"on the activities undertaken by the" - Translation from English to Arabic

    • عن الأنشطة التي اضطلعت بها
        
    • عن الأنشطة التي اضطلع بها
        
    • عن الأنشطة التي تضطلع بها
        
    • عن الأنشطة التي يضطلع بها
        
    • عن الأنشطة التي قامت بها
        
    The present report provides information on the activities undertaken by the secretariat in preparation for the Conference and presents proposals for improving the participation of local authorities and other stakeholders in the preparatory process and the Conference itself. UN وتقدم هذه الوثيقة تقريرا عن الأنشطة التي اضطلعت بها الأمانة في التحضير للمؤتمر وتعرض مقترحات بشأن تحسين مشاركة السلطات المحلية وغيرها من الجهات المعنية في العملية التحضيرية وفي المؤتمر نفسه.
    23. By its decision 9/COP.3, the COP recommended that the Managing Director of the GM report to the COP on the activities undertaken by the Facilitation Committee, the decisions taken and the results obtained in implementing them. UN 23- وأوصى مؤتمر الأطراف، في مقرره 9/م أ-3، المدير العام للآلية العالمية بأن يقدم إليه تقريراً عن الأنشطة التي اضطلعت بها لجنة التيسير وعن المقررات التي اتُّخذت وما تمخض عنه تنفيذها من نتائج.
    Please also provide updated information on the activities undertaken by the State party in order to provide training for legal professionals, including lawyers, judges and prosecutors as well as other actors responsible for the implementation of the provisions enshrined in the Convention. UN ويرجى أيضا تقديم معلومات محدّثة عن الأنشطة التي اضطلعت بها الدولة الطرف من أجل توفير التدريب للمتخصصين في مجال القانون، بمن فيهم المحامون والقضاة والمدعون العامون، فضلا عن سائر العناصر المسؤولة عن تنفيذ الأحكام المنصوص عليها في الاتفاقية.
    1. The present report provides an update on the activities undertaken by the Office of the Ombudsperson since the issuance of the third report of the Office (S/2012/49), from 21 January to 20 July 2012. UN 1 - يقدّم هذا التقرير معلومات مستكملة عن الأنشطة التي اضطلع بها مكتب أمينة المظالم منذ تقديمها التقرير الثالث (S/2012/49)، أي عن الفترة من 21 كانون الثاني/يناير إلى 20 تموز/يوليه 2012.
    Finally the present report contains information on the activities undertaken by the Secretariat in compliance with the requests contained in resolution 55/103. UN وأخيرا، فإن هذا التقرير يتضمن معلومات عن الأنشطة التي تضطلع بها الأمانة بموجب الطلبات الواردة في القرار 55/103.
    The note also provides information on the activities undertaken by the Chair of the Platform with regard to representing the Platform in 2014. UN وتقدم المذكرة أيضاً معلومات عن الأنشطة التي يضطلع بها رئيس المنبر فيما يتعلق بتمثيل المنبر في عام 2014.
    Please also provide updated information on the activities undertaken by the State party in order to provide training for legal professionals, including lawyers judges and prosecutors as well as other actors responsible for the implementation of the provisions enshrined in the Convention. UN ويُرجى أيضا تقديم معلومات محدثة عن الأنشطة التي اضطلعت بها الدولة الطرف من أجل توفير التدريب للمتخصصين في مجال القانون، بمن فيهم المحامون والقضاة والمدعون العامون، فضلا عن سائر العناصر المسؤولة عن تنفيذ الأحكام المنصوص عليها في الاتفاقية.
    In its decision 9/COP.3, the COP recommended that the Managing Director of the GM report to the COP on the activities undertaken by the Facilitation Committee, the decisions taken and the results obtained in implementing them. UN وقد أوصى مؤتمر الأطراف، في مقرره 9/م أ-3، المدير العام للآلية العالمية بأن يقدم إليه تقريراً عن الأنشطة التي اضطلعت بها لجنة التيسير وعن المقررات التي اتخذها وما تمخض عنه تنفيذها من نتائج.
    The Secretary-General of the Conference will report on the activities undertaken by the secretariat in preparation for the Conference and present proposals for the improved participation of local authorities and other stakeholders in the preparatory process and in the Conference itself. UN سيقدِّم الأمين العام للمؤتمر تقريراً عن الأنشطة التي اضطلعت بها الأمانة تحضيراً للمؤتمر وسيقدِّم مقترحات بشأن تحسين مشاركة السلطات المحلية وغيرها من الجهات المعنية في العملية التحضيرية في المؤتمر ذاته.
    The Secretary-General of the Conference will report on the activities undertaken by the secretariat in preparation for the Conference and present proposals for the improved participation of local authorities and other stakeholders in the preparatory process and in the Conference itself. UN سيقدِّم الأمين العام للمؤتمر تقريراً عن الأنشطة التي اضطلعت بها الأمانة تحضيراً للمؤتمر وسيقدِّم مقترحات بشأن تحسين مشاركة السلطات المحلية وغيرها من الجهات المعنية في العملية التحضيرية في المؤتمر ذاته.
    70. Information on the activities undertaken by the High Commissioner related to the prevention of defamation of religions, intolerance and discrimination on the basis of religion is contained in the forthcoming report of the Secretary-General to be submitted to the General Assembly pursuant to its resolution 62/154. UN 70 - وترد، في التقرير الذي سيقدمه الأمين العام قريبا إلى الجمعية العامة، عملا بقرارها 62/154، معلومات عن الأنشطة التي اضطلعت بها المفوضة السامية فيما يتصل بمنع تشويه الأديان والتعصب والتمييز على أساس الدين.
    5. The present report is submitted in accordance with the above-mentioned requests and provides information on the activities undertaken by the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (OHCHR) and United Nations human rights mechanisms during the period from July 2012 to May 2013. UN 5- ويُقدَّم هذا التقرير وفقاً للطلبات الواردة أعلاه ويعرض معلومات عن الأنشطة التي اضطلعت بها مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان وآليات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان في الفترة من تموز/يوليه 2012 إلى أيار/مايو 2013.
    A representative of the United Nations Office on Drugs and Crime (UNODC) made a statement on the activities undertaken by the Secretariat to implement the relevant recommendations. UN وأدلى ممثل عن مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة (المكتب) ببيان عن الأنشطة التي اضطلعت بها الأمانة لتنفيذ التوصيات ذات الصلة.
    " 1. Takes note of the consolidated report of the Secretary-General and the United Nations High Commissioner for Human Rights, which provides information on the activities undertaken by the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights relating to the promotion and realization of the right to development; UN " 1 - تحيط علما بالتقرير الموحد للأمين العام ومفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، الذي يعرض معلومات عن الأنشطة التي اضطلعت بها مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان فيما يتعلق بتعزيز الحق في التنمية وإعماله؛
    7. Also at the 1st plenary meeting, the Secretary-General of the Conference reported on the activities undertaken by the secretariat in preparation for the Conference and presented proposals for the improved participation of local authorities and other stakeholders in the preparatory process and in the Conference itself. UN 7 - قدَّم الأمين العام للمؤتمر في الجلسة العامة الأولى أيضاً تقريراً عن الأنشطة التي اضطلعت بها الأمانة تحضيراً للمؤتمر، وعرض مقترحات بشأن تحسين مشاركة السلطات المحلية وغيرها من الجهات المعنية في العملية التحضيرية وفي المؤتمر ذاته.
    5. The present report is submitted in accordance with the above requests and provides information on the activities undertaken by the Office of the High Commissioner (OHCHR) and United Nations human rights mechanisms during the period from May 2013 to April 2014. UN 5- ويُقدَّم هذا التقرير وفقاً للطلبات الواردة أعلاه، ويعرض معلومات عن الأنشطة التي اضطلعت بها مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان وآليات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان في الفترة من أيار/مايو 2013 إلى نيسان/أبريل 2014.
    (a) Took note of the report on the activities undertaken by the Delhi Group on Informal Sector Statistics and acknowledged the progress achieved in its successive meetings towards the development and refinement of a harmonized definition of the informal sector and its measurement methods; UN (أ) أحاطت علما بتقرير عن الأنشطة التي اضطلع بها فريق دلهي المعني بإحصاءات القطاع غير الرسمي وسلمت بالتقدم المحرز في اجتماعاته المتلاحقة من أجل وضع وتعديل تعريف موحد للقطاع غير الرسمي وطرق قياسه.
    1. The present report provides an update on the activities undertaken by the Office of the Ombudsperson since the issuance of the sixth report of the Office (S/2013/452) on 31 July 2013. UN 1 - يقدّم هذا التقرير معلومات مستكملة عن الأنشطة التي اضطلع بها مكتب أمينة المظالم منذ إصدار التقرير السادس للمكتب (S/2013/452) في 31 تموز/يوليه 2013.
    The report to the General Assembly contains information on the activities undertaken by the entities of the United Nation system, including specialized agencies and international financial institutions, as well as an analysis of activities undertaken at the national level, and by non-governmental organizations and civil society. UN ويتضمن التقرير المقدم إلى الجمعية العامة معلومات عن الأنشطة التي تضطلع بها كيانات منظومة الأمم المتحدة، بما فيها الوكالات المتخصصة والمؤسسات المالية الدولية، وكذلك تحليلا للأنشطة المضطلع بها على الصعيد الوطني ولأنشطة المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني.
    The Committee regrets the lack of information on the activities undertaken by the Holy See, through individuals and institutions working under its authority, to disseminate the Optional Protocol, especially to those who work with child victims of recruitment and involvement in armed conflict. UN 7- تأسف اللجنة لعدم وجود معلومات عن الأنشطة التي يضطلع بها الكرسي الرسولي عن طريق الأفراد والمؤسسات الخاضعة لسلطته، في مجال نشر البروتوكول الاختياري، لا سيما في أوساط العاملين مع الأطفال ضحايا التجنيد والإشراك في النـزاعات المسلحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more