"on the bravo side" - Translation from English to Arabic

    • على الجانب برافو
        
    • في الجانب برافو
        
    • من الجانب برافو
        
    New defensive positions were constructed on the Bravo side in the area of limitation. UN وبنيت مواقع دفاعية جديدة على الجانب برافو في المنطقة محدودة السلاح.
    New defensive positions were constructed on the Bravo side in the area of limitation. UN وبنيت مواقع دفاعية جديدة على الجانب برافو في المنطقة محدودة السلاح.
    The Force experienced numerous restrictions of movement during patrols, especially on the Bravo side. UN وواجهت القوة العديد من القيود التي أعاقت تنقل الدوريات، لا سيما على الجانب برافو.
    Inspections, comprising 26 on the Alpha side and 19 on the Bravo side UN عمليات التفتيش، منها 26 عملية على الجانب ألفا و 19 على الجانب برافو
    The group forcibly took the UNDOF personnel to Al Jamlah village in the area of limitation on the Bravo side. UN وأخذت المجموعة أفراد القوة عنوة إلى قرية الجملة في المنطقة المحدودة السلاح في الجانب برافو.
    UNDOF mobile operations on the Bravo side remain temporarily suspended. UN ولا تزال العمليات المتنقلة للقوة معلقة مؤقتاً على الجانب برافو.
    UNDOF mobile operations on the Bravo side remain temporarily suspended. UN وما زالت العمليات المتنقلة التي تقوم بها القوة على الجانب برافو معلقة مؤقتاً.
    Inspections and mobile operations in the area of limitation on the Bravo side remain suspended because of the security situation. UN واستمر تعليق عمليات التفتيش والعمليات المتنقلة في المنطقة المحدودة السلاح على الجانب برافو بسبب الحالة الأمنية السائدة.
    :: Provision of 4 UNDOF armed troops on a daily basis to 6 observation posts of the Observer Group Golan on the Bravo side UN :: توفير 4 أفراد مسلحين من أفراد القوة على أساس يومي لستة مراكز مراقبة لفريق المراقبين في الجولان على الجانب برافو
    However, I am concerned by the continued restrictions of movement on Observer Group Golan teams in the areas of limitation by both parties, in particular on the Bravo side. UN ومع ذلك، يساورني القلق إزاء استمرار القيود المفروضة على تنقل أفرقة مراقبي الجولان في المنطقتين المحدودتي السلاح من جانب كلا الطرفين، ولا سيما على الجانب برافو.
    Inspections and mobile operations in the area of limitation on the Bravo side remain suspended because of the security situation. UN واستمر تعليق عمليات التفتيش والعمليات المتنقلة في المنطقة المحدودة السلاح على الجانب برافو بسبب الحالة الأمنية السائدة.
    28. All movements of UNDOF personnel on the Bravo side continue to be carried out in formed convoys using armoured vehicles. UN 28 - ولا يزال موظفو القوة على الجانب برافو ينفذون جميع تنقلاتهم على متن قوافل مؤلفة من مركبات مصفّحة.
    On one occasion, UNDOF observed IDF on the Alpha side handing over two boxes to armed members of the opposition on the Bravo side. UN ورصدت القوةُ مرة واحدة قيام جيش الدفاع على الجانب ألفا بتسليم صندوقَيْن إلى مسلحين من أفراد المعارضة على الجانب برافو.
    Inspections and mobile operations in the area of limitation on the Bravo side remain suspended because of the security situation. UN واستمر تعليق عمليات التفتيش والعمليات المتنقلة في المنطقة المحدودة السلاح على الجانب برافو بسبب الحالة الأمنية السائدة.
    29. All movements of UNDOF personnel on the Bravo side continue to be carried out in formed convoys using armoured vehicles. UN 29 - ولا تزال جميع تحركات أفراد القوة على الجانب برافو تتم في قوافل مشكّلة تُستخدم فيها العربات المدرعة.
    IDF responded with five rounds of fire in the vicinity of Bayt Jinn in the area of limitation on the Bravo side. UN وردّ جيشُ الدفاع الإسرائيلي بإطلاق خمس رشقات نارية بالقرب من بيت جِن في المنطقة المحدودة السلاح على الجانب برافو.
    Inspections and mobile operations in the area of limitation on the Bravo side remained suspended because of the security situation. UN واستمر تعليق عمليات التفتيش والعمليات المتنقلة في المنطقة المحدودة السلاح على الجانب برافو بسبب الحالة الأمنية السائدة.
    The Force will also ensure the protection of the personnel moving within the area of operations on the Bravo side through the use of armoured vehicles in formed convoys. UN وستكفل القوة أيضاً حماية الموظفين الذين يتنقلون في حدود منطقة العمليات على الجانب برافو باستخدام مركبات مدرعة تسير في قوافل مشكلة.
    I urge the countries that have restrictions on the activities of their military personnel on the Bravo side to consider lifting these restrictions. UN وأحث البلدان التي تفرض قيودا على أنشطة أفرادها العسكريين في الجانب برافو على أن تنظر في إلغاء تلك القيود.
    The situation resulted in the frequent closure of the UNDOF main supply road, thus hampering the movements of UNDOF between Camp Faouar on the Bravo side and Camp Ziouani on the Alpha side. UN وأدى هذا الوضع إلى قطع طريق الإمداد الرئيسي لقوة الأمم المتحدة بصورة متكررة، على نحو أعاق حركة القوة بين معسكر عين فوار في الجانب برافو ومعسكر عين زيوان في الجانب ألفا.
    In response, IDF fired two rockets across the ceasefire line on a Syrian armed forces position in Al Harrah in the area of limitation on the Bravo side. UN وردا على ذلك، أطلق جيش الدفاع الإسرائيلي صاروخين عبر خط وقف إطلاق النار على موقع للقوات المسلحة السورية في الحرّة في المنطقة المحدودة السلاح الواقعة في الجانب برافو.
    15. On 5 June, IDF informed UNDOF that three mortars were fired on the Bravo side and landed on the Alpha side following the announcement of the results of the presidential election. UN 15 - وفي 5 حزيران/يونيه، أبلغ جيشُ الدفاع الإسرائيلي القوةَ بأن ثلاثة من قذائف الهاون أُطلقت من الجانب برافو وسقطت في الجانب ألفا وذلك عقب إعلان نتائج الانتخابات الرئاسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more