"on the assembly's agenda" - Translation from English to Arabic

    • في جدول أعمال الجمعية
        
    • على جدول أعمال الجمعية العامة
        
    This question has been on the Assembly's agenda for the last 26 years. UN هذه المسألة ظلت مدرجة في جدول أعمال الجمعية طوال الـ 26 سنة الماضية.
    The Spokesperson is expected to be pro-active in getting media interest and coverage of important issues on the Assembly's agenda. UN ويتوقع من المتحدث الرسمي أن يتجاوب مع اهتمامات وسائط الإعلام وتغطيتها للقضايا الرئيسية في جدول أعمال الجمعية.
    This is the first time we are discussing together two priority items on the Assembly's agenda: the report of the Security Council and reform of that body. UN هذه هي المرة الأولى التي نناقش فيها في وقت واحد، بندين من البنود ذات الأولوية في جدول أعمال الجمعية العامة: تقرير مجلس الأمن، وإصلاح تلك الهيئة.
    Neither item is new on the Assembly's agenda. UN والبندان ليسا بجديدين على جدول أعمال الجمعية العامة.
    Chronic financial difficulties have been on the Assembly's agenda in one form or another for the last 18 years. UN فالصعوبات المالية المزمنة ما برحت على جدول أعمال الجمعية العامة بشكل أو بآخر طوال اﻷعوام اﻟ ١٨ الماضية.
    Consequently, his delegation had requested the President of the General Assembly to place the matter on the Assembly's agenda. UN وبالتالي طلب وفد بلده من رئيس الجمعية العامة إدراج الموضوع على جدول أعمال الجمعية العامة.
    The question now is why a pure allegation would have been placed on the Assembly's agenda. UN والمسألة الآن تتعلق بالسبب وراء إدراج ادعاء محض في جدول أعمال الجمعية.
    The present item was originally inscribed on the Assembly's agenda mainly to consider another increase in the non-permanent membership of the Council, to reflect the increment in the Organization's membership. UN والبند الحالي في جدول أعمال الجمعية كان قد أدرج أصلا للنظر أساسا في إحداث زيادة أخرى في العضوية غير الدائمة للمجلس تعبيرا عن الزيادة الحاصلة في عضوية المنظمة.
    The item now on the Assembly's agenda covers an extremely important section of the Convention: that of the regime governing the exploitation of the seabed and ocean floor and subsoil thereof, beyond the limits of national jurisdiction. UN إن البند المدرج حاليا في جدول أعمال الجمعية العامة يشتمل على جزء هام جدا من الاتفاقية: وأقصد ذلك النظام الذي يحكم استغلال قاع البحار والمحيطات وباطن أرضها، فيما يتجاوز حدود الولاية الوطنية.
    A consensus decision adopted by the Assembly at its sixty-seventh session maintains the issue of revitalization of the work of the Conference on the Assembly's agenda. UN وبفضل مقرر اتخذته الجمعية العامة بتوافق الآراء في دورتها السابعة والستين تظل مسألة تنشيط أعمال مؤتمر نزع السلاح مدرجة في جدول أعمال الجمعية العامة.
    Evaluating the process of the revitalization of the General Assembly as a whole, the Chair noted that modest improvement had been made since 1991 when the issue was first included as a separate item on the Assembly's agenda. UN وفي إطار تقييم عملية تنشيط أعمال الجمعية العامة ككل، أشار الرئيس إلى أن تحسنا قليلا تم إحرازه منذ عام 1991، عندما أدرِجت المسألة للمرأة الأولى كبند مستقل في جدول أعمال الجمعية.
    However, it is evident that placing allegations, as well as hypothetical and unsubstantiated matters, on the Assembly's agenda would cause enormous damage to its credibility and authority. UN ولكن من الواضح أن إدراج الاتهامات، فضلا عن المسائل الافتراضية والمفتقرة إلى الأدلة، في جدول أعمال الجمعية سيلحق ضررا هائلا بمصداقيتها وسلطتها.
    This initiative unduly harms the reputation of the United Nations, diverts our resources from important substantive issues on the Assembly's agenda and contributes nothing to the prospect of peace and security in the region. UN إن هذه المبادرة تضر على نحو لا وجوب له بسمعة الأمم المتحدة، وتحول مواردنا بعيدا عن المسائل الموضوعية الهامة المدرجة في جدول أعمال الجمعية العامة، ولا تُسهم بشيء في تعزيز آفاق السلم والأمن في المنطقة.
    Once again, we emphasize the need to fully respect the functions and powers of the principal organs, in particular of the General Assembly, and to maintain the balance among them pursuant to the Charter, as well as the need for Member States to put an end to any attempt to transfer items on the Assembly's agenda to that of the Council. UN ونؤكد مجددا الحاجة إلى الاحترام الكامل لمهام وصلاحيات الأجهزة الرئيسية، ولا سيما الجمعية العامة، وإلى حفظ التوازن بينها، عملا بالميثاق، فضلا عن حاجة الدول الأعضاء إلى وضع حد لأية محاولة لنقل بنود مدرجة في جدول أعمال الجمعية إلى جدول أعمال المجلس.
    Our delegation believes that Venezuelan parliamentarians impart a special dynamic to the consideration of many of the items on the Assembly's agenda, which in turn enables us to focus on those multilateral issues in a more integral way. UN ويعتقد وفدنا أن البرلمانيين الفنزويليين يضيفون دينامية خاصة إلى النظر في العديد من البنود في جدول أعمال الجمعية العامة، وهذا بدوره يمكننا من التركيز على تلك المسائل المتعددة الأطراف بصورة أكثر تكاملا.
    Our new President's tenure coincides with a time when there is on the Assembly's agenda a confluence of global issues with particular relevance for the small island developing States of the Caribbean. UN ويتزامن تولي رئيسنا الجديد منصبه مع إدراج مجموعة قضايا عالمية على جدول أعمال الجمعية العامة ذات أهمية خاصة للدول الجزرية الصغيرة النامية في منطقة البحر الكاريبي.
    About half a million visitors view the General Assembly Hall each year during a guided tour, and about 45,000 people attend briefings about issues on the Assembly's agenda. UN ويشاهد حوالي نصف مليون زائر قاعة الجمعية العامة سنوياً خلال جولة مصحوبة بمرشدين، ويحضر نحو 000 45 شخص إحاطات إعلامية بشأن المسائل الواردة على جدول أعمال الجمعية العامة.
    Revitalization has been on the Assembly's agenda since 1991 and has been strengthened by a series of resolutions that have brought about remarkable achievements with regard to reform of the General Assembly and of the Organization as a whole. UN وقد ظلت مسألة إعادة الإنعاش مدرجة على جدول أعمال الجمعية العامة منذ عام 1991 وتعززت بفعل مجموعة من القرارات التي حققت إنجازات كبيرة في ما يتعلق بإصلاح الجمعية العامة بل والمنظمة بأسرها.
    This is one of the longest standing issues on the Assembly's agenda, to which OIC attaches the greatest importance. UN فهذه واحدة من القضايا التي ظلت مدرجة على جدول أعمال الجمعية العامة أطول فترة، والتي توليها منظمة المؤتمر اﻹسلامي أهمية قصوى.
    As I stated in the General Committee back in September, Forum member countries requested the inclusion of this item as a new item on the Assembly's agenda. UN وقد طلبت البلدان الأعضاء في المنتدى، كما أسلفت القول في المكتب في شهر أيلول/سبتمبر، إدراج هذا البند بوصفه بندا جديدا على جدول أعمال الجمعية العامة.
    Although Germany and France regretted that there was no mandate to negotiate a convention on cloning at the fifty-eighth session of the General Assembly, they had decided jointly to support the adjournment motion because they considered it essential for the issue to be kept on the Assembly's agenda. UN وتعرب ألمانيا وفرنسا عن أسفهما لعدم وجود تكليف بالتفاوض على اتفاقية بشأن الاستنساخ في دورة الجمعية العامة الثامنة والخمسين ومع ذلك فإنهما تعتبران أنه من الضروري إبقاء هذا البند على جدول أعمال الجمعية العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more