The delegation attended a presentation on the activities of the Court and was received by its President, Judge Hisashi Owada. | UN | وحضر الوفد عرضا عن أنشطة المحكمة وحظي باستقبال رئيس المحكمة، القاضي هيساشي أووادا. |
Let me now proceed to the update on the activities of the Court. | UN | أود الآن أن أنتقل إلى تقديم المعلومات المستكملة عن أنشطة المحكمة. |
My delegation welcomes the presentations of the Court's Registrar and the Information Department on the activities of the Court to a broad-based audience. | UN | يرحب وفدي بالبيانات التي قدمها مسجل المحكمة وإدارة الإعلام عن أنشطة المحكمة إلى جمهور كبير. |
The UNAMSIL Public Information Section has stepped up consciousness-raising programmes on the activities of the Court. | UN | كما كثف قسم الإعلام التابع للبعثة برنامج التوعية بشأن أنشطة المحكمة. |
On 29 October, the Security Council, in accordance with the understanding reached in its prior informal consultations, heard, at a private meeting held in the usual format, a briefing by Judge Gilbert Guillaume, President of the International Court of Justice, on the activities of the Court and the status of cases before it. | UN | في 29 تشرين الأول/أكتوبر، ووفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاورات سابقة، استمع مجلس الأمن، في جلسة خاصة وفقا للشكل المعتاد، إلى عرض قدمه القاضي جيلبر غيوم، رئيس محكمة العدل الدولية، بشأن أنشطة المحكمة والوضع الحالي للقضايا المعروضة عليها. |
The Assembly further received a report from the special working group on the crime of aggression, which held several meetings during the session, as well as reports on the activities of the Court and of the Bureau. | UN | وتلقت الجمعية كذلك تقريرا عن الفريق العامل الخاص المعني بجريمة العدوان، الذي عقد عدة جلسات أثناء الدورة، فضلا عن تقارير عن أنشطة المحكمة والمكتب. |
The comprehensive and brilliant statement by President Bedjaoui on the activities of the Court and its role in international affairs reinforces that feeling and also confirms the growing role of the Court in the settlement of differences between States. | UN | والبيان الشامل والرائع الذي أدلى به الرئيس بجاوي عن أنشطة المحكمة ودورها في الشؤون الدولية، يعزز هذا اﻹحساس كما يؤكد تزايد دور المحكمة في تسوية الخلافات بين الدول. |
CARICOM States parties view the report as an important instrument to convey essential information on the activities of the Court during the preceding year, not only for the benefit of States parties, but also for the benefit of the wider membership of the United Nations. | UN | ترى الجماعة الكاريبية أن التقرير أداة مهمة لنقل معلومات ضرورية عن أنشطة المحكمة خلال السنة السابقة، لا من أجل فائدة الدول الأطراف فحسب، بل من أجل فائدة عضوية الأمم المتحدة الأوسع. |
The site includes a calendar of events and hearings, and online admission forms for groups wishing to attend hearings or presentations on the activities of the Court. | UN | ويشمل الموقع جدولا زمنيا للمناسبات والجلسات، ونماذج إلكترونية للدخول موجهة للمجموعات الراغبة في حضور جلسات أو عروض عن أنشطة المحكمة. |
The new site offers detailed information for those wishing to visit the Court, including a calendar of events and hearings, directions to the Peace Palace, and online admission forms for groups wishing to attend hearings or presentations on the activities of the Court. | UN | ويقدم الموقع الجديد معلومات مفصلة للراغبين في زيارة المحكمة، بما في ذلك جدولا زمنيا للمناسبات والجلسات، وإرشادات للوصول إلى قصر السلام، ونماذج إلكترونية للدخول موجهة للمجموعات الراغبة في حضور جلسات أو عروض عن أنشطة المحكمة. |
The site offers detailed information for those wishing to visit the Court, including a calendar of events and hearings, directions to the Peace Palace and online admission forms for groups wishing to attend hearings or presentations on the activities of the Court. | UN | ويقدم الموقع معلومات مفصلة للراغبين في زيارة المحكمة، بما في ذلك جدولا زمنيا للمناسبات والجلسات، وإرشادات للوصول إلى قصر السلام، ونماذج إلكترونية للدخول موجهة للمجموعات الراغبة في حضور جلسات أو عروض عن أنشطة المحكمة. |
282. The site includes a calendar of hearings and events and online admission applications for groups and individuals wishing to attend hearings or presentations on the activities of the Court. | UN | 282 - ويتضمن الموقع جدولا زمنيا للجلسات والمناسبات، وطلبات الدخول الإلكترونية للمجموعات والأفراد الراغبين في حضور جلسات أو عروض عن أنشطة المحكمة. |
These comments on the activities of the Court are merely the direct result of the recent first-hand experience of Mexico, in the case in which my country was involved with the United States -- the case of Avena and Other Mexican Nationals v. The United States of America. | UN | هذه الملاحظات عن أنشطة المحكمة هي مجرد نتيجة مباشرة لتجربة المكسيك الأخيرة، في القضية التي كان بلدي طرفا فيها مع الولايات المتحدة - قضية أفينا ومواطنين مكسيكيين آخرين ضد الولايات المتحدة الأمريكية. |
We congratulate the President of the International Criminal Court, Judge Philippe Kirsch, for his elaborate report (A/60/177) on the activities of the Court. | UN | ونهنئ رئيس المحكمة الجنائية الدولية، القاضي فيليب كيرش، على تقريره الوافي (A/60/177) عن أنشطة المحكمة. |
285. The site includes a calendar of hearings and events, and online application forms for groups and individuals wishing to attend hearings or presentations on the activities of the Court. | UN | 287 - ويقدم الموقع جدولا زمنيا للجلسات والمناسبات، وطلبات الدخول الإلكترونية للمجموعات والأفراد الراغبين في حضور جلسات أو عروض عن أنشطة المحكمة. |
292. The site also provides a calendar of hearings and events, and online application forms for groups and individuals wishing to attend hearings or presentations on the activities of the Court. | UN | 292 - ويقدم الموقع جدولا زمنيا للجلسات والمناسبات، وطلبات الدخول الإلكترونية للمجموعات والأفراد الراغبين في حضور جلسات أو عروض عن أنشطة المحكمة. |
Report on the activities of the Court | UN | 4 - تقرير عن أنشطة المحكمة |
7. Report on the activities of the Court. | UN | 7 - تقرير عن أنشطة المحكمة. |
Mr. Osorio (Colombia) (spoke in Spanish): I would like to begin by thanking Judge Hisashi Owada, President of the International Court of Justice, for his very complete and detailed report on the activities of the Court during the period 2010-2011 (A/66/4). | UN | السيد أوسوريو (كولومبيا) (تكلم بالإسبانية): أودّ أن أبدأ بشكر القاضي هيساشي أُوادا، رئيس محكمة العدل الدولية، على تقريره الكاملّ والمفصَّل بشأن أنشطة المحكمة أثناء الفترة 2010-2011 (A/66/4). |
Mr. Adoke (Nigeria): On behalf of the Federal Republic of Nigeria, let me extend our sincere appreciation to Mr. Owada, President of the International Court of Justice, for his comprehensive and incisive report on the activities of the Court (A/66/4). | UN | السيد أدوكي (نيجيريا) (تكلَّم بالإنكليزية): بالنيابة عن جمهورية نيجيريا الاتحادية، اسمحوا لي أن أُعرب عن تقديرنا الصادق للسيد أُوادا، رئيس محكمة العدل الدولية، على تقريره الشامل والواضح بشأن أنشطة المحكمة (A/66/4). |
Mr. Muburi-Muita (Kenya): My delegation takes the opportunity to thank Judge Philippe Kirsch, President of the International Criminal Court (ICC), for his leadership and for his comprehensive report on the activities of the Court during the past year (A/62/314). | UN | السيد موبوري - مويتا (كينيا) (تكلم بالانكليزية): يغتنم وفد بلدي هذه الفرصة ليعرب عن شكره للقاضي فيليب كيرش، رئيس المحكمة الجنائية الدولية، على ما اتصف به من روح قيادية وعلى تقريره الشامل بشأن أنشطة المحكمة خلال العام الماضي (A/62/314). |