"on the case" - Translation from English to Arabic

    • بشأن القضية
        
    • في القضية
        
    • على القضية
        
    • بشأن قضية
        
    • في هذه القضية
        
    • عن القضية
        
    • بشأن هذه القضية
        
    • عن قضية
        
    • على الحالةِ
        
    • بشأن الحالة
        
    • على هذه القضية
        
    • عن الحالة
        
    • على الحالة
        
    • في القضيّة
        
    • حول القضية
        
    The Chamber is now deliberating on the case. UN وتُجري الغرفة حاليا مداولات بشأن القضية.
    The Prosecution Service has appealed this decision to the High Court, which will now rule on the case. UN واستأنفت النيابة هذا القرار أمام محكمة الاستئناف، التي يُنتظر أن تبت في القضية في قادم الأيام.
    Detectives Chandler and Vargas-- they were primary on the case. Open Subtitles بشكل اساسي على القضية نحن بشكل اساسي على القضية
    Declaration by the Coordinating Bureau of the Non-Aligned Movement on the case of the Libyan children affected by HIV virus UN إعلان صادر عن مكتب تنسيق حركة عدم الانحياز بشأن قضية الأطفال الليبيين الذين أصيبوا بفيروس نقص المناعة البشرية
    Further, in early April, following the judgement delivery in Ngirabatware, one judge on the case will be transferred to the Appeals Chamber. UN وبالإضافة إلى ذلك، فعند صدور الحكم القادم في قضية نغيرابتواري، سينقل أحد القضاة في هذه القضية ليعمل في دائرة الاستئناف.
    A concern was expressed that publicizing the notice of arbitration might not provide balanced information on the case. UN وأُعرب عن شاغل مفاده أن إعلان الإشعار بالتحكيم قد لا يوفّر معلومات متوازنة عن القضية.
    Several members of the Committee presented individual dissenting opinions on the case. UN وقام عدد من أعضاء اللجنة بتقديم آراء مخالفة بشأن هذه القضية.
    From 13 to 17 September 2010, the Court held a public hearing on the case, where both sides presented their respective positions. UN وعقدت المحكمة جلسة علنية بشأن القضية في الفترة من 13 إلى 17 أيلول/سبتمبر 2010 حيث عرض الجانبان موقف كل منهما.
    The case procedure starts with the filing of an allegation by affected parties before the respective NCA, which makes the preliminary determination on the case as to whether it has a regional dimension or not. UN ويبدأ إجراء القضية بتقديم ادعاء من جانب الأطراف المتأثرة إلى السلطة الوطنية المعنية وتقوم بدورها بوضع قرار أولي بشأن القضية لتقرير ما إن كانت القضية تنطوي على بُعد إقليمي أم لا.
    As an appeal against the judgement was currently being heard, he was unable to comment further on the case. UN وحيث إنه يجري حالياً النظر في طعن مقدم ضد الحكم فليس باستطاعته إبداء مزيد من التعليقات بشأن القضية.
    She wants us on the case because she doesn't think Open Subtitles وقالت انها تريد لنا في القضية لأنها لا أعتقد
    The detective on the case thinks someone was sending a message. Open Subtitles ويظن المحقق في القضية أن شخصاً ما كان يرسل رسالة
    I am totally focused on the case, and so is he. Open Subtitles بالطبع لا أنا مركزة بالكامل على القضية و كذلك هو
    Now that superwoman is on the case, you don't need me, huh? Open Subtitles الان بما أن المرأة الخارقة تعمل على القضية لم تعودوا بحاجتي؟
    That means the Committee has not yet made a statement on the case of Madagascar's participation in the work of the sixty-fourth session. UN وذلك يعني أن اللجنة لم تصدر بيانا بعد بشأن قضية اشتراك مدغشقر في أعمال الدورة الرابعة والستين.
    I want to introduce the lead detective on the case. Open Subtitles اود ان اقدم لكم المحققة الرئيسية في هذه القضية
    Way I hear it, man in charge on the case is wild as a peach orchard hog. Open Subtitles بالطريقة التي سمعت الأمر بها ، الرجل المسئول عن القضية يُعد كالخنزير الموتور في بستان خوخ
    Fedoulov showed the Panel documentation on the case and explained that the helicopters had meanwhile been exported for use in Sierra Leone. UN وقدم فيدولوف وثائق إلى الفريق بشأن هذه القضية وأوضح أن طائرتي الهليكوبتر تم تصديرهما في غضون ذلك لاستخدامهما في سيراليون.
    It appears that a number of other journalists who reported on the case of Mr. Gónzalez Gutiérrez have also received death threats. UN ويبدو أن عدداً من الصحفيين الآخرين الذين كتبوا تقارير عن قضية السيد غونزاليس غوتييريز تلقوا تهديدات بالقتل هم أيضاً.
    Now, may I fill you in on the case at hand? Open Subtitles الآن، هَلْ لي أَنْ تَمْلأْك في على الحالةِ في المتناول؟
    If a pregnant minor wished to marry, her parents could consent to the marriage or the Prosecutor-General could decide on the case. UN وإذا رغبت قاصر حامل في الزواج، يمكن لوالديها الموافقة على الزواج، كما يمكن للمدعي العام أن يصدر قرارا بشأن الحالة.
    I was working on the case... ..looking for Georgina Bannard. Open Subtitles كنت أعمل على هذه القضية. تبحث عن جورجينا بانارد.
    They did not take measures at the scene and failed to write a report on the case. UN ولم تتخذ أية تدابير في الموقع ولم تكتب تقريراً عن الحالة.
    The Sheriff's on the case. Open Subtitles شريف يعمل على الحالة متأكّدة سيجدها قريبا
    I'd feel a lot better if Mystery Incorporated were on the case. Open Subtitles سأشعر أفضل إذا كان فريق حلّ الألغار في القضيّة
    Oh, um, I don't know if this will be of any help, I did manage to dig up my original notebook on the case. Open Subtitles لا أعلم إن كان سيفيدك هذا وجدت دفتر ملاحظاتي الأصلي حول القضية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more