"on the commission's agenda" - Translation from English to Arabic

    • في جدول أعمال اللجنة
        
    • على جدول أعمال اللجنة
        
    • في جدول أعمال الهيئة
        
    • على جدول أعمال لجنة بناء السلام
        
    • في جدول أعمال لجنة القانون الدولي
        
    • بشأن جدول أعمال الهيئة
        
    • في جدول أعمال لجنة بناء
        
    • على جدول أعمالها
        
    • ضمن جدول أعمال اللجنة
        
    • بخطة اللجنة
        
    • المدرجة على جدول أعمال لجنة
        
    Regret was expressed at the delay in completing the project, which had been on the Commission's agenda since the 1940s. UN وأعرب عن اﻷسف، للتأخر في اتمام المشروع الذي ما برح مدرجا في جدول أعمال اللجنة منذ اﻷربعينــات. وحثﱠـت اللجنـــة علــى
    The same level of preparation does not exist for other topics on the Commission's agenda. UN غير أن ثمة مواضيع أخرى مدرجة في جدول أعمال اللجنة لا تحظى بنفس مستوى الإعداد.
    Those briefings helped to deepen understanding of the synergy between the Commission and the Fund in the countries on the Commission's agenda. UN وساعدت هذه الإحاطات الإعلامية على تعميق فهم التآزر بين اللجنة والصندوق في البلدان المدرجة في جدول أعمال اللجنة.
    Indeed, that approach should be applied to any country that was placed on the Commission's agenda. UN وأضاف أن هذا النهج ينبغي في الواقع تطبيقه بالنسبة لأي بلد يوضع على جدول أعمال اللجنة.
    The Netherlands, which hosted numerous international organizations, attached importance to the topic being placed on the Commission's agenda. UN وقال إن هولندا التي استضافت منظمات دولية عديدة تعلق أهمية على وضع هذا الموضوع على جدول أعمال اللجنة.
    The draft resolution also specifies the items on the Commission's agenda for 2011. There are three. UN ويحدد أيضا مشروع القرار البنود المدرجة في جدول أعمال الهيئة لعام 2011، يوجد فيه ثلاثة بنود.
    The same goes for the Security Council, which we think should resort more often to the advice of the PBC when discussing the mandates of missions in countries on the Commission's agenda. UN والأمر نفسه ينطبق على مجلس الأمن، الذي نعتقد أنه ينبغي له أن يطلب المشورة من لجنة بناء السلام بصورة أكثر لدى مناقشة ولايات البعثات في البلدان المدرجة في جدول أعمال اللجنة.
    The number of countries on the Peacebuilding Commission agenda has grown from the initial two to six, and additional countries may request to be placed on the Commission's agenda during the biennium. UN وقد ارتفع عدد البلدان المدرجة في جدول أعمال اللجنة من البلدين المدرجين ابتداءً إلى ستة بلدان، فيما قد تطلب بلدان أخرى إلى اللجنة إدراجها في جدول أعمالها خلال فترة السنتين.
    South Africa is pleased that the Peacebuilding Fund has not only assisted countries on the Commission's agenda but has also provided support to eight countries in similar circumstance, as designated by the Secretary-General. UN وتشعر جنوب أفريقيا بالغبطة لأن صندوق بناء السلام قدم المساعدات ليس للبلدان المدرجة في جدول أعمال اللجنة فحسب، بل أيضا لثمانية بلدان تمر بظروف مماثلة وفق ما أشار به الأمين العام.
    We should act without dogmas by adopting a flexible approach and by tailoring our actions since the reality in the countries on the Commission's agenda varies greatly. UN وعلينا أن نعمل بدون عقائد جامدة من خلال اتباع نهج مرن وتصميم إجراءاتنا على ضوء التنوع الكبير لحقائق الواقع في البلدان المدرجة في جدول أعمال اللجنة.
    It also includes development activities and establishing the economic foundations for countries on the Commission's agenda. UN فهو يشمل كذلك الأنشطة الإنمائية وإرساء الأسس الاقتصادية للبلدان المدرجة في جدول أعمال اللجنة.
    The development of such an instrument should not put an additional burden on the Governments of the countries on the Commission's agenda. UN ولا ينبغي لتطوير هذه الأدوات أن يضع عبئا إضافيا على كاهل حكومات البلدان المدرجة في جدول أعمال اللجنة.
    Now the task was to apply the lessons learned in an integrated manner to the specific realities of the countries on the Commission's agenda. UN والآن تتركز المهمة في تطبيق الدروس المستفادة بطريقة متكاملة على الوقائع المحدّدة للبلدان في جدول أعمال اللجنة.
    Cameroon endorsed the French proposal to place the issue of working methods on the Commission's agenda. UN وقد أيدت الكاميرون الاقتراح الفرنسي بإدراج مسألة أساليب العمل على جدول أعمال اللجنة.
    The experiences of actors on the ground, in the four countries on the Commission's agenda, must be taken into account. UN ويجب كذلك مراعاة تجارب العناصر الفاعلة على أرض الواقع في البلدان الأربعة على جدول أعمال اللجنة.
    That ever-growing generosity has also allowed for the inclusion of other countries on the Commission's agenda. UN ذلك السخاء المتنامي بلا انقطاع سمح أيضا بإدراج بلدان أخرى على جدول أعمال اللجنة.
    About 57 per cent of allocations were made to countries on the Commission's agenda. UN ورصد نحو 57 في المائة من المخصصات لبلدان مدرجة على جدول أعمال اللجنة.
    However, we are of the view that the lack of consensus on the items on the Commission's agenda should not call into question this body's relevance. UN ومع ذلك نرى أن عدم وجود توافق في الآراء بشأن البنود المدرجة في جدول أعمال الهيئة ينبغي أن لا يشكك في أهمية هذه الهيئة.
    With regard to the second item, Switzerland is particularly pleased to see it reappear on the Commission's agenda. UN وبالنسبة للبند الثاني، تشعر سويسرا بالسرور على نحو خاص إذ تشهده يدرج مجددا في جدول أعمال الهيئة.
    The update represented an opportunity for an interactive dialogue with the broader membership, as well as for the Chairperson to seek the support of the Member States for the countries on the Commission's agenda. UN وأتاح ذلك فرصة لإجراء حوار تفاعلي مع عموم الأعضاء، ولقيام الرئيس بالتماس دعم الدول الأعضاء للبلدان الموضوعة على جدول أعمال لجنة بناء السلام.
    The chosen topics must have attained a level of maturity, State practice and rule-making sufficient to justify being placed on the Commission's agenda. UN ويجب أن تبلغ المواضيع المختارة مستوى من النضج، وممارسة الدول، وصنع القواعد يكون كافياً لتبرير إدراجها في جدول أعمال لجنة القانون الدولي.
    We welcome the fact that we have been able to reach agreement on the Commission's agenda. UN ونرحب بكوننا قد تمكنا من التوصل إلى اتفاق بشأن جدول أعمال الهيئة.
    We view those meetings as crucial to success in the countries on the Commission's agenda. UN وإننا نعتبر تلك الاجتماعات حاسمة الأهمية لتحقيق النجاح في البلدان المدرجة في جدول أعمال لجنة بناء السلام.
    1. At the initiative of the President of the Republic and by letter dated 6 March 2008, the Minister for Foreign Affairs, Regional Integration and la Francophonie of the Central African Republic requested the Chair of the Peacebuilding Commission to inscribe the Central African Republic on the Commission's agenda. UN 1 - بمبادرة من رئيس الجمهورية وبموجب رسالة مؤرخة 6 آذار/مارس 2008، طلب وزير الخارجية والتكامل الإقليمي والفرانكوفونية في جمهورية أفريقيا الوسطى إلى رئيس لجنة بناء السلام إلى إدراج جمهورية أفريقيا الوسطى على جدول أعمالها.
    In that regard, I welcome the recent decision to include Liberia on the Commission's agenda. UN وفي ذلك الصدد، أؤيد القرار الذي اتخذ مؤخرا بإدراج ليبريا ضمن جدول أعمال اللجنة.
    In addition, Fund resources, in combination with the efforts of the Commission, helped to ensure that the countries on the Commission's agenda benefited from the sustained attention and support of the international community, with 64 per cent of total contributions to the Fund being allocated to those countries as of October 2010. UN وبالإضافة إلى ذلك، ساعدت موارد الصندوق، إلى جانب الجهود التي تبذلها لجنة بناء السلام، على كفالة أن تستفيد البلدان المشمولة بخطة اللجنة مما يوليه لها المجتمع الدولي من اهتمام متواصل ودعم مستمر، حيث باتت نسبة 64 في المائة من مجموع المساهمات الواردة للصندوق تُخصص لتلك البلدان اعتبارا من تشرين الأول/أكتوبر 2010.
    Rapporteurs on the various topics on the Commission's agenda also appear before the Committee to discuss and respond to specific questions from delegations. UN ويحضر أيضا أمام اللجنة السادسة مقررو المواضيع المختلفة المدرجة على جدول أعمال لجنة القانون الدولي لمناقشة الأسئلة المحددة التي يطرحها أعضاء الوفود، والإجابة عليها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more