"on the arrangements" - Translation from English to Arabic

    • بشأن الترتيبات
        
    • عن الترتيبات
        
    • بشأن ترتيبات
        
    • على الترتيبات
        
    • المتعلق بالترتيبات
        
    • عن ترتيبات
        
    • بشأن ما اتخذته من ترتيبات
        
    • تتناول الترتيبات
        
    • على ترتيبات
        
    • حول الترتيبات
        
    I should like to request that the present letter be circulated as a document of the preparatory committee and welcome your comments and thoughts on the arrangements proposed herein. UN وأرجو أن تعمم هذه الرسالة كوثيقة من وثائق اللجنة التحضيرية، وأرحب بتعليقاتكم وأفكاركم بشأن الترتيبات المقترحة فيها.
    Discussion on the arrangements for the Peacebuilding Commission's field visit to Burundi UN مناقشة بشأن الترتيبات للزيارة الميدانية للجنة بناء السلام إلى بوروندي
    Member States would receive more detailed briefings on the arrangements in due course. UN ومضى قائلا إن الدول الأعضاء ستتلقى في الوقت المناسب إحاطات أكثر تفصيلا بشأن الترتيبات.
    Additional information on the arrangements for the session and the UN معلومات إضافية عن الترتيبات الخاصة بالدورة وبالجزء الرفيع المستوى
    Supplementary provisional agenda and additional information on the arrangements for the sessions and the high-level segment UN جدول الأعمال المؤقت التكميلي ومعلومات إضافية بشأن ترتيبات عقد الدورات والجزء الرفيع المستوى
    Any further details on the arrangements for the additional sessions will be provided in due course. UN وستقدم في الوقت المناسب أية تفاصيل إضافية بشأن الترتيبات المتعلقة بالدورات الإضافية.
    Extensive discussions have been held on the arrangements for the establishment of an internal audit function for the Fund. UN وأجريت مناقشات مستفيضة بشأن الترتيبات الرامية الى إنشاء مهمة مراجعة داخلية لحسابات الصندوق.
    By that time, the Secretary-General should have received confirmation from the Government of Morocco on the arrangements for the reduction of its troops in the Territory. UN وبحلول ذلك الوقت ينبغي أن يكون اﻷمين العام قد تلقى تأكيدا من الحكومة المغربية بشأن الترتيبات المتعلقة بخفض عدد القوات المغربية في اﻹقليم.
    :: Countries of the region work together to reach an agreement on the arrangements for the conference; UN :: تعمل بلدان المنطقة معا من أجل التوصل إلى اتفاق بشأن الترتيبات لعقد المؤتمر؛
    Given that it was too early to reach a conclusion on the arrangements adopted at the current meeting, however, it was agreed that option B should be evaluated further after the meeting. UN ونظراً إلى أنه كان من السابق لأوانه التوصل إلى نتيجة بشأن الترتيبات المعتمدة في الاجتماع الحالي اتفق رغم ذلك على ضرورة مواصلة تقييم الخيار باء بعد الاجتماع.
    The advisory group worked through electronic means, and also held a meeting during the fortieth sessions of the subsidiary bodies to deliberate on the arrangements for the event. UN وعمل الفريق الاستشاري باستخدام وسائل إلكترونية، كما عقد اجتماعاً خلال الدورتين الأربعين لكل من الهيئتين الفرعيتين بغية التداول بشأن الترتيبات المناسبة لهذا الحدث.
    74. Action: The COP will be invited to decide on the arrangements, taking into account the report of the GCF. UN 74- سيُدعى مؤتمر الأطراف إلى اتخاذ قرار بشأن الترتيبات المذكورة، مع مراعاة تقرير الصندوق الأخضر.
    Some States also provided specific information on the arrangements they had put in place, whether voluntary, statutory or regulatory in nature. UN كما قدم بعض الدول معلومات محددة بشأن الترتيبات التي اعتمدتها، سواء أكانت هذه الترتيبات ذات طبيعة طوعية أو قانونية أو تنظيمية.
    Additional information on the arrangements for the session and the high-level segment UN معلومات إضافية عن الترتيبات الخاصة بالدورة وبالجزء الرفيع المستوى
    Further information on the arrangements for the sessions will be communicated to Parties by the secretariat. UN كما ستقوم الأمانة بموافاة الأطراف بمزيد من المعلومات عن الترتيبات الخاصة بعقد الدورات.
    The Committee noted the information on the arrangements and procedures for the evaluation of risks to the health of pregnant and breastfeeding women. UN ولاحظت اللجنة المعلومات المقدمة عن الترتيبات والإجراءات المتخذة لتقييم المخاطر الناجمة عن هذه الأعمال على صحة الحوامل والمرضعات.
    Supplementary provisional agenda and additional information on the arrangements for the sessions and the high-level segment UN جدول الأعمال المؤقت التكميلي ومعلومات إضافية بشأن ترتيبات عقد الدورات والجزء الرفيع المستوى
    The Kuwaiti officials welcomed this and agreed on the arrangements. UN ورحب المسؤولون الكويتيون بهذه الخطوة ووافقوا على الترتيبات.
    Such evaluations will be taken into account by the Conference of the Parties in its decision, pursuant to Article 11.4, on the arrangements for the financial mechanism. UN وعملا بالفقرة ٤ من المادة ١١، يراعي مؤتمر اﻷطراف مثل هذه التقييمات، في مقرره المتعلق بالترتيبات الخاصة باﻵلية المالية.
    By that time, I should also have received confirmation from the Government of Morocco on the arrangements for the reduction of its troops in the Territory. UN وفي ذلك الحين سأكون قد تلقيت أيضا تأكيدات من حكومة المغرب عن ترتيبات لخفض قواتها في المنطقة.
    2. Prior to or immediately following the receipt of the first payment from the Compensation Commission, each Government shall provide information in writing through the Executive Secretary to the Governing Council on the arrangements that it has made for the distribution of funds to claimants, and subsequently promptly report any changes to those arrangements. UN ٢ - على كل حكومة، قبل استلامها الدفعة اﻷولى من لجنة التعويضات أو فور استلامها هذه الدفعة، أن تقدم معلومات كتابة، عن طريق اﻷمين التنفيذي، إلى مجلس اﻹدارة بشأن ما اتخذته من ترتيبات لتوزيع اﻷموال على مقدمي المطالبات، وأن تبادر بعد ذلك إلى اﻹبلاغ عما تجريه من تغييرات في هذه الترتيبات.
    20. Another of the elements of the outcome of the meeting had been an agreement on the arrangements for the implementation, follow-up, review and monitoring of the Programme of Action. UN ٠٢- وكان من بين العناصر اﻷخرى لنتائج الاجتماع الاتفاق على ترتيبات لتنفيذ برنامج العمل ومتابعته واستعراضه ورصده.
    Accordingly, the Advisory Committee recommends that the Assembly defer consideration of resource requirements for a small peacebuilding support office until the deliberations on the arrangements for the Peacebuilding Commission have been concluded. UN وعليه، توصي اللجنة الاستشارية بأن ترجئ الجمعية النظر في الاحتياجات اللازمة من الموارد لإقامة مكتب صغير لدعم بناء السلام إلى حين انتهاء المداولات الجارية حول الترتيبات المطلوبة للجنة بناء السلام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more