"on the basis of sexual orientation or" - Translation from English to Arabic

    • على أساس الميل الجنسي أو
        
    • على أساس ميلهم الجنسي أو
        
    • على أساس التوجه الجنسي أو
        
    • على أساس ميولهم الجنسية أو
        
    It noted high levels of gender-based violence, including on the basis of sexual orientation or gender identity. UN ولاحظت ارتفاع مستويات العنف الجنساني، بما في ذلك العنف القائم على أساس الميل الجنسي أو الهوية الجنسانية.
    Another serious global challenge was discrimination on the basis of sexual orientation or gender identity. UN وثمة تحد عالمي خطير آخر يتمثل في التمييز على أساس الميل الجنسي أو الهوية الجنسانية.
    It also noted inequities in the treatment of women and discrimination and violence against persons on the basis of sexual orientation or gender identity. UN كما لاحظت وجود الحيف في معاملة المرأة والتمييز والعنف ضد الأشخاص على أساس الميل الجنسي أو الهوية الجنسانية.
    This includes repealing laws that criminalize people because of their identity, for instance on the basis of sexual orientation or gender identity, in order to avoid a particular population group being targeted and abused under the pretext of monitoring. UN ويتضمن ذلك إلغاء القوانين التي تجرم الناس بسبب هويتهم، مثلاً على أساس ميلهم الجنسي أو هويتهم الجنسانية، من أجل تجنب استهداف فئة سكانية محددة وإيذائها بحجة الرصد.
    4. Her Office continued to draw attention to discrimination and inequality, including discrimination on the basis of sexual orientation or gender identity. UN 4 - وأضافت قائلة إن المفوضية تواصل توجيه الانتباه إلى التمييز واللامساواة، بما في ذلك التمييز على أساس التوجه الجنسي أو الهوية الجنسانية.
    Criminalize public incitement of acts against persons on the basis of sexual orientation or gender identity (United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland); UN 114-48- تجريم التحريض العلني على الاعتداء على الأشخاص على أساس ميولهم الجنسية أو هويتهم الجنسانية (المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية)؛
    Furthermore, the Government was taking steps to progressively realize the highest attainable standard of health without discrimination on the basis of sexual orientation or gender identity. UN وبالإضافة إلى ذلك، لم تزل الحكومة تتخذ خطوات لكي تحقق تدريجياً هدف كفالة التمتع بأعلى مستوى ممكن من الصحة، دون تمييز على أساس الميل الجنسي أو الهوية الجنسانية.
    Taking all necessary measures to ensure enjoyment of the right to the highest standard of health, without discrimination on the basis of sexual orientation or gender identity is acceptable. UN أما التوصية المتعلقة باتخاذ جميع التدابير اللازمة لضمان التمتع بالحق في أعلى مستوى للصحة يمكن بلوغه، وذلك دون التمييز على أساس الميل الجنسي أو الهوية الجنسانية، فهي توصية مقبولة.
    Another initiative is harmonizing and consolidating federal anti-discrimination laws, as well as protecting against discrimination on the basis of sexual orientation or gender status. UN وهناك مبادرة أخرى تتمثل في تنسيق وترسيخ قوانين مكافحة التمييز الاتحادية، إلى جانب الحماية من التمييز القائم على أساس الميل الجنسي أو نوع الجنس.
    Together, we seek the repeal of laws that criminalize homosexuality, that permit discrimination on the basis of sexual orientation or gender identity, that encourage violence. UN وإننا، معاً، نسعى لإلغاء القوانين التي تجرم المثلية، وتسمح بالتمييز على أساس الميل الجنسي أو الهوية الجنسانية، والتي تشجع العنف.
    15. According to AI, discrimination on the basis of sexual orientation or gender identity was not prohibited in legislation, including the Constitution. UN 15- أفادت منظمة العفو الدولية أن التمييز على أساس الميل الجنسي أو الهوية الجنسانية لا تحظره القوانين ولا حتى الدستور(30).
    Take necessary measures aimed at eliminating all discriminatory treatment on the basis of sexual orientation or gender identity (Argentina); UN 94-74- اتخاذ التدابير اللازمة للقضاء على المعاملة التمييزية على أساس الميل الجنسي أو الهوية الجنسانية (الأرجنتين)؛
    (e) The absence of federal legislation protecting against discrimination on the basis of sexual orientation or gender identity. UN (ﻫ) عدم وجود تشريع اتحادي يحمي من التمييز على أساس الميل الجنسي أو الهوية الجنسانية.
    (e) Enact federal legislative protection against discrimination on the basis of sexual orientation or gender identity. UN (ﻫ) سن تشريع اتحادي يحمي من التمييز على أساس الميل الجنسي أو الهوية الجنسانية.
    Review the Constitution and legislation, in order to explicitly prohibit discrimination on the basis of sexual orientation or gender identity (Uruguay); UN 99-31- أن تراجع الدستور والتشريعات، لكي تحظر بشكل صريح التمييز على أساس الميل الجنسي أو الهوية الجنسانية (أوروغواي)؛
    Put in place effective measures to prevent discrimination, prosecution and punishment on the basis of sexual orientation or gender identity (Canada); UN 105-18- أن تضع موضع التنفيذ تدابير فعالة لمنع التمييز القائم على أساس الميل الجنسي أو الهوية الجنسانية ومقاضاة ممارسيه ومعاقبتهم (كندا)؛
    3. To protect the right to privacy and against arbitrary detention on the basis of sexual orientation or gender identity UN 3- حماية حق الأشخاص في الخصوصية وحمايتهم من الاعتقال التعسفي على أساس ميلهم الجنسي أو هويتهم الجنسانية
    40. Seventy-six countries retain laws that are used to criminalize people on the basis of sexual orientation or gender identity. UN 40- يحتفظ ستة وسبعون بلداً بقوانين تُستخدم لتجريم الناس على أساس ميلهم الجنسي أو هويتهم الجنسانية().
    As the High Commissioner for Human Rights has noted, 76 countries retain laws that are used to criminalize people on the basis of sexual orientation or gender identity (A/HRC/19/41, para. 40). UN وقد أشار المفوض السامي لحقوق الإنسان إلى أن ستة وسبعين بلدا تحتفظ بقوانين تستخدم لتجريم الناس على أساس ميلهم الجنسي أو هويتهم الجنسانية (A/HRC/19/41، الفقرة 40).
    His Government, which remained committed to hosting an African regional seminar on human rights, sexual orientation and gender identity before the close of the year, very much appreciated the High Commissioner's emphasis on combating discrimination on the basis of sexual orientation or gender identity. UN وقال إن حكومته، وهي باقية على التزامها باستضافة حلقة دراسية إقليمية أفريقية عن حقوق الإنسان والتوجه الجنسي والهوية الجنسانية قبل نهاية العام، تقدر كل التقدير تشديد المفوضة السامية على مكافحة التمييز على أساس التوجه الجنسي أو الهوية الجنسانية.
    Other partners have found that the lack of explicit targets within the MDGs on SRHR results in their not being able to place adequate focus on addressing discrimination on the basis of sexual orientation or combating gender-based violence, which were highlighted within the ICPD POA agenda. UN ووجد شركاء آخرون أن عدم وجود أهداف صريحة في إطار الأهداف الإنمائية للألفية بشأن الصحة والحقوق الجنسية والإنجابية يجعلهم عاجزين عن التركيز بالقدر الكافي على التصدي للتمييز على أساس التوجه الجنسي أو مكافحة العنف الجنساني، علما بأنه قد سلط الضوء على ذلك في إطار جدول أعمال برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    114.49. Enact legislation to recognize civil partnership and amend the Criminal Code to explicitly prohibit incitement to hatred, violence or discrimination against persons on the basis of sexual orientation or gender identity (Ireland); UN 114-49- سن تشريعات للاعتراف بالقران المدني بين المثليين وتعديل القانون الجنائي كيما يحظر صراحة التحريض على الكراهية أو العنف أو التمييز ضد الأشخاص على أساس ميولهم الجنسية أو هويتهم الجنسانية (أيرلندا)؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more