The Committee also recommended that this cost-saving measure should apply, for the remainder of 1997, to meetings on the calendar of conferences and meetings. | UN | وأوصى المكتب أيضـا بــأن يطبق هــذا التدبير مــن تدابيــر الاقتصــاد فيما تبقــى مــن عام ١٩٩٧ علــى الاجتماعات المدرجة في جدول المؤتمرات والاجتماعات. |
It also decided to recommend that the cost-saving measure should also apply, for the remainder of 1996, to meetings on the calendar of conferences and meetings. | UN | كما قرر أن يوصي بأن يُطبق تدبير الاقتصاد في التكاليف هذا، فيما تبقى من عام ١٩٩٦، على الاجتماعات المدرجة في جدول المؤتمرات والاجتماعات. |
At the other duty stations, response to these requests is a function of the budget allocated for conference services and meetings on the calendar. | UN | أما في مراكز العمل الأخرى، فإن الاستجابة لهذه الطلبات تتوقف على الميزانية المرصودة لخدمات المؤتمرات والاجتماعات المدرجة في جدول الاجتماعات. |
He also mentioned the important decisions that had been taken by the Board, adding that perhaps, most importantly, there was broad agreement on the calendar of events for the rest of the year and the division of labour between meetings. | UN | وذكر أيضا المقررات الهامة التي اتخذها المجلس، مضيفا أن اﻷهم من ذلك هو احتمال وجود اتفاق واسع النطاق بشأن الجدول الزمني لﻷنشطة فيما تبقى من السنة وتقسيم العمل بين الاجتماعات. |
Section III contains proposals on the calendar of meetings for 2000 and 2001. Section IV deals with the date and venue of the fifth session of the | UN | أما الفرع الثالث فيتضمن اقتراحات بشأن الجدول الزمني للاجتماعات لعامي ٠٠٠٢ و١٠٠٢، بينما يتناول الفرع الرابع موعد ومكان انعقاد الدورة الخامسة للمؤتمر. |
In introducing the provisional calendar, the Secretary of the Committee drew the attention to some important guidelines, also referred to in the preamble of the document, set out by General Assembly and Economic and Social Council resolutions and decisions on the calendar of conferences and meetings. | UN | ولدى عرض أمين اللجنة مشروعَ الجدول، وجه الأنظار إلى بعض المبادئ التوجيهية الهامة، المشار إليها أيضاً في ديباجة الوثيقة، والواردة في قرارات ومقررات الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي بشأن جدول المؤتمرات والاجتماعات. |
Before we deal with each case on the calendar today, | Open Subtitles | قبلونحننتعاملمعكلحالة على التقويم اليوم، |
In introducing the provisional calendar, the Secretary of the Committee on Conferences drew the attention of the Committee to some important guidelines, also referred to in the preamble, which had been established by the General Assembly and the Economic and Social Council in their resolutions and decisions on the calendar of conferences and meetings. | UN | ولدى عرض الجدول الزمني المؤقت، وجـَّـه أمين اللجنة انتباه اللجنة إلى بعض المبادئ التوجيهية المهمة، المشار إليها أيضا في الديباجة، والتي وضعتها الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي في قراراتهما ومقرراتهما المتعلقة بالجدول الزمني للمؤتمرات والاجتماعات. |
At the 8th meeting, on 1 November 2002, the President recalled that the Conference at its seventh session had agreed on the calendar of meetings of Convention bodies for the period 2003 - 2007. | UN | 42- وفي الجلسة الثامنة التي عقدت في 1 تشرين الثاني/نوفمبر 2002، أشار الرئيس إلى أن المؤتمر قد وافق في دورته السابعة على الجدول الزمني لاجتماعات هيئات الاتفاقية للسنوات من 2003 إلى 2007. |
The Committee also recommended that this cost-saving measure should apply, for the remainder of 2001, to meetings on the calendar of conferences and meetings. | UN | وأوصـــى المكتب أيضا بأن يُطبق تدبير الاقتصاد في النفقات هذا، خلال ما تبقى من سنة 2001، على الاجتماعات المدرجة في جدول المؤتمرات والاجتماعات. |
The Committee further recommends that this cost-saving measure should also apply, for the remainder of 2000, to meetings on the calendar of conferences and meetings of the United Nations. | UN | وأوصى المكتب كذلك الجمعية العامة بأن يطبق أيضا تدبير الاقتصاد المذكور فيما تبقى من عام 2000، على الاجتماعات المدرجة في جدول المؤتمرات واجتماعات الأمم المتحدة. |
The Committee also recommended that this cost-saving measure should apply, for the remainder of 1998, to meetings on the calendar of conferences and meetings. | UN | وأوصى المكتب أيضا بأن يطبق تدبير الاقتصاد هذا فيما تبقى من عام ١٩٩٨ على الاجتماعات المدرجة في جدول المؤتمرات والاجتماعات. |
The Committee also recommends to the Assembly that this cost-saving measure also apply, for the remainder of 1999, to meetings on the calendar of conferences and meetings of the United Nations. | UN | ويوصي المكتب كذلك الجمعيـة العامـة بأن يطبق أيضا تدبير الاقتصاد المذكور فيما تبقى من عام ١٩٩٩، على الاجتماعات المدرجة في جدول مؤتمرات واجتماعات اﻷمم المتحدة. |
The Committee also recommended that this cost-saving measure should apply, for the remainder of 2000, to meetings on the calendar of conferences and meetings. | UN | وأوصى المكتب أيضا بأن يطبق هذا التدبير المتخذ للاقتصاد في التكاليف فيما تبقى من عام 2000، على الاجتماعات المدرجة في جدول المؤتمرات والاجتماعات. |
The Committee also recommends to the Assembly that this cost-saving measure also apply, for the remainder of 2001, to meetings listed on the calendar of conferences and meetings of the United Nations. | UN | ويوصي المكتب كذلك الجمعيـة العامـة بأن يطبق أيضا تدبير الاقتصاد المذكور فيما تبقى من عام 2001، على الاجتماعات المدرجة في جدول مؤتمرات واجتماعات الأمم المتحدة. |
He/she will coordinate the work and sittings of the other officers under the direction of the presiding judge, and liaise with the Registry staff on the calendar and the day-to-day requirements regarding documentation, translation and the external needs of the judges. | UN | وسينسق عمل وجلسات الموظفين الآخرين بتوجيه من القاضي الذي يرأس الجلسة، وسيظل على اتصال مع موظفي قلم المحكمة بشأن الجدول الزمني والاحتياجات اليومية من الوثائق والترجمة والاحتياجات الخارجية للقضاة. |
The link between the calendar, the secretariat's work load and the programme budget is a further reason for reaching a firm conclusion on the calendar at the sixth session of the SBI. | UN | وتعتبر العلاقة بين الجدول الزمني وعبء العمل الواقع على عاتق اﻷمانة والميزانية البرنامجية سببا اضافيا للتوصل إلى قرار نهائي بشأن الجدول الزمني في الدورة السادسة للهيئة الفرعية للتنفيذ. |
Background: In order to ensure that facilities and services may be booked in advance, as well as to assist Parties and the secretariat in their planning, a decision on the calendar of meetings for the years 2000 to 2003 needs to be taken by COP 5. | UN | 18- خلفية: بغية ضمان حجز المرافق والخدمات مسبقاً ومساعدة الأطراف والأمانة في وضع خططها يلزم أن تتخذ الدورة الخامسة قراراً بشأن الجدول الزمني للاجتماعات لفترة السنوات 2000 إلى 2003. |
In introducing the provisional calendar, the Secretary of the Committee on Conferences drew the attention of the Committee to some important guidelines established by the General Assembly and the Economic and Social Council in their resolutions and decisions on the calendar of conferences and meetings, which were also referred to in the preamble to the provisional calendar. | UN | ووجه أمين اللجنة انتباه اللجنة، وهو يعرض جدول الأعمال المؤقت، إلى بعض المبادئ التوجيهية الهامة التي حددها كل من الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي في قراراتهما ومقرراتهما بشأن جدول المؤتمرات والاجتماعات، والتي أشير إليها أيضا في ديباجة الجدول المؤقت. |
I did. And then I wrote it on the calendar like you told me to. | Open Subtitles | لقد فعلت , ومن ثم كتبتها على التقويم كما أمرتيني أن أفعل |
In introducing the provisional calendar, the Secretary of the Committee on Conferences drew the attention to some important guidelines, also referred to in the preamble of the document, set out by the General Assembly and the Economic and Social Council in their resolutions and decisions on the calendar of conferences and meetings. | UN | وعند عرض الجدول الزمني المؤقت، وجه أمين لجنة المؤتمرات النظر إلى بعض المبادئ التوجيهية الهامة، المشار إليها أيضاً في ديباجة الوثيقة، والتي حددتها الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي في قراراتهما ومقرراتهما المتعلقة بالجدول الزمني للمؤتمرات والاجتماعات. |
20. The Division for Palestinian Rights will support the Committee in the coordination of the International Year, ensuring that all related activities are reflected on the calendar of events to be established on the " Question of Palestine " website. | UN | 20 - وستدعم شعبة حقوق الفلسطينيين اللجنةَ في تنسيق السنة الدولية، حيث ستكفل إدراج جميع الأنشطة ذات الصلة على الجدول الزمني للمناسبات الذي سيوضع على موقع " قضية فلسطين " على شبكة الإنترنت. |
Apparently, someone forgot to put it on the calendar. | Open Subtitles | على ما يبدو، شخص ما نَسي ليضعه على التقويمِ. |
Today might say Spring on the calendar, but Old Man Winter is still reaching his hand inside your coat and giving one last squeeze, isn't he? | Open Subtitles | قد يذكر اليوم في التقويم أنه الربيع لكن الشتاء القديم ما زال يستطيع الوصول إلى داخل معطفك و يمنحك قرصة أخيرة ، صحيح ؟ |