"on the agenda of this" - Translation from English to Arabic

    • في جدول أعمال هذه
        
    • على جدول أعمال هذا
        
    • في جدول أعمال هذا
        
    Allow me to make a number of concrete proposals on the issues on the agenda of this session. UN واسمحوا لي بأن أتقدم بعدد من المقترحات الملموسة بشأن القضايا المدرجة في جدول أعمال هذه الدورة.
    We meet in this historic Hall to discuss one of the most important topics on the agenda of this Organization: the revitalization of the General Assembly. UN نجتمع في هذه القاعة التاريخية لمناقشة واحد من أهم المواضيع في جدول أعمال هذه المنظمة: تنشيط أعمال الجمعية العامة.
    Our Canadian colleagues are to be commended for placing this topic once again on the agenda of this body. UN وعلينا الثناء على زملائنا الكنديين بسبب إدراجهم لهذا الموضوع مرة ثانية في جدول أعمال هذه الهيئة.
    I will now briefly touch upon other items which are also on the agenda of this Committee. UN وسأتطرق الآن بإيجاز إلى بعض البنود الأخرى المدرجة أيضا في جدول أعمال هذه اللجنة.
    I would like to take this opportunity to outline the position of Uzbekistan on the key issues on the agenda of this forum. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لأُجمل موقف أوزبكستان من المسائل الرئيسية المدرجة على جدول أعمال هذا المنتدى.
    The data on the acidification of oceans and the consideration of future research priorities will be on the agenda of this interdisciplinary forum. UN وستُدرج في جدول أعمال هذا المنتدى المتعدد الاختصاصات بيانات بشأن تحمّض المحيطات والنظر في أولويات البحث في المستقبل.
    For, as we are all aware, it was 50 years ago that this item was first inscribed on the agenda of this Assembly. UN فقد أدرج هذا البند، كما نعرف جميعا، ﻷول مرة في جدول أعمال هذه الجمعية قبل ٥٠ سنة.
    Briefly, my delegation is against the inclusion of the issue of the representation of Taiwan on the agenda of this session. UN وباختصار، يعارض وفدي إدراج مسألة تمثيل تايوان في جدول أعمال هذه الدورة.
    The second area I shall be addressing relates to our position on the most important items on the agenda of this session. UN وثاني الموضوعين اللذين سأتحدث بشأنهما يتعلق بموقفنا إزاء أهم البنود المدرجة في جدول أعمال هذه الدورة.
    That is why these issues have appeared on the agenda of this Committee for so many years. UN لهذا السبب وردت هذه المسائل في جدول أعمال هذه اللجنة لسنوات كثيرة.
    This draft resolution is, regrettably, on the agenda of this Committee once again. UN لسـوء الحـظ أن مشروع القرار هذا يدرج مرة أخرى في جدول أعمال هذه اللجنة.
    The CTB has been the first item on the agenda of this body from its inaugural meetings. UN لقد كان الحظر الشامل للتجارب هو أول بند في جدول أعمال هذه الهيئة منذ جلساتها الافتتاحية.
    In one way or another, these issues are all on the agenda of this Committee. UN وبطريقة أو بأخرى فإن هذه المسائل جميعا مدرجة في جدول أعمال هذه اللجنة.
    Other delegations were, however, of the view that such a discussion had already taken place quite recently and that it was not on the agenda of this session. UN بيد أن وفودا أخرى رأت أن هذه المناقشة قد جرت في وقت قريب جدا وأنها ليست مدرجة في جدول أعمال هذه الدورة.
    The delegation of the Republic of Rwanda will spare no effort to participate actively and effectively to ensure a successful conclusion of the debate on the items on the agenda of this session. UN ولن يألو وفد جمهورية رواندا جهدا في المشاركة النشطة الفعالة لكي يكفل اﻹتمام الناجح لمناقشة البنود المدرجة في جدول أعمال هذه الدورة.
    The SBSTA concluded that item 13 of the provisional agenda contained in document FCCC/SBSTA/2011/L.1 would not be included on the agenda of this session. UN وخلصت الهيئة الفرعية إلى أن البند 13 من جدول الأعمال المؤقت الوارد في الوثيقة FCCC/SBSTA/2011/L.1 لن يُدرج في جدول أعمال هذه الدورة.
    Therefore, in the absence of any new elements that could warrant the reconsideration of this matter, the delegation of Morocco would once again like to say that it opposes the inclusion of this item on the agenda of this session. UN ولذلك، وبالنظر إلى عدم وجود أية عناصر جديدة يمكن أن تبرر إعادة النظر في هذه المسألة، يود وفد المغرب أن يقول مرة أخرى إنه يعارض إدراج هذا البند في جدول أعمال هذه الدورة.
    We consider those issues to be among the most important on the agenda of this Organization, since they are an essential factor in promoting international peace and security. UN ونعتبر هذه المسائل من بين أهم المسائل المدرجة في جدول أعمال هذه المنظمة، لكونها عاملا حاسما في تعزيز السلم والأمن الدوليين.
    Though those resolutions are non-binding, they do contribute to the evolution of international norms across the entire gamut of issues on the agenda of this Committee. UN وعلى الرغم من أن تلك القرارات ليست ملزمة، فهي تسهم في بلورة معايير دولية بشأن كل مجموعة المسائل المدرجة في جدول أعمال هذه اللجنة.
    There's only one item on the agenda of this committee: To approve the list of nominees for our nation's highest award the Medal of Honor. Open Subtitles يوجد فقرة واحدة على جدول أعمال هذا الاجتماع و هي أن نختار قائمة المرشحين لنيل ميدالية الشرف
    Our gratitude also goes to the six Presidents who, by means of effective coordination, are facilitating our debates on the items on the agenda of this Conference. UN ونود الإعراب عن امتناننا أيضاً للرؤساء الستة الذين ييسّرون بتنسيقهم مناقشاتنا للبنود المدرجة في جدول أعمال هذا المؤتمر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more