"on the banks of" - Translation from English to Arabic

    • على ضفاف
        
    • على ضفتي
        
    • على ضفة
        
    • على البنك
        
    We have established the capital, which has become the symbol of our dynamic development, on the banks of the Yessil River. UN وأقمناها عاصمة لنا لتصبح رمز تطورنا النشيط، على ضفاف نهر ييسيل.
    The UNV headquarters, which is on the United Nations campus on the banks of the river Rhine, has been located in Bonn since 1996. UN والمقر الرئاسي لمتطوعي الأمم المتحدة، الكائن داخل مجمع الأمم المتحدة على ضفاف نهر الراين، موجود في بون منذ عام 1996.
    Civilization has thrived on the banks of the Indus River for more than 5,000 years. UN لقد ازدهرت الحضارة على ضفاف نهر الأندوس طوال أكثر من 000 5 سنة.
    Mission mobile patrols have been searching for any sign of a pipeline on the banks of the Drina, but no signs of it have been discovered. UN وتبحث دوريات البعثة المتنقلة عن أية دلائل على وجود أنبوب نفط على ضفتي نهر درينا، ولكنها لم تعثر على ما يشير الى ذلك.
    Troops advanced from various points, gradually converging on the hamlet of Las Aradas on the banks of the Sumpul river. UN وقد تقدمت القوات من نقاط شتى، وتجمعت تدريجيا في قرية لاس ارداس على ضفتي نهر سومبول.
    It's right on the banks of the Rio Grande. It's a little oasis. Open Subtitles أنها تقع على ضفة الريو جراند , أنها أشبه بواحه صغيره.
    A city on the banks of the river Yamuna in the northern state of Uttar Pradesh, India. Open Subtitles مدينة على ضفاف نهر يامونا في ولاية اوتار براديش، الهند.
    Bodies have been cremated on the banks of the River Ganges for hundreds of years. Open Subtitles لقد اُحرِقَت الجُث على ضفاف نهر الغانج على مدى قرون
    The aarti has taken place on the banks of the holy river every night for hundreds of years. Open Subtitles يحدثُ طَقس الآرتي على ضفاف النهر المقدس كُل ليلة منذ مئات السنين.
    How it sprang up fully clothed on the banks of the Nile. Open Subtitles كيف نشأت بكامل هيئتها على ضفاف نهر النيل.
    Your father's engraved wallet was found on the banks of the Thames with your mother's handbag. Open Subtitles بأن محفظة والدك وجدت على ضفاف نهر التايمز مع حقيبتة والدتك
    on the banks of the river nile in africa, Open Subtitles على ضفاف نهر النيل في أفريقيا شيدت البشرية واحدة من أولى الحضارات العظيمة.
    In the back seat of the Buick, on the banks of the Charles (river)? Open Subtitles في المقعد الخلفي للسيارة، أو على ضفاف النهر؟
    They own a farm in Jersey, a place called new milford, on the banks of the hackensack river. Open Subtitles , يملكون مزرعة في جيرسي , مكان يدعى ميلفورد الجديدة على ضفاف نهر هاكينساك
    on the banks of lake geneva. it was tasteful. mm. what happened? Well, I took a bite out of my ring, so he asked for a divorce. But we were happy for a time. Open Subtitles على ضفاف بحيرة جنيف كان لذيذ ماذا حدث ؟ لكننا كنا سعداء لبعض الوقت
    When I arrived at noon on the banks of the Loire, he wasn't quite dead yet. Open Subtitles عندما وصلت ظهراً ، على ضفاف نهر لوار . لم يكن قد مات بعد
    So if I'm, for instance, now looking at the buildings and the trees on the banks of the Nile, I'm receiving the forms of these buildings and these trees in the eye abstracted from their matter. Open Subtitles لذا لو أني أنظر الآن للمباني على سبيل المثال والأشجار على ضفتي النيل، فأستقبل أشكال هذه المباني والأشجار في العين
    Those ordnance residues were identified during the clearance of the firing ranges and bombing areas used by the United States armed forces on the banks of the Panama Canal, which have to be cleared under the terms of the 1977 Panama Canal Treaty. UN وقد تم تحديد نوع هذه الذخائر أثناء إخلاء ميادين التدريب على الرماية ومناطق قذف القنابل التي كانت تستخدمها القوات المسلحة للولايات المتحدة الأمريكية على ضفتي قناة بنما، وهي مناطق يتعين تطهيرها عملاً بأحكام معاهدة قناة بنما لعام 1977.
    It addressed the deterioration of the two rivers surrounding the city and the related problems as well as the proliferation of squatter and slum settlements on the banks of both rivers. UN ويتصدى المشروع لتدهور حالة النهرين اللذين يحيطان بالمدينة وما يتصل بذلك من مشاكل، فضلاً عن تكاثر المستقطنات والأكواخ على ضفتي النهرين.
    There is substantial evidence that on 13 and 14 May 1980, troops from Military Detachment No. 1 and members of the National Guard and of the paramilitary Organización Nacional Demócratica (ORDEN), backed by the air force, massacred no less than 300 unarmed civilians on the banks of the Sumpul river. UN هناك دليل قوي على أن قوات من المفرزة العسكرية رقم ١ وأفرادا من الحرس الوطني والمنظمة الديمقراطية الوطنية شبه العسكرية، تؤازرهم القوات الجوية، قد أقاموا في ٣١ و ٤١ أيار/مايو ٠٨٩١ مذبحة راح ضحيتها ما لا يقل عن ٠٠٣ مدني أعزل على ضفتي نهو سومبول.
    162. José Henry Hinestroza was allegedly tortured and murdered on 27 May 1997 on the banks of the Atrato by paramilitary groups. UN 162- ويقال إن مجموعات شبه عسكرية عذبت وقتلت خوسيه هنري هينستروسا في 27 أيار/مايو 1997 على ضفة نهر أتراتو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more