I mean, they're gonna have satellite phones on the bridge. | Open Subtitles | أعني، أنهم ستعمل لديهم هواتف الأقمار الصناعية على الجسر. |
In a fearless move, Team Tortoise... takes the lead on the bridge. | Open Subtitles | بتحرك شجاع فريق السلاحف ـ ـ ـ يأخذ الصداره على الجسر |
That's what the brawl on the bridge was all about. | Open Subtitles | هذا ما كان حوله الشجار الذي كان على الجسر |
I can tell by the subtle marks on the bridge of your nose that you wear reading glasses. | Open Subtitles | لديك بعد نظر . يمكنني المعرفة من العلامات الماكرة على جسر أنفك بأنك ترتدي نظارات قراءة. |
Seriously the roads are blocked, you heard what happened on the bridge. | Open Subtitles | أأنت جاد؟ الخطوط السريعة مزدحمة وقد سمعت بما حدث على الجسر |
You're like the dog on the bridge that wants both bones. | Open Subtitles | أنتِ مثل الكلب الذي على الجسر و يريد كلا العظمتين |
The firemen stayed out all night on the bridge pumping up gasoline. | Open Subtitles | رجال الاطفاء كانوا يقفون طوال الليل على الجسر لتنظيف الوقود المتسرّب |
The women on the bridge were just the beginning. | Open Subtitles | والمرأتين اللتين وجدتموهن على الجسر كانوا مجرد البداية |
Based on the device's blast radius, it was placed in the one spot on the bridge where a chain reaction wouldn't take out the entire rig. | Open Subtitles | إعتمادا على أساس من الجهاز دائرة نصف قطر الانفجار ، لقد تم وضعه في بقعة واحدة على الجسر حيث سلسلة من ردود الفعل |
They were asking me about why I was on the bridge. | Open Subtitles | لقد كانوا يسألونني أسئلة كثيرة حول سبب تواجدي على الجسر |
No German fighter planes were directly involved in the attack on the bridge. | UN | ولم تكن أية طائرة مقاتلة ألمانية ضالعة بشكل مباشر في الهجوم الذي شن على الجسر. |
MONUC personnel also observed attempts by RCD-Goma troops to cover bloodstains on the bridge with sand. | UN | ولاحظ موظفو بعثة منظمة الأمم المتحدة أيضا محاولات من قوات التجمع الكونغولي لإخفاء آثار الدم على الجسر بالرمل. |
We are living just on the bridge between two different eras of world history, where we cannot yet make out the difference between what is ending and what is beginning. | UN | إننا نعيش فقط على الجسر الموصل بين مرحلتين مختلفتين من مراحل التاريخ العالمي، حيث لا يمكننا بعد التفرقة بين ما هو على وشك الانتهاء وما هو بادئ. |
I should be able to override it, but I'll need to do it on the bridge. | Open Subtitles | وينبغي أن أكون قادرا على تجاوزه، ولكن سوف تحتاج إلى القيام بذلك على الجسر. |
Grounder retaliation for what happened on the bridge is coming, just a matter of when. | Open Subtitles | إنتقام الأرضيون لما حدث على الجسر قادم المسألة هي متى فحسب |
The bomb on the bridge bought us some time to prepare, but that time is up! | Open Subtitles | القنبلة على الجسر منحتنا وقتاً للإستعداد ولكن ذلك الوقت إنقضى |
Lendu civilians are killed on the bridge over the River Aruda. | UN | ومقتل مدنيين من الليندو على جسر نهر أرودا. |
I'll see you on the bridge, Admiral. Company dismissed. | Open Subtitles | سوف أراك في الجسر يا أدميرال، فالتنصرف الجماعة |
When you found me on the bridge, I was on my way here. | Open Subtitles | عندما وجدتني على الجسرِ لقد كنت في طريقي إلى هنا |
Remember that time on the bridge when you sang to each other? | Open Subtitles | أتتذكرين تلك المرة علي الجسر عندما قمتما بالغناء لبعضكما البعض ؟ |
Fortunately, the satellite picks up no one on the bridge. | Open Subtitles | لحسن الحظ, القمر الصناعي لا يلتقط احد فوق الجسر |
Okay.There are two guards on the bridge, A vaktbu the place.10-12 Germans, | Open Subtitles | حسناً ، سيكون هناك حارسان عند الجسر ، حارس عند الكوخ الصغير و قرابة الـ 10 حراس في الساحة |
I take it then my request to be on the bridge | Open Subtitles | سأقبل إذا طلبي أن أكون في غرفة القيادة |
White male, mid-20s, mitten cap... on the bridge at 1:00. | Open Subtitles | ذكر أبيض، في مُنتصف العِشرينات ... بِغِطاء قفّاز على الجِسر في السّاعة الواحدة |
Mr. Wilde and Mr. Pitman will remain on the bridge. | Open Subtitles | سيد وايلد و سيد بيتمان سوف تبقون في المقصورة |
Co-lead. And only on the bridge. Fine. | Open Subtitles | تشاركينني المقدمة وفي الكورس فقط |
No, not at all. I should be on the bridge. | Open Subtitles | لا، على العكس، أنا يجب أن أكون بحجرة القيادة |
CNO on the bridge. Captain on the bridge. | Open Subtitles | رئيس العمليات البحرية في منصة السفينة النقيب في منصة السفينة. |
Let me in this context state once again how happy we are to see Ambassador Razali as captain on the bridge of command. | UN | واسمحوا لي في هذا السياق أن أعرب مــــرة أخرى عن مدى سعادتنا إذ نرى السفير غزالي في قمرة القيادة. |
You know, she bypassed the communications panel on the bridge, and that took some doing. | Open Subtitles | هل تعرف أنها تجاوزت وحده الإتصالات فى قمره القياده وهذا أخد الكثير من العمل |