"on the applicability" - Translation from English to Arabic

    • بشأن انطباق
        
    • بشأن إمكانية تطبيق
        
    • على إمكانية تطبيق
        
    • عن إمكانية تطبيق
        
    • المعنية بقابلية تطبيق
        
    • بشأن سريان
        
    • عن انطباق
        
    • بشأن مدى انطباق
        
    • على انطباق
        
    • عن مدى انطباق
        
    • تتعلق بانطباق
        
    • ذلك معلومات عن مدى إمكانية تطبيق
        
    • على قابلية تطبيق
        
    • حول إمكانية تطبيق
        
    • على مدى قابلية
        
    He welcomed the dialogue that had taken place, even though some differences of views still remained, particularly on the applicability of the Covenant in the Occupied Palestinian Territory. UN وأعرب عن تقديره للحوار الذي جرى، رغم استمرار التباين في بعض وجهات النظر ولا سيما بشأن انطباق العهد في الأراضي المحتلة.
    Legal opinion on the applicability of the Convention on UN فتوى بشأن انطباق اتفاقية امتيازات اﻷمم المتحدة
    The handbook will also guide users on the applicability of tendency surveys with respect to macroeconomic situations and provide guidance for the dissemination of survey results. UN وسيفيد الدليل أيضا في توجيه المستعملين بشأن إمكانية تطبيق الدراسات الاستقصائية للتوجهات فيما يتعلق بحالات الاقتصاد الكلي وسيوفر توجيهات لنشر نتائج الدراسات الاستقصائية.
    It noted the reported limitations the United Kingdom places on the applicability of human rights instruments as concerns its armed forces operating abroad, and asked for clarifications in this regard. UN وأشارت إلى القيود التي أفيد أن المملكة المتحدة تفرضها على إمكانية تطبيق صكوك حقوق الإنسان فيما يتعلق بقواتها المسلحة العاملة في الخارج، وطلبت توضيحات في هذا الشأن.
    The State party should provide information on the applicability of the Convention in times of war. UN وينبغي أن تقدم الدولة الطرف معلومات عن إمكانية تطبيق الاتفاقية في أوقات الحرب.
    Consideration of instruments on the applicability of the UNCITRAL Rules on Transparency in Treaty-based Investor-State Arbitration to the settlement of disputes arising under existing investment treaties UN النظر في الصكوك المعنية بقابلية تطبيق قواعد الأونسيترال بشأن الشفافية في التحكيم التعاهدي بين المستثمرين والدول على تسوية المنازعات الناشئة في إطار معاهدات
    Nor is it intended to prevail regarding the conclusions to be drawn on the applicability of the principles and rules of humanitarian law in particular contexts. UN كما لم ينصرف القصد إلى تغليبه فيما يتعلق بالنتائج التي يمكن استخلاصها بشأن سريان مبادئ وقواعد القانون الإنساني في سياقات معينة.
    21. The Court made the following further comments on the applicability of the international doctrine of lending organs: UN 21 - وأدلت المحكمة بالتعليقات الإضافية التالية عن انطباق المبدأ الدولي لإعارة الأجهزة:
    The Commission then requested the Legal Counsel of the United Nations to provide a legal opinion on the applicability of that Convention to members of the Commission. UN وأوضح أن اللجنة طلبت عندئذ إلى المستشار القانوني لﻷمم المتحدة أن يعطيها فتوى بشأن انطباق الاتفاقية على أعضاء اللجنة.
    These bodies are responsible for providing legal advice on the applicability and implementation of current international humanitarian law. UN وتعد هذه الهيئات مسؤولة عن إسداء المشورة القانونية بشأن انطباق القانون الإنساني الدولي الحالي وتنفيذه.
    This decision reversed the Court of Appeal's statement on the applicability of the Convention. UN ونقض هذا القرار مقولة محكمة الاستئناف بشأن انطباق اتفاقية.
    As the Special Rapporteur indicated himself in paragraph 146 of his report, jurists were divided on the applicability of the principle of dominant nationality. UN فكما بيّن المقرر الخاص في الفقرة 146 من تقريره، إن فقهاء القانون منقسمون بشأن إمكانية تطبيق مبدأ الجنسية الغالبة.
    However, no agreement was reached on the draft resolution, since members of the Council failed to reach agreement on the applicability of article 16 of the Rome Statute. UN ومع ذلك، لم يتم التوصل إلى اتفاق بشأن مشروع القرار، نظرا لأن أعضاء المجلس لم يتوصلوا إلى اتفاق بشأن إمكانية تطبيق المادة 16 من نظام روما الأساسي.
    Provided, on a regular basis, general and technical support and guidance to conduct and discipline teams on the applicability of rules, regulations and standards of conduct for various categories of peacekeeping personnel. UN قُدم الدعم والمشورة العامين والتقنيين على أساس منتظم إلى الأفرقة المعنية بالسلوك والانضباط بشأن إمكانية تطبيق القواعد والأنظمة والمعايير المتعلقة بالسلوك بالنسبة إلى مختلف فئات أفراد حفظ السلام.
    It noted the reported limitations the United Kingdom places on the applicability of human rights instruments as concerns its armed forces operating abroad, and asked for clarifications in this regard. UN وأشارت إلى القيود التي أفيد أن المملكة المتحدة تضعها على إمكانية تطبيق صكوك حقوق الإنسان فيما يتعلق بقواتها المسلحة العاملة في الخارج، وطلبت توضيحات في هذا الشأن.
    His delegation therefore took exception to the continued insistence by the sponsors of the draft resolution to impose conditionalities on the applicability of the death penalty in his country, action which was tantamount to interference in the affairs of a sovereign nation. UN ويعترض وفده لذلك على الإصرار المستمر من جانب مقدمي مشروع القرار على فرض شروط على إمكانية تطبيق عقوبة الإعدام في بلده، وهو عمل يرقى إلى التدخل في شؤون دولة ذات سيادة.
    The State party should provide information on the applicability of the Convention in times of war. UN وينبغي أن تقدم الدولة الطرف معلومات عن إمكانية تطبيق الاتفاقية في أوقات الحرب.
    B. Consideration of instruments on the applicability of the UNCITRAL Rules on Transparency in Treaty-based Investor-State Arbitration to the settlement of disputes arising under existing investment treaties UN باء- النظر في الصكوك المعنية بقابلية تطبيق قواعد الأونسيترال بشأن الشفافية في التحكيم التعاهدي بين المستثمرين والدول على تسوية المنازعات الناشئة في إطار معاهدات الاستثمار القائمة
    Nor is it intended to hold sway as to the conclusions to be drawn on the applicability of the principles and rules of humanitarian law in particular contexts. UN كما لم ينصرف القصد إلى تغليبه فيما يتعلق بالنتائج التي يمكن استخلاصها بشأن سريان مبادئ وقواعد القانون الإنساني في سياقات معينة.
    Report of the Secretary-General on the applicability of the Geneva Convention relative to the Protection of Civilian Persons in Time of War, of 12 August 1949, to the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem, and the other occupied Arab territories UN تقرير الأمين العام عن انطباق اتفاقية جنيف المتعلقة بحماية المدنيين وقت الحرب المؤرخة 12 آب/أغسطس 1949 على الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس، وعلى الأراضي العربية المحتلة الأخرى
    However, further study is required on the applicability of ETR in developing countries and concrete policy options to introduce it in developing countries. UN بيد أن هناك حاجة إلى إجراء مزيد من الدراسات بشأن مدى انطباق الإصلاح الضريبي البيئي في البلدان النامية وبشأن الخيارات الملموسة للسياسات اللازمة لاعتماد هذا النوع من الإصلاح.
    There is no time limit on the applicability of these provisions, which are in force permanently. UN وليست هناك حدود زمنية على انطباق هذه الأحكام السارية المفعول بشكل دائم.
    Many also sought information on the applicability for indigenous people of other ILO Conventions. UN كما سعى كثير من الممثلين إلى الحصول على معلومات عن مدى انطباق اتفاقيات منظمة العمل الدولية اﻷخرى على السكان اﻷصليين.
    7. Though the Committee notes with appreciation the Constitutional guarantee of supremacy of the Covenant over domestic laws, it however regrets the absence of court cases on the applicability of the provisions of the Covenant. UN 7- وفي حين تنوّه اللجنة بالضمانات الدستورية التي تكرس عُلُوّ أحكام العهد على القوانين المحلية، فإنها تأسف لعدم وجود قضايا في المحاكم تتعلق بانطباق أحكام العهد.
    Information on United Nations system activities involving Bermuda, including on the applicability of international labour conventions and international labour recommendations, is contained in document E/2006/47. UN وترد معلومات عما تضطلع به منظومة الأمم المتحدة من أنشطة تشمل برمودا، بما في ذلك معلومات عن مدى إمكانية تطبيق اتفاقيات العمل الدولية وتوصيات العمل الدولية، في الوثيقة E/2006/47.
    Three characteristics of the content of human rights law may have an impact on the applicability of the compatibility test: UN قد يكون لثلاث سمات تميز محتوى قانون حقوق الإنسان أثر على قابلية تطبيق اختبار الاتساق:
    She also participated in a legal colloquium on the applicability of international human rights treaties to the promotion and protection of the human rights of migrant domestic workers in the European Union that took place in Brussels in May 2010. UN وشاركت أيضاً في ندوة قانونية حول إمكانية تطبيق معاهدات حقوق الإنسان على تعزيز وحماية حقوق الإنسان لخدم المنازل المهاجرين في الاتحاد الأوروبي، عُقدت ببروكسل في أيار/مايو 2010.
    36. Concerning WFP, at its Global Meeting the Working Group focused on the applicability of a country programme approach and on the practical difficulties of implementing a country programme approach with food aid. UN ٣٦ - وفيما يتعلق ببرنامج اﻷغذية العالمي، ركز الفريق العامل في اجتماعه العالمي على مدى قابلية نهج البرنامج القطري للتطبيق وعلى الصعوبات العملية لتنفيذ نهج البرنامج القطري في المعونة الغذائية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more