"on the advancement of women" - Translation from English to Arabic

    • بشأن النهوض بالمرأة
        
    • المتعلق بالنهوض بالمرأة
        
    • المعنية بالنهوض بالمرأة
        
    • عن النهوض بالمرأة
        
    • على النهوض بالمرأة
        
    • للنهوض بالمرأة
        
    • المتعلقة بالنهوض بالمرأة
        
    • المعني بالنهوض بالمرأة
        
    • في مجال النهوض بالمرأة
        
    • الخاص بالنهوض بالمرأة
        
    • في النهوض بالمرأة
        
    • الخاص بتقدم المرأة
        
    • فيما يتعلق بالنهوض بالمرأة
        
    • على تقدم المرأة
        
    • معني بالنهوض بالمرأة
        
    Therefore reporting against other instruments on the advancement of women is incorporated into the work on the Convention. UN ولذلك فإن التقارير المقدمة فيما يتعلق بالصكوك الأخرى بشأن النهوض بالمرأة مدمجة في العمل المتعلق بالاتفاقية.
    SECOND MINISTERIAL MEETING OF THE NON-ALIGNED MOVEMENT on the advancement of women TOWARDS THE ACHIEVEMENT OF THE MILLENNIUM DEVELOPMENT GOALS UN الاجتماع الوزاري الثاني لحركة عدم الانحياز بشأن النهوض بالمرأة من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية
    Law 12 of 2010 on the advancement of women guaranteed provision of day-care services. UN ويضمن القانون رقم 12 لعام 2010 المتعلق بالنهوض بالمرأة وجود أماكن لرعاية الأطفال.
    With one third of localities being inspected annually, the Prime Minister and the National Committee on the advancement of women gained a full picture every three years on which to base nationwide remedial action. UN ويتحصل رئيس الوزراء واللجنة الوطنية المعنية بالنهوض بالمرأة بتفتيش ثلث المحليات سنويا، على صورة كاملة كل ثلاث سنوات يعتمد عليها إجراء أي عمل تصحيحي على مستوى البلد.
    Series of 35 weekly radio programmes on the advancement of women, released in English UN سلسلة من ٣٥ برنامجاً إذاعيا أسبوعيا عن النهوض بالمرأة ناطق باﻹنكليزية
    Bahrain also commended the strong support women's issues enjoy from the Council of Women, a non-governmental organization comprising 14 associations and working on the advancement of women. UN وأشادت البحرين أيضاً بما تحظى به قضايا المرأة من دعم قوي يقدمه مجلس شؤون المرأة، وهو منظمة غير حكومية تضم 14 جمعية وتعمل على النهوض بالمرأة.
    As a national effort for the advancement of women, Myanmar is drawing up the National Plan of Action on the advancement of women, in line with the Beijing Platform for Action. UN وفي مسعى وطني للنهوض بالمرأة، تقوم ميانمار حاليا بوضع خطة العمل الوطنية للنهوض بالمرأة على نحو يتسق مع منهاج عمل بيجين.
    One important element of the national machinery is the holding of all-Russian conferences to devise a strategy and tactics for the work on the advancement of women. UN وثمة عنصر هام في اﻷجهزة الوطنية هو عقد مؤتمرات عموم روسيا لوضع استراتيجية وتكتيكات لﻷعمال المتعلقة بالنهوض بالمرأة.
    NCAW has improved its capacity, conducted seminars on national policy on the advancement of women and CEDAW. UN وقد حسَّنت الهيئة من قدرتها، ونظمت حلقات دراسية عن السياسات الوطنية بشأن النهوض بالمرأة وبشأن الاتفاقية.
    The Council also adopted a number of thematic resolutions on the advancement of women. UN واتخذ المجلس فضلا عن ذلك عددا من القرارات المواضيعية بشأن النهوض بالمرأة.
    We look forward to the convening of the NAM Ministerial Meeting on the advancement of women, in Malaysia in 2004. UN ونتطلع إلى عقد الاجتماع الوزاري لحركة بلدان عدم الانحياز بشأن النهوض بالمرأة بماليزيا في عام 2004.
    Act on Equality and Act on the advancement of women UN القانون بشأن المساواة والقانون بشأن النهوض بالمرأة
    However, the Committee's report was considered in the General Assembly under the item on the advancement of women whereas the reports of all other treaty bodies were considered under the item of human rights. UN بيد أنه يتم النظر في تقرير اللجنة في الجمعية العامة في إطار البند المتعلق بالنهوض بالمرأة في حين أن تقارير هيئات المعاهدات اﻷخرى يتم النظر فيها في إطار بند حقوق اﻹنسان.
    It is also the opportunity to revisit the strategic direction of the work on the advancement of women in line with the social and economic development focus of the MWCSD. UN وهي أيضا فرصة لإعادة النظر في المبادئ التوجيهية الاستراتيجية للعمل المتعلق بالنهوض بالمرأة تمشيا مع تركيز وزارة شؤون المرأة على التنمية الاجتماعية والاقتصادية.
    Its role, as an advisory forum of experts and policy makers, is to provide guidance to the Commission’s work on the advancement of women. UN ويتمثل دور هذه اللجنة، بوصفها منتدى استشاريا يلتقي فيه الخبراء وصانعو السياسات، في تقديم الارشادات بشأن عمل اللجنة المتعلق بالنهوض بالمرأة.
    Work reprogrammed pursuant to the establishment of the Inter-Agency Committee on the advancement of women and Gender Equality of the Administrative Committee on Coordination. UN أعيدت برمجة العمل بعد إنشاء اللجنة المشتركة بين الوكالات المعنية بالنهوض بالمرأة والمساواة بين الجنسين، التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية.
    Work reprogrammed pursuant to the establishment of the Inter-Agency Committee on the advancement of women and Gender Equality of the Administrative Committee on Coordination. UN أعيدت برمجة العمل بعد إنشاء اللجنة المشتركة بين الوكالات المعنية بالنهوض بالمرأة والمساواة بين الجنسين، التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية.
    Series of eight radio programmes on the advancement of women, produced in Arabic, French and Spanish UN مسلسل من ٨ برامج إذاعية عن النهوض بالمرأة ناطق بالاسبانية والعربية والفرنسية
    Lesotho is yet to assess their impact on the advancement of women. UN غير أن ليسوتو لم تجر بعد تقييماً لتأثير تلك الصكوك على النهوض بالمرأة.
    In 1996 the Ministry of Foreign Affairs cofinanced several projects on the advancement of women with a number of NGOs. UN قامت وزارة الخارجية بإيلاء عدة مشاريع للنهوض بالمرأة إلى منظمات غير حكومية مختلفة، في عام ١٩٩٦.
    As the policy coordinating body on the advancement of women, it will have the central role in monitoring the implementation of the Platform for Action. UN وهي بوصفها هيئة تنسيق السياسات المتعلقة بالنهوض بالمرأة ستضطلع بالدور المركزي في رصد تنفيذ منهاج العمل.
    Lastly, her Government reiterated its offer to host the Non-Aligned Movement's Second Ministerial Meeting on the advancement of women in 2007 and would soon specify the date. UN وذكرت، أخيراً، أن حكومتها كررت عرضها بأن تستضيف في عام 2007 الاجتماع الوزاري الثاني لحركة عدم الانحياز المعني بالنهوض بالمرأة وأنها ستقوم قريباً بتحديد موعد ذلك.
    It is essential that the resources of the revitalized INSTRAW should be focused on activities that have significant and measurable effect on the advancement of women. UN ومن الضروري أن يجري تركيز موارد عملية تنشيط المعهد على اﻷنشطة التي يكون لها أثر ملهم وملموس في مجال النهوض بالمرأة.
    37/9. Work programme on the advancement of women and the proposed restructuring of the economic and social UN برنامج العمل الخاص بالنهوض بالمرأة وإعادة تشكيل هيكل اﻷنشطة الاقتصادية والاجتماعية التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة
    The work on the advancement of women continues to make progress in line with the policy direction of our national development plan, the Strategy for the Development of Samoa (SDS). UN ويواصل العمل في النهوض بالمرأة إحراز تقدم تمشيا مع اتجاه السياسة العامة لخططنا الوطنية للتنمية، استراتيجية تنمية ساموا.
    464.1 Hold the Third NAM Ministerial Meeting on the advancement of women in 2010, in Doha, State of Qatar. UN 464-1 عقد الاجتماع الوزاري الثالث لحركة عدم الانحياز الخاص بتقدم المرأة في الدوحة دولة قطر في 2010.
    This item is included on the basis of a request by the Board in 1993 that the Executive Director prepare a report on the UNICEF policy on the advancement of women and girls. UN أدرج هذا البند على أساس طلب من المجلس في عام ١٩٧٣ بأن يقوم المدير التنفيذي بإعداد تقرير عن السياسة التي تتبعها اليونيسيف فيما يتعلق بالنهوض بالمرأة والفتاة.
    96. Recently, the Civil Service Commissioner created a new position for a Supervisor-General on the advancement of women in the civil service, who reports directly to the Commissioner. UN 96- وفي الفترة الأخيرة أنشأت هيئة الخدمة المدنية منصباً جديداً لمشرف عام على تقدم المرأة في الوظائف الحكومية، على أن يقدم تقريره رأساً إلى رئيس الهيئة المذكورة.
    As part of those measures, and in order to ensure that the follow-up would be as broadly based as possible and reflect the expectations and concerns of major constituencies and groups on gender-related issues, the Secretary-General has proposed to complement the expertise available to him within the Organization and the United Nations system by drawing on the advice of a high-level board on the advancement of women. UN وكجزء من هذه التدابير، ومن أجل ضمان أن تكون المتابعة ذات قاعدة عريضة قدر اﻹمكان وتعبر عن أماني وشواغل الجهات والمجموعات الرئيسية إزاء القضايا المتصلة بنوع الجنس، فقد اقترح اﻷمين العام استكمال الخبرات المتاحة لديه داخل منظمة اﻷمم المتحدة ومؤسساتها والاستفادة بمشورة مجلس رفيع المستوى معني بالنهوض بالمرأة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more