"on the basis of the recommendation" - Translation from English to Arabic

    • وبناء على توصية
        
    • واستنادا إلى توصية
        
    • واستناداً إلى توصية
        
    • استنادا إلى توصية
        
    • على أساس التوصية
        
    • على أساس توصيات
        
    • على أساس توصية
        
    • على أساس التوصيات
        
    • استناداً إلى التوصية
        
    • وعلى أساس توصيات
        
    • وعلى أساس توصية
        
    • استنادا إلى التوصية
        
    on the basis of the recommendation of the Committee on Staff and Administration, the Tribunal took note of these amendments. UN وبناء على توصية لجنة شؤون الموظفين والشؤون الإدارية، أحاطت المحكمة علما بهذه التعديلات.
    on the basis of the recommendation of the Committee on Staff and Administration, the Tribunal took note of these amendments. UN وبناء على توصية لجنة شؤون الموظفين والشؤون الإدارية، أحاطت المحكمة علما بهذه التعديلات.
    on the basis of the recommendation of the Committee, the Tribunal, at the same session, authorized the appointment of a new auditor for the financial year 2004. UN واستنادا إلى توصية اللجنة، رخصت المحكمة، في الدورة نفسها، بتعيين مراقب جديد للحسابات للسنة المالية 2004.
    on the basis of the recommendation of the Committee on Staff and Administration, the Tribunal approved the establishment of German classes for staff members outside working hours and the granting of a 50 per cent subsidy to each staff member attending the classes for a limited period of two years. UN واستنادا إلى توصية لجنة شؤون الموظفين والشؤون الإدارية، وافقت المحكمة على إنشاء دروس باللغة الألمانية للموظفين خارج ساعات العمل ومنح كل موظف يحضر هذه الدروس خصما قدره 50 في المائة لفترة محدودة مدتها سنتان.
    on the basis of the recommendation of the Working Group, the Commission at its 2282nd meeting on 8 July 1992 decided to continue the work on this topic in stages. UN واستناداً إلى توصية الفريق العامل، قررت اللجنة في جلستها 2282 المعقودة في 8 تموز/يوليه 1992 مواصلة العمل بشأن هذا الموضوع على مراحل.
    It is also projected, on the basis of the recommendation of the Secretary-General (see S/2000/738), that 120 military observers will be deployed during the period. UN ويُتوقع استنادا إلى توصية الأمين العام (انظر (S/2000/738 أن يُنشر 120 مراقبا عسكريا أثناء الفترة.
    The Special Committee considered the question on the basis of the recommendation contained in the 103rd report of the Working Group (A/AC.109/L.1852). UN ونظرت اللجنة الخاصة في المسألة على أساس التوصية الواردة في التقرير ١٠٣ للفريق العامل (A/AC.109/L.1852).
    A. Staff Regulations and Staff Rules 93. During the twenty-fifth session, on the basis of the recommendation of the Committee on Staff and Administration, the Tribunal adopted amendments to the Staff Regulations concerning the salary scale for staff in the Professional and higher categories. UN 93 - خلال الدورة الخامسة والعشرين، اعتمدت المحكمة، على أساس توصيات اللجنة المعنية بالموظفين والشؤون الإدارية، تعديلات على النظام الأساسي للموظفين فيما يتعلق بجدول مرتبات الموظفين في الفئة الفنية والفئات العليا.
    45. Turning to “State responsibility”, he looked forward to completion of the work on the basis of the recommendation of the Working Group. UN ٤٥ - وانتقل إلى " مسؤولية الدول " ، فقال إنه يتطلع إلى إنجاز اﻷعمال على أساس توصية الفريق العامل.
    on the basis of the recommendation of the selection panel that I established, on 10 March 2008, I appointed Mr. Robin Vincent as Registrar of the Special Tribunal for a period of three years to commence at a later date, to be determined in the light of the progress achieved in establishing the Tribunal. UN وبناء على توصية فريق الاختيار الذي شكلته في 10 آذار/مارس 2008، عينت السيد روبين فينسنت مسجلا للمحكمة الخاصة لفترة ثلاث سنوات اعتبارا من تاريخ يحدد لاحقا في ضوء التقدم المحرز في إنشاء المحكمة.
    77. on the basis of the recommendation of the Committee on Budget and Finance, the Tribunal, at its sixteenth session, authorized the appointment of the auditor for a further year. UN 77 - وبناء على توصية من لجنة الميزانية والشؤون المالية، أذنت المحكمة في دورتها السادسة عشرة بتعيين مراجع الحسابات لسنة أخرى.
    83. on the basis of the recommendation of the Committee on Budget and Finance, the Tribunal, at its fourteenth session, authorized the appointment of the auditor for a further year. UN 83 - وبناء على توصية من لجنة الميزانية والشؤون المالية، أذنت المحكمة في دورتها الرابعة عشرة بتعيين مراجع حسابات لمدة سنة أخرى.
    on the basis of the recommendation of the Council, the Assembly adopted the decision relating to financial and budgetary matters, as contained in document ISBA/19/A/8. UN وبناء على توصية المجلس، اعتمدت الجمعية المقرر المتصل بالمسائل المالية والمتصلة بالميزانية، بصيغته الواردة في الوثيقة ISBA/19/A/8.
    5. on the basis of the recommendation of the Subcommittee on Petitions, Information and Assistance at its 484th meeting on 2 May, Mr. J. A. González-González made a statement at the 488th meeting, on 1 August (Press release GA/COL/2806). UN ٥ - وبناء على توصية اللجنة الفرعية للالتماسات والمعلومات والمساعدة، المقدمة في جلستها ٤٨٤ المعقــودة في ٢ أيار/مايو، أدلى السيد ج. أ. غونزاليس غونزاليس ببيان في الجلسة ٨٨٤ المعقودة في ١ آب/أغسطس )بلاغ صحفي (GA/COL/2806.
    On a proposal by the President and on the basis of the recommendation made by the SBI, it was decided at COP 14 to defer consideration of this item to COP 16 (FCCC/CP/2008/7, para. 10). UN وبناء على مقترح من الرئيس واستنادا إلى توصية الهيئة الفرعية للتنفيذ، تقرر في الدورة الرابعة عشرة لمؤتمر الأطراف تأجيل النظر في هذا البند إلى دورته السادسة عشرة (FCCC/CP/2008/7، الفقرة 10).
    2. on the basis of the recommendation of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions, in paragraph 35 of its report of 15 May 2009 (A/62/781/Add.9), the General Assembly, by its resolution 62/255, appropriated the amount of $54,851,100 gross ($52,545,900 net) for the maintenance of the Force for 2008/09. UN 2 - واستنادا إلى توصية اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية الواردة في الفقرة 35 من تقريرها المؤرخ 15 أيار/مايو 2009 (A/62/781/Add.9)، خصصت الجمعية العامة، بموجب قرارها 62/255، مبلغا إجماليه 100 851 54 دولار (صافيه 900 545 52 دولار) للإنفاق على القوة في الفترة 2008/2009.
    on the basis of the recommendation of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions (see A/60/790), the General Assembly, in its resolution 60/272, appropriated the amount of $174,679,200 gross ($171,115,500 net) for the maintenance of the Mission for the same period. UN واستنادا إلى توصية اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية (انظر A/60/790)، رصدت الجمعية العامة في قرارها 60/272 مبلغا صافيه 200 679 174 دولار (إجماليه 500 115 171 دولار) لمواصلة عمل البعثة خلال الفترة نفسها.
    On a proposal by the President, and on the basis of the recommendation made by the SBI, it was decided at COP 14 to defer consideration of this item to COP 16 (FCCC/CP/2008/7, para. 10). UN وبناءً على مقترح من الرئيس، واستناداً إلى توصية من الهيئة الفرعية للتنفيذ، تَقرر في الدورة الرابعة عشرة لمؤتمر الأطراف تأجيل النظر في هذا البند إلى دورته السادسة عشرة (FCCC/CP/2008/7، الفقرة 10).
    In its resolution 60/268, the General Assembly requested the Secretary-General to undertake a comprehensive analysis of the evolution of the support account, on the basis of the recommendation of the Advisory Committee and in close consultation with the Office of Internal Oversight Services. UN وقد طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام في قرارها 60/268 إجراء تحليل شامل لتطور حساب الدعم، استنادا إلى توصية اللجنة الاستشارية وبالتشاور الوثيق مع مكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    The Committee considered the question on the basis of the recommendation contained in the 103rd report of the Working Group (A/AC.109/L.1852), the relevant paragraph of which reads as follows: UN ونظرت اللجنة الخاصة في المسألة على أساس التوصية الواردة في التقرير ١٠٣ للفريق العامل (A/AC.109/L.1852)، وفيما يلي نص الفقرة ذات الصلة من ذلك التقرير:
    100. During the period under review, on the basis of the recommendation of the Committee on Staff and Administration, the Tribunal took note of amendments to the Staff Rules concerning (a) the scale of pensionable remuneration for staff in the Professional and higher categories as well as education grant entitlements; and (b) the salary scale for staff in the General Service category. UN 100 - وخلال الفترة قيد الاستعراض، أحاطت المحكمة علما، على أساس توصيات اللجنة المعنية بالموظفين والشؤون الإدارية، بالتعديلات على النظام الإداري للموظفين، فيما يتعلق بما يلي: (أ) جدول الأجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي للموظفين في الفئة الفنية والفئات العليا وكذلك استحقاقات منحة التعليم؛ (ب) جدول مرتبات الموظفين في فئة الخدمات العامة.
    This proposal is contained in document CD/1567, put forward by the then President of the Conference, Ambassador Grey of the United States of America, on the basis of the recommendation of the former Special Coordinator on expansion, Ambassador Hofer of Switzerland. UN ويرد هذا الاقتراح في الوثيقة CD/1567، التي طرحها في ذلك الوقت رئيس المؤتمر، السفير جراي من الولايات المتحدة الأمريكية، على أساس توصية المنسق الخاص السابق المعني بالتوسيع، السفير هوفر من سويسرا.
    " Appropriate action " meant that the Board would make a decision that was appropriate on the basis of the recommendation made by the Director-General. UN وتعني عبارة " الإجراء الملائم " أن المجلس سيتخذ قرارا ملائما على أساس التوصيات التي سيقدمها المدير العام.
    At its reconvened fifty-sixth session, the Commission decided, on the basis of the recommendation made by the extended Bureau with regard to item 8 of the provisional agenda of the fifty-seventh session, to hold two panel discussions, with the participation of experts nominated by the different regional groups. UN ٨- حلقات النقاش قرَّرت اللجنة في دورتها السادسة والخمسين المستأنفة، استناداً إلى التوصية التي قدَّمها المكتب الموسَّع فيما يتعلق بالبند 8 من جدول الأعمال المؤقَّت للدورة السابعة والخمسين، أن تعقد حلقتي نقاش يشارك فيهما خبراء تعيِّنهم المجموعات الإقليمية المختلفة.
    on the basis of the recommendation of the Advisory Committee a Secretary-General's report addressed this issue and confirmed the complexity of IPSAS compliance for the United Nations. UN وعلى أساس توصيات اللجنة الاستشارية() تناول تقرير الأمين العام هذه المسألة، وأكد صعوبة امتثال الأمم المتحدة للمعايير المحاسبية الدولية().
    IS3 on the basis of the recommendation of the Publications Board that the publications programme should be strengthened and rationalized, it is proposed to establish a marketing arm within the Sales Section, which would strengthen the market research and evaluation function with respect to usefulness and effectiveness of publications. UN ب إ٣-٥١ وعلى أساس توصية مجلس المنشورات بأن يتم تعزيز وترشيد برنامج المنشورات، يقترح إنشاء فرع للتسويق ضمن قسم المبيعات يعمل على تدعيم بحوث السوق ويتولى مهمة التقييم فيما يتعلق بجدوى وفعالية المنشورات.
    In this regard, the General Assembly may wish to invite the Council, on the basis of the recommendation contained in paragraph 321 of the Platform for Action, to encourage all functional commissions to strengthen the integration of gender aspects in their respective programmes of work. UN وفي هذا الصدد، قد تود الجمعية العامة أن تدعو المجلس، استنادا إلى التوصية الواردة في الفقرة 321 من منهاج العمل، إلى أن يشجع جميع اللجان الفنية على تعزيز إدماج الجوانب الجنسانية في برامج عمل كل منها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more