقة للإصلاح في الوقت المناسب.
    Leaders resolved to act swiftly to limit the impact of the crisis on the achievement of the Millennium Development Goals in Africa. UN وعزم القادة على العمل بسرعة للحد من تأثير الأزمة على تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في أفريقيا.
    UNICEF and its partners continued to review its impact on the achievement of the Millennium Development Goals. UN وواصلت اليونيسيف وشركاؤها استعراض أثر هذه الانتكاسة على تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    She looked forward to the Secretary-General's report on the achievement of the Millennium Development Goals and welcomed the idea of conducting a midterm review of the Brussels Programme of Action in 2006. UN وهو ينتظر باهتمام صدور تقرير الأمين العام بشأن تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، كما أنه يؤيد فكرة الدعوة لعقد اجتماع في منتصف المدة، في عام 2006، من أجل تقييم برنامج عمل بروكسل.
    Support was provided for capacity-building to monitor progress on the achievement of the Millennium Development Goals. UN وقدم الدعم لبناء القدرات بهدف رصد التقدم المحرز في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    The document unduly stressed the need to accomplish the global agenda for development with a dominant focus on the achievement of the Millennium Development Goals, even though development issues would go far beyond them. UN ومضى قائلا إن الوثيقة تفرط في التشديد على ضرورة تنفيذ جدول أعمال التنمية العالمي بالتركيز في المقام الأول على بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية، حتى وإن كانت مسائل التنمية تتجاوز ذلك بكثير.
    Positive impact of rural transport and enhanced mobility on the achievement of the Millennium Development Goals UN الأثر الإيجابي للنقل في المناطق الريفية وتعزيز التنقل على تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية
    The crisis would therefore clearly have an impact on the achievement of the Millennium Development Goals. UN وبالتالي من الواضح أن الأزمة سيكون لها أثرها على تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    The amount was too small to have a measurable impact on the achievement of the Millennium Development Goals. UN وهذا المبلغ أقل من أن يترك أثراً ملموساً على تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Of course, the Secretary-General has also -- correctly -- brought in the issue of climate change and its adverse impact on the achievement of the Millennium Development Goals. UN وبطبيعة الحال، أثار الأمين العام كذلك، عن حق، مسألة تغير المناخ وتأثيره السلبي على تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Coherence could be advanced by focusing on the achievement of the Millennium Development Goals and the delivery of poverty reduction strategies. UN ويمكن تعزيز الترابط بالتركيز على تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وتنفيذ استراتيجيات الحد من الفقر.
    Peace, stability and security have a crucial bearing on the achievement of the Millennium Development Goals and of development in general. UN فللسلام والاستقرار والأمن تأثير حاسم على تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وعلى التنمية بوجه عام.
    The Secretary-General notes that rule of law goals would have a positive impact on the achievement of the Millennium Development Goals by promoting a strong enabling environment. UN ويلاحظ الأمين العام أن أهداف سيادة القانون ستؤثر إيجابيا على تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بتعزيز بيئة مواتية قوية.
    The report updates the 2010 midterm progress report on the Second Decade and assesses its impact on the achievement of the Millennium Development Goals, contributing to ongoing efforts to define a post-2015 development agenda. UN وهذا التقرير يستكمل التقرير المرحلي لمنتصف المدة لعام 2010 عن العقد الثاني ويقيم آثاره على تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، ويسهم بالتالي في الجهود الجارية لوضع خطة إنمائية لما بعد عام 2015.
    The Novartis Foundation for Sustainable Development is focused on the achievement of the Millennium Development Goals related to health. UN تركز مؤسسة نوفارتيس للتنمية المستدامة على تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية المتعلقة بالصحة.
    Special attention must also be accorded to the impact of conflict and fragility on the achievement of the Millennium Development Goals for women and girls. UN ويتعين أيضا إيلاء اهتمام خاص لأثر النزاع والهشاشة على تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية لصالح النساء والفتيات.
    Recent studies on the achievement of the Millennium Development Goals indicate that major advances have been made in getting children into school in many of the poorest countries. UN وتشير الدراسات الحديثة بشأن تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية إلى حدوث خطوات كبيرة للأمام في إلحاق الأطفال بالمدارس في كثير من أشد البلدان فقراً.
    The report prepared the groundwork for forthcoming discussions on the achievement of the Millennium Development Goals and the Follow-up International Conference on Financing for Development to Review the Implementation of the Monterrey Consensus. UN ويشكِّل التقرير الأساس للمناقشات المقبلة بشأن تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية ومؤتمر المتابعـة الدولي لتمويل التنمية من أجل استعراض تنفيذ توافق آراء مونتيري.
    The present report also provides an analysis of the impact of the Second Decade on the achievement of the Millennium Development Goals. UN ويقدم هذا التقرير أيضاً تحليلاً لأثر العقد الثاني في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    The document unduly stressed the need to accomplish the global agenda for development with a dominant focus on the achievement of the Millennium Development Goals, even though development issues would go far beyond them. UN ومضى قائلا إن الوثيقة تفرط في التشديد على ضرورة تنفيذ جدول أعمال التنمية العالمي بالتركيز في المقام الأول على بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية، حتى وإن كانت مسائل التنمية تتجاوز ذلك بكثير.
    18. Recognizes the consequences of the global food crisis on the achievement of the Millennium Development Goals in developing countries, especially in Africa, and calls for an integrated response by African countries and the international community, working in partnership to support integrated and sustainable agriculture and rural development approaches; UN 18 - تسلم بما يترتب على أزمة الغذاء العالمية من آثار في مجال تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في البلدان النامية، وبخاصة في أفريقيا، وتدعو إلى استجابة متكاملة من البلدان الأفريقية والمجتمع الدولي بالعمل معا في شراكة لدعم اتباع نهج متكاملة ومستدامة في الزراعة والتنمية الريفية؛
    The high-level round table at the fifty-fourth session will focus on the impact of the implementation of the Beijing Declaration and Platform for Action on the achievement of the Millennium Development Goals. UN وسيركز اجتماع المائدة المستديرة الرفيع المستوى في الدورة الرابعة والخمسين على الآثار المترتبة على تنفيذ إعلان ومنهاج عمل بيجين في بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية.
    39. We request the Secretary-General to include relevant information on indigenous peoples in his final report on the achievement of the Millennium Development Goals. UN 39 - ونطلب إلى الأمين العام أن يدرج المعلومات ذات الصلة عن الشعوب الأصلية في تقريره النهائي عن إنجاز الأهداف الإنمائية للألفية.
    As 2015 is the year in which reporting on the achievement of the Millennium Development Goals will occur, many countries suggested that tying these two events together in some way would be beneficial and would allow the general public to see how statistics are used to make and influence government policy. UN وبما أن عام 2015 هو العام الذي يصادف فيه الإبلاغ عن تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، اقترح العديد من البلدان أن من شأن ربط هاتين المناسبتين معا بطريقة ما أن يكون مفيدا وأن يتيح لعامة الجمهور فهم كيفية استخدام الإحصاءات في وضع السياسات الحكومية والتأثير فيها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more