"on the committee's website" - Translation from English to Arabic

    • على الموقع الشبكي للجنة
        
    • في موقع اللجنة على الإنترنت
        
    • على موقع اللجنة على الإنترنت
        
    • على موقع اللجنة الشبكي
        
    • على موقع اللجنة على شبكة الإنترنت
        
    • على موقع اللجنة على الشبكة
        
    • في موقع اللجنة على شبكة الإنترنت
        
    • في الموقع الشبكي للجنة
        
    • على موقعها الشبكي
        
    • على الموقع الإلكتروني للجنة
        
    • على موقعها على شبكة الإنترنت
        
    • إلى الموقع الشبكي للجنة
        
    • الموقع الشبكي للجنة على الإنترنت
        
    • في موقعها الشبكي
        
    • في موقعها على شبكة الإنترنت
        
    In addition, the Team has contributed many improvements to the documents posted on the Committee's website. UN وساهم الفريق، بالإضافة إلى ذلك، في إضفاء العديد من التحسينات على الوثائق المنشورة على الموقع الشبكي للجنة.
    Copies of the guidelines were distributed to the Special Committee on 8 November 2011 and posted on the Committee's website. UN جرى توزيع نسخ من المبادئ التوجيهية على اللجنة الخاصة في 8 تشرين الثاني/نوفمبر 2011 وتم نشرها على الموقع الشبكي للجنة.
    He commended the Secretariat staff on the high quality of the information available on the Committee's website. UN وأثنى على موظفي الأمانة العامة للمستوى الرفيع للمعلومات المتاحة على الموقع الشبكي للجنة.
    These were posted on the Committee's website. UN ونشرت هذه الأولويات في موقع اللجنة على الإنترنت.
    In reply to your request, I am also pleased to inform you that Switzerland does not object to the publication of this information on the Committee's website. UN واستجابة لطلبكم، أود أيضاً أن أحيطكم علما بأن سويسرا لا تعترض على نشر هذه المعلومات على موقع اللجنة على الإنترنت.
    The draft version had previously been made available on the Committee's website with a view to inviting comments from all those who had an interest. UN وكان مشروع الوثيقة قد أتيح سابقاً على موقع اللجنة الشبكي بهدف التماس التعليقات من كل الأطراف المهتمة.
    The list is also available on the Committee's website. UN وهذه القائمة متاحة أيضا على موقع اللجنة على شبكة الإنترنت.
    Those reports are available on the Committee's website. UN وهذه التقارير متاحة على موقع اللجنة على الشبكة.
    States now have a template cover sheet as a guide for listing submissions at their disposal on the Committee's website. UN وهناك حالياً رهن إشارة الدول على الموقع الشبكي للجنة نموذج لصحيفة غلاف كدليل للطلبات المقدمة لإدراج الأسماء في القائمة.
    The list is also available on the Committee's website. UN وهذه القائمة متاحة أيضاً على الموقع الشبكي للجنة.
    Once the United States matrix has been revised and completed, the United States would like to request that the Committee post it on the Committee's website as a public document. UN وبمجرد تنقيح المصفوفة وإكمالها، تود الولايات المتحدة أن تطلب من اللجنة نشرها على الموقع الشبكي للجنة بوصفها وثيقة عامة.
    These will appear on the Committee's website in all official languages. UN وهذه البحوث ستظهر على الموقع الشبكي للجنة على الإنترنت بكل اللغات الرسمية.
    The guidelines are available on the Committee's website. UN وترد المبادئ التوجيهية على الموقع الشبكي للجنة.
    The draft version had previously been made available on the Committee's website with a view to inviting comments from all those who had an interest. UN وكان قد سبق نشر نسخة أولية من الوثيقة على الموقع الشبكي للجنة لتوجيه دعوة إلى تقديم تعليقات من جميع الجهات المهتمة.
    Both documents have been posted on the Committee's website in the six official languages of the United Nations. UN وجرى نشر الوثيقتين في موقع اللجنة على الإنترنت باللغات الرسمية الست للأمم المتحدة.
    This could be posted on the Committee's website. UN ويمكن نشر ذلك على موقع اللجنة على الإنترنت.
    The new formats will be posted on the Committee's website. UN وستنشر النماذج الجديدة على موقع اللجنة الشبكي. الفصل السابع
    The blank form of the cover sheet is also available on the Committee's website. UN كما أن نموذج صحيفة الغلاف متاح أيضا على موقع اللجنة على شبكة الإنترنت.
    The revised list was also made available on the Committee's website. UN كما أُتيحت القائمة المنقحة أيضا على موقع اللجنة على الشبكة.
    A table showing the proposed overall work programme had been posted on the Committee's website. UN وأفاد بأن جدولا يبين برنامج العمل الإجمالي المقترح للّجنة قد نُشر في موقع اللجنة على شبكة الإنترنت.
    Messages of solidarity from Heads of State or Government would be posted on the Committee's website. UN وستوضع رسائل التضامن من رؤساء الدول أو الحكومات في الموقع الشبكي للجنة.
    Every year each Committee undertakes an external audit, which is made public and is available on the Committee's website. UN وتجري كل لجنة وطنية في كل عام عملية مراجعة خارجية لحساباتها التي تنشرها وتتيحها على موقعها الشبكي.
    Any associated correspondence to and from States parties was published on the Committee's website. UN ويتم نشر أية مراسلات ذات صلة بالموضوع موجّهة إلى الدول الأطراف والواردة منها على الموقع الإلكتروني للجنة.
    Canada wishes to suggest the following detailed changes to the matrix provided to the Committee and invites the Committee to make the updated matrix available to the public on the Committee's website. UN وتدعو كندا اللجنة إلى إتاحة المصفوفة المستكملة للجمهور على موقعها على شبكة الإنترنت.
    (c) (i) Number of visits on the Committee's website UN (ج) ' 1` عدد الزيارات إلى الموقع الشبكي للجنة
    20. Directs the Committee to make accessible on the Committee's website the narrative summaries of reasons for listing the individuals specified in the annex to this resolution as agreed by the Council and confirms that the provisions of resolution 2161 (2014) and subsequent relevant resolutions shall apply to the names specified in the annex for so long as they remain on the Al-Qaida Sanctions List; UN ٢0 - يوعز إلى اللجنة أن تنشر في موقعها الشبكي الموجزات السردية لأسباب إدراج الأشخاص المحددين في مرفق هذا القرار في القائمة على نحو ما وافق عليه المجلس، ويؤكد أن أحكام القرار 2161 (2014) والقرارات اللاحقة ذات الصلة تسري على الأسماء المحددة في المرفق طالما بقيت تلك الأسماء مدرجة في قائمة الجزاءات المفروضة على تنظيم القاعدة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more