"on the bridge" - Translation from English to Arabic

    • على الجسر
        
    • على جسر
        
    • في الجسر
        
    • على الجسرِ
        
    • علي الجسر
        
    • فوق الجسر
        
    • عند الجسر
        
    • في غرفة القيادة
        
    • على الجِسر
        
    • في المقصورة
        
    • الكورس
        
    • بحجرة القيادة
        
    • في منصة السفينة
        
    • في قمرة القيادة
        
    • قمره القياده
        
    I mean, they're gonna have satellite phones on the bridge. Open Subtitles أعني، أنهم ستعمل لديهم هواتف الأقمار الصناعية على الجسر.
    In a fearless move, Team Tortoise... takes the lead on the bridge. Open Subtitles بتحرك شجاع فريق السلاحف ـ ـ ـ يأخذ الصداره على الجسر
    That's what the brawl on the bridge was all about. Open Subtitles هذا ما كان حوله الشجار الذي كان على الجسر
    I can tell by the subtle marks on the bridge of your nose that you wear reading glasses. Open Subtitles لديك بعد نظر . يمكنني المعرفة من العلامات الماكرة على جسر أنفك بأنك ترتدي نظارات قراءة.
    Seriously the roads are blocked, you heard what happened on the bridge. Open Subtitles أأنت جاد؟ الخطوط السريعة مزدحمة وقد سمعت بما حدث على الجسر
    You're like the dog on the bridge that wants both bones. Open Subtitles أنتِ مثل الكلب الذي على الجسر و يريد كلا العظمتين
    The firemen stayed out all night on the bridge pumping up gasoline. Open Subtitles رجال الاطفاء كانوا يقفون طوال الليل على الجسر لتنظيف الوقود المتسرّب
    The women on the bridge were just the beginning. Open Subtitles والمرأتين اللتين وجدتموهن على الجسر كانوا مجرد البداية
    Based on the device's blast radius, it was placed in the one spot on the bridge where a chain reaction wouldn't take out the entire rig. Open Subtitles إعتمادا على أساس من الجهاز دائرة نصف قطر الانفجار ، لقد تم وضعه في بقعة واحدة على الجسر حيث سلسلة من ردود الفعل
    They were asking me about why I was on the bridge. Open Subtitles لقد كانوا يسألونني أسئلة كثيرة حول سبب تواجدي على الجسر
    No German fighter planes were directly involved in the attack on the bridge. UN ولم تكن أية طائرة مقاتلة ألمانية ضالعة بشكل مباشر في الهجوم الذي شن على الجسر.
    MONUC personnel also observed attempts by RCD-Goma troops to cover bloodstains on the bridge with sand. UN ولاحظ موظفو بعثة منظمة الأمم المتحدة أيضا محاولات من قوات التجمع الكونغولي لإخفاء آثار الدم على الجسر بالرمل.
    We are living just on the bridge between two different eras of world history, where we cannot yet make out the difference between what is ending and what is beginning. UN إننا نعيش فقط على الجسر الموصل بين مرحلتين مختلفتين من مراحل التاريخ العالمي، حيث لا يمكننا بعد التفرقة بين ما هو على وشك الانتهاء وما هو بادئ.
    I should be able to override it, but I'll need to do it on the bridge. Open Subtitles وينبغي أن أكون قادرا على تجاوزه، ولكن سوف تحتاج إلى القيام بذلك على الجسر.
    Grounder retaliation for what happened on the bridge is coming, just a matter of when. Open Subtitles إنتقام الأرضيون لما حدث على الجسر قادم المسألة هي متى فحسب
    The bomb on the bridge bought us some time to prepare, but that time is up! Open Subtitles القنبلة على الجسر منحتنا وقتاً للإستعداد ولكن ذلك الوقت إنقضى
    Lendu civilians are killed on the bridge over the River Aruda. UN ومقتل مدنيين من الليندو على جسر نهر أرودا.
    I'll see you on the bridge, Admiral. Company dismissed. Open Subtitles سوف أراك في الجسر يا أدميرال، فالتنصرف الجماعة
    When you found me on the bridge, I was on my way here. Open Subtitles عندما وجدتني على الجسرِ لقد كنت في طريقي إلى هنا
    Remember that time on the bridge when you sang to each other? Open Subtitles أتتذكرين تلك المرة علي الجسر عندما قمتما بالغناء لبعضكما البعض ؟
    Fortunately, the satellite picks up no one on the bridge. Open Subtitles لحسن الحظ, القمر الصناعي لا يلتقط احد فوق الجسر
    Okay.There are two guards on the bridge, A vaktbu the place.10-12 Germans, Open Subtitles حسناً ، سيكون هناك حارسان عند الجسر ، حارس عند الكوخ الصغير و قرابة الـ 10 حراس في الساحة
    I take it then my request to be on the bridge Open Subtitles سأقبل إذا طلبي أن أكون في غرفة القيادة
    White male, mid-20s, mitten cap... on the bridge at 1:00. Open Subtitles ذكر أبيض، في مُنتصف العِشرينات ... بِغِطاء قفّاز على الجِسر في السّاعة الواحدة
    Mr. Wilde and Mr. Pitman will remain on the bridge. Open Subtitles سيد وايلد و سيد بيتمان سوف تبقون في المقصورة
    Co-lead. And only on the bridge. Fine. Open Subtitles تشاركينني المقدمة وفي الكورس فقط
    No, not at all. I should be on the bridge. Open Subtitles لا، على العكس، أنا يجب أن أكون بحجرة القيادة
    CNO on the bridge. Captain on the bridge. Open Subtitles رئيس العمليات البحرية في منصة السفينة النقيب في منصة السفينة.
    Let me in this context state once again how happy we are to see Ambassador Razali as captain on the bridge of command. UN واسمحوا لي في هذا السياق أن أعرب مــــرة أخرى عن مدى سعادتنا إذ نرى السفير غزالي في قمرة القيادة.
    You know, she bypassed the communications panel on the bridge, and that took some doing. Open Subtitles هل تعرف أنها تجاوزت وحده الإتصالات فى قمره القياده وهذا أخد الكثير من العمل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more