"on the agenda items" - Translation from English to Arabic

    • بشأن بنود جدول الأعمال
        
    • المتعلقة ببنود جدول الأعمال
        
    • على بنود جدول الأعمال
        
    • بشأن بندي جدول الأعمال
        
    • عن بنود جدول الأعمال
        
    • لبنود جدول الأعمال
        
    • حول بنود جدول الأعمال
        
    • في بنود جدول الأعمال
        
    • فيما يتعلق ببنود جدول الأعمال
        
    • بشأن بنود جدول أعمال
        
    • بخصوص بنود جدول الأعمال
        
    • حول بنود جدول أعمال
        
    I hope also that next year we will reach agreement on the agenda items to be covered by the Disarmament Commission through 2008. UN كما آمل أن نتوصل في العام المقبل إلى اتفاق بشأن بنود جدول الأعمال التي ستغطيها هيئة نزع السلاح حتى سنة 2008.
    28. During the general debate of the Conference, delegations affirmed or further elaborated their respective position on the agenda items. UN 28 - وأثناء المناقشة العامة للمؤتمر، أكدت الوفود أو عرضت بمزيد من التفصيل مواقفها بشأن بنود جدول الأعمال.
    We would also like to thank the Secretary-General for his reports on the agenda items being discussed. UN ونود أيضا شكر الأمين العام على تقاريره بشأن بنود جدول الأعمال الجاري مناقشتها.
    Under the authority of the Presidents for 2008, the coordinators will organize and chair debates on the agenda items in a comprehensive manner and without preconditions. UN وسينظم المنسقون ويرأسون، تحت سلطة رؤساء الدورة لعام 2008، المحادثات المتعلقة ببنود جدول الأعمال بكيفية شاملة وبدون شروط مسبقة.
    This is the Conference on Disarmament, and I would like you all to concentrate on the agenda items that I have just read. UN هذا مؤتمر نزع السلاح وحبّذا لو تركزون على بنود جدول الأعمال التي تلوتها قبل برهة.
    If you will allow me, Mr. Chairman, I will reiterate the Movement's proposal on the agenda items. UN وإذا سمحت لي، السيد الرئيس، سأعيد ذكر اقتراح الحركة بشأن بندي جدول الأعمال.
    My delegation wishes to commend the Secretary-General for his reports on the agenda items under consideration. UN ويود وفدي أن يحيي الأمين العام على تقاريره عن بنود جدول الأعمال التي يجري النظر فيها الآن.
    We hope that this session will achieve substantive progress that will enable us to develop specific recommendations on the agenda items that we have agreed. UN ونأمل أن تحرز هذه الدورة تقدما هاما يمكننا من تقديم توصيات محددة بشأن بنود جدول الأعمال التي اتفقنا عليها.
    I am honoured to present for the consideration of the General Assembly the following reports of the Third Committee on the agenda items allocated to it by the Assembly. UN يشرفني أن أعرض لنظر الجمعية العامة تقارير اللجنة الثالثة التالية بشأن بنود جدول الأعمال التي خصصتها لها الجمعية.
    After an initial general exchange of views on the agenda items allocated to it, it had considered various proposals. UN وعقب تبادل مبدئي عام للآراء بشأن بنود جدول الأعمال المحالة إليها، نظرت اللجنة في مقترحات مختلفة.
    After an initial general exchange of views on the agenda items allocated to it, it had considered various proposals. UN وعقب تبادل مبدئي عام للآراء بشأن بنود جدول الأعمال المحالة إليها، نظرت اللجنة في مقترحات مختلفة.
    Unfortunately, the resolutions presented to the Assembly on the agenda items discussed in the past two days follow that tired and harmful pattern. UN وللأسف فإن القرارات المقدمة إلى الجمعية العامة بشأن بنود جدول الأعمال التي نوقشت في اليومين الماضيين تتبع ذلك النمط البالي المضر.
    We tried to achieve a consensus on the agenda items for the substantive meeting in 2004. UN وقد حاولنا تحقيق توافق في الآراء بشأن بنود جدول الأعمال للدورة الموضوعية في عام 2004.
    28. During the general debate of the Conference, delegations affirmed or further elaborated their respective positions on the agenda items. UN 28 - خلال المناقشة العامة للمؤتمر، أكدت الوفود أو عرضت بمزيد من التفصيل مواقفها بشأن بنود جدول الأعمال.
    Fourth, discussions on disarmament mechanisms and non-proliferation should not be used as an excuse for delaying substantive discussions on the agenda items. UN ورابعاً، ينبغي ألا يُستخدم إجراء مناقشات بشأن آليات نزع السلاح وعدم الانتشار كذريعة لتأخير المناقشات الموضوعية بشأن بنود جدول الأعمال.
    28. During the general debate of the Conference, delegations affirmed or further elaborated their respective positions on the agenda items. UN 28- خلال المناقشة العامة للمؤتمر، أكدت الوفود أو عرضت بمزيد من التفصيل مواقفها بشأن بنود جدول الأعمال.
    Under the authority of the 2008 Presidents, the coordinators would organize and chair debates on the agenda items in a comprehensive manner and without preconditions, taking into account all the relevant past, present and future views and proposals. UN وسيقوم المنسقون، تحت سلطة رؤساء المؤتمر لعام 2008، بتنظيم ورئاسة المناقشات المتعلقة ببنود جدول الأعمال بأسلوب شامل وبدون شروط مسبقة، مع مراعاة جميع الآراء والاقتراحات السابقة والحالية والمقبلة ذات الصلة.
    However, every effort should be made to retain its relevance through focused debates on the agenda items. UN بيد أنه ينبغي بذل قصارى الجهد للإبقاء على أهميتها من خلال مناقشات مركزة على بنود جدول الأعمال.
    Obviously, we believe it is appropriate that the delegation in question explain the logic of its position and of its proposed amendment, particularly after the understanding in this room that there had been an agreement on the agenda items. UN وبالطبع نحن نرى أن من المستصوب أن يوضح الوفد المعني منطق موقفه وتعديله المقترح، ولاسيما بعد أن فهمنا في هذه القاعة أن هناك اتفاقا بشأن بندي جدول الأعمال.
    In preparation for the eleventh session of the CRIC (CRIC 11) and the third special session of the CST (CST S-3), the secretariat provided information to CSOs on the agenda items and procedural questions. UN قدمت الأمانة معلومات إلى منظمات المجتمع المدني عن بنود جدول الأعمال وعن المسائل الإجرائية، في إطار التحضير للدورة الحادية عشرة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية والدورة الاستثنائية الثالثة للجنة العلم والتكنولوجيا.
    I think that he would concur, however, that our discussions on the agenda items for the substantive session were, at that time, specifically for 2006. UN ومع ذلك أعتقد أنه يوافق على أن مناقشاتنا لبنود جدول الأعمال للدورة الموضوعية، كانت حينذاك، بالتحديد خاصة بسنة 2006.
    As in previous years, the report consists of four chapters containing the results of the deliberations on the agenda items during the 2006 substantive session. UN كما في السنوات الماضية، يتكون التقرير من أربعة فصول تشمل المداولات حول بنود جدول الأعمال خلال الدورة الموضوعية لعام 2006.
    Furthermore, we share the sense of frustration expressed by many of the member States who, like Ecuador, would like to see immediate results and some practical progress on the agenda items. UN ونحن نشارك في الشعور بالإحباط الذي عبّرت عنه عدة دول أعضاء، شأنها شأن إكوادور، التي ترغب في الحصول على نتائج فورية ورؤية بعض التقدّم العملي في بنود جدول الأعمال.
    The country supported all resolutions that would be considered on the agenda items in question. UN ويؤيد البلد جميع القرارات التي سيتم النظر فيها فيما يتعلق ببنود جدول الأعمال ذات الصلة.
    Views of Member States on the agenda items and workshop topics for the Eleventh United Nations Congress on Crime Prevention and Criminal Justice UN آراء الدول الأعضاء بشأن بنود جدول أعمال مؤتمر الأمم المتحدة الحادي عشر لمنع الجريمة والعدالة الجنائية ومواضيع حلقات العمل التي ستعقد أثناءه
    Regarding the presence of dignitaries who wish to address the Conference on days where the Conference is scheduled to have formal discussions on the agenda items, the Secretariat has informed me that in line with past practice a formal plenary will be scheduled on those occasions to allow the dignitaries to deliver statements, after which the Conference will revert to an informal setting to continue the work on the agenda items. UN وفيما يتعلق برغبة بعض الشخصيات الكبرى في توجيه كلمة للمؤتمر في الأيام التي من المقرر أن يعقد خلالها المؤتمر مناقشات غير رسمية لبنود جدول الأعمال، أخبرتني الأمانة العامة بأنه اتساقاً مع التجارب السابقة، فإنه سيتقرر عقد جلسة رسمية عامة في هذه المناسبات لإتاحة الفرصة لهذه الشخصيات لإلقاء كلمة، ثم تتحول الجلسة إلى جلسة غير رسمية لاستئناف العمل بخصوص بنود جدول الأعمال.
    Finally, we hope that our deliberations on the agenda items during this session will have a positive outcome that will contribute to addressing the critical issues we face today, and that they will enhance our common efforts to create a world based on the principles of the rule of law, justice, tolerance and peace. UN وفي الختام، نأمل أن تؤدي مداولاتنا حول بنود جدول أعمال هذه الدورة إلى نتائج إيجابية تسهم في معالجة القضايا المصيرية التي تواجهنا، وأن تعزز جهودنا المشتركة الرامية إلى إيجاد عالم قائم على مبادئ سيادة القانون والعدالة، عالم يسوده التسامح والسلام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more