Section III provides information on the background of the Youth Employment Network. | UN | ويقدِّم الفرع الثالث معلومات عن خلفية شبكة تشغيل الشباب. |
It contains information on the background to activities and their impact and results. | UN | وهو يحتوي على معلومات عن خلفية الأنشطة وتأثيرها ونتائجها. |
The Department for Disarmament Affairs of the United Nations Secretariat provided the participants with detailed information on the background, substantive aspects and implementation of the provisions of the Programme of Action. | UN | وزوَّدت إدارة شؤون نزع السلاح المشاركين بمعلومات تفصيلية عن خلفية أحكام برنامج العمل وجوانبها الموضوعية وعملية تنفيذها. |
It contains information on the background for activities and their impacts and results. | UN | ويحتوي هذا المرفق على معلومات بشأن خلفية الأنشطة وأوجه تأثيرها ونتائجها. |
However, he emphasized that he could not draw any conclusions as to at what stage these problems may appear, if they do, as that depended on the background of the individual concerned. | UN | غير أنه أكد أنه لا يمكن له أن يستخلص أية استنتاجات بشأن المرحلة التي يمكن أن تظهر فيها هذه المشاكل، إذا حدثت، بالنظر إلى أن ذلك يعتمد على خلفية الفرد المعني. |
2. In paragraphs 1 to 4 of his report, the Secretary-General provides information on the background, mandate and objective of the Joint Mission. | UN | 2 - يقدم الأمين العام، في الفقرات 1 إلى 4 من تقريره، المعلومات الأساسية عن البعثة المشتركة وولايتها وهدفها. |
No, I'm updating associates on the background of my cases. | Open Subtitles | لا، أُزود الشركاء بمستجدات عن خلفية قضاياي |
The Advisory Committee enquired on the background and necessity for the changes proposed in Article 12.1 at this stage of consultations. | UN | واستفسرت اللجنة الاستشارية عن خلفية وضرورة التغييرات المقترح إدخالها على المادة 12-1 في هذه المرحلة من المشاورات. |
XI.10 Information on the background and phasing of the enterprise network project are provided in paragraphs 34.53 to 34.56 of the budget document. | UN | حادي عشر-10 وترد، في الفقرات من 34-53 إلى 34-56 من وثيقة الميزانية، معلومات عن خلفية مشروع شبكة المؤسسات وتنفيذه على مراحل. |
The first provided information on the background, content and scope of the paper, and the second dealt with its findings and the resulting projections. | UN | وقدم العرض الأول معلومات عن خلفية الورقة ومحتوياتها ونطاقها، وتناول العرض الثاني النتائج التي خلصت إليها وما توصلت إليه من توقعات. |
The session was briefed on the background and recommendations of the United Nations study on the subject. | UN | وقُدمت معلومات في الدورة عن خلفية الدراســــة التــي قامـــت بهــا الأمــم المتحدة عــن الموضــوع والتوصيــات التــي خرجت بها. |
The present report contains information on the background, objectives, programme, working groups, follow-up actions, conclusions and recommendations of the Workshop. | UN | 5- ويحتوي هذا التقرير على معلومات عن خلفية حلقة العمل وأهدافها وبرنامجها وأفرقتها العاملة وتدابير متابعتها واستنتاجاتها وتوصياتها. |
On two previous occasions, the Government had provided the Working Group with information on the background, circumstances and essence of the issue and on efforts to settle the problem from the viewpoint of humanitarianism. | UN | وكانت قد زودت الفريق العامل في مناسبتين سابقتين بمعلومات عن خلفية القضية وملابساتها وجوهرها وعن الجهود المبذولة لحل المشكلة من وجهة النظر الإنسانية. |
The Government stated that it had already provided the Working Group with sufficient information on the background of these cases, as well as their position and efforts for the settlement of this problem. | UN | وأشارت الحكومة إلى أنها كانت قد قدمت إلى الفريق العامل سابقاً معلومات كافية عن خلفية هذه الحالات، وكذلك عن وضعها وجهودها لتسوية هذه المشكلة. |
10. The present report provides information on the background to and objectives of the Workshop as well as a summary of the observations and recommendations made by the participants. | UN | 10- ويقدم هذا التقرير معلومات عن خلفية حلقة العمل وأهدافها، فضلا عن ملخص لملاحظات المشاركين وتوصياتهم. |
It contains information on the background to activities and their impact and results. | UN | ويحتوي هذا المرفق على معلومات بشأن خلفية الأنشطة وتأثيرها ونتائجها. |
It was disappointing that the Secretariat had not already briefed the Committee on the background to the appointment of the Special Adviser on the Responsibility to Protect. | UN | وقال، إن من المخيب للآمال أن الأمانة العامة لم تقم بالفعل بتقديم إحاطة للجنة بشأن خلفية تعيين المستشار الخاص المعني بالمسؤولية عن الحماية. |
31. The presentation by the member of the ILC secretariat had focused on the background to the Commission's work on reservations to treaties. | UN | 31- وأردف قائلا إن العرض الذي قدمه عضو أمانة لجنة القانون الدولي ركز على خلفية عمل اللجنة بشأن التحفظات على المعاهدات. |
Information on the background, mandate and objective of this special political mission was provided in document A/64/349/Add.2, paragraphs 82 to 86, and updated in document A/64/349/Add.6, paragraphs 7 to 9. | UN | وترد المعلومات الأساسية عن هذه البعثة السياسية الخاصة وولايتها والهدف منها في الفقرة 82 من الوثيقة A/64/349/Add.2، كما ترد معلومات مستكملة عنها في الفقرات 7 إلى 9 من الوثيقة A/64/349/Add.6. |
It also asked the United Kingdom to elaborate further on the background leading to section 44 of the Terrorism Act 2000, which creates the power for the police to stop and search individuals within a designated area without first establishing reasonable suspicion. | UN | كما طلبت من المملكة المتحدة أن تقدم شرحاً أكثر تفصيلاً عن الظروف والملابسات التي أفضت إلى تضمين قانون الإرهاب لعام 2000 الفقرة 44 التي تخول الشرطةَ سلطةَ توقيف الأفراد وتفتيشهم داخل منطقة معينة دون أن يكون لديها أولاً من الأسباب المعقولة التي تثير لديها الشبهات بهم. |
A concept note on the background and objective of the discussion is available on the Second Committee Web site. | UN | وقد أتيحت مذكرة مفاهيمية عن المعلومات الأساسية وهدف المناقشة في الموقع الشبكي للجنة الثانية. |