"on the conference on disarmament" - Translation from English to Arabic

    • بشأن مؤتمر نزع السلاح
        
    • على مؤتمر نزع السلاح
        
    • في مؤتمر نزع السلاح
        
    • إلى مؤتمر نزع السلاح
        
    • من مؤتمر نزع السلاح
        
    • بخصوص مؤتمر نزع السلاح
        
    • فيما يتعلق بمؤتمر نزع السلاح
        
    We note also that the repeated calls by the General Assembly on the Conference on Disarmament to begin its work have gone unheeded. UN ونلاحظ أيضاً أن النداءات المتكررة التي وجهتها الجمعية العامة بشأن مؤتمر نزع السلاح للبدء بعمله ذهبت أدراج الرياح.
    I would also like to express my gratitude for this opportunity to share my reflections on the Conference on Disarmament. UN وأود أيضا أن أعرب عن امتناني لإتاحة الفرصة لي لأشاطركم آرائي بشأن مؤتمر نزع السلاح.
    We feel that there is a responsibility on the Conference on Disarmament to meaningfully respond to growing international opinion in favour of nuclear disarmament. UN إننا نشعر بأنه تقع على مؤتمر نزع السلاح مسؤولية الاستجابة بجدية للرأي الدولي المتنامي الداعم لمسألة نزع السلاح النووي.
    They should focus on the Conference on Disarmament, pay it more attention, in order to encourage, enthuse and energize us. UN فينبغي لهم أن يركزوا على مؤتمر نزع السلاح وأن يولوه مزيداً من الاهتمام، بغية تشجيعنا وحفزنا وتنشيطنا.
    I have great respect for my colleagues who work on the Conference on Disarmament. UN وأنا أحترم احتراماً كبيراً زملائي الذين يعملون في مؤتمر نزع السلاح.
    A number of Member States called on the Conference on Disarmament to commence substantive work on these issues. UN وطلبت عدد من الدول الأعضاء إلى مؤتمر نزع السلاح أن يشرع في الأعمال الموضوعية بشأن هذه المسائل.
    Work on the Conference on Disarmament was suspended as a result of political antagonisms, and procedural improvements will not suffice to end the deadlock in that forum. UN وقد توقف العمل بشأن مؤتمر نزع السلاح نتيجة مشاحنات سياسية ولن يكفي إدخال تحسينات إجرائية لإنهاء المأزق في ذلك المحفل.
    Joint statement on the Conference on Disarmament by the Ministers for Foreign Affairs of the six presidencies of 2009 UN بيان مشترك بشأن مؤتمر نزع السلاح صادر عن وزراء خارجية رئاسات المؤتمر الست لعام 2009
    As usual, the draft resolution on the Conference on Disarmament was adopted without a vote. UN وكالمعتاد، اعتمد مشروع القرار بشأن مؤتمر نزع السلاح بدون تصويت.
    Let me conclude on the note on which I started - namely, by welcoming the comments made by the Secretary-General of the United Nations on the Conference on Disarmament. UN وأود أن أختم بما بدأت به - أي الترحيب بالتعليقات التي أدلى بها الأمين العام للأمم المتحدة بشأن مؤتمر نزع السلاح.
    In this context we applaud, as a first step, the political consultations on the Conference on Disarmament held recently in Beijing between the United States and China. UN وفي هذا السياق، نثني على المشاورات السياسية بشأن مؤتمر نزع السلاح التي عقدت مؤخرا في بكين بين الولايات المتحدة والصين، وذلك كخطوة أولى.
    I am certain that in this room there is not a single delegation that would want the curtain to be rung down on the Conference on Disarmament. UN وأنا على يقين من أنه لا يوجد وفداً واحداً في هذه القاعة يود أن يرى الستارة تنسدل على مؤتمر نزع السلاح.
    Ambassador Heinsberg has left his distinct mark on the Conference on Disarmament. UN لقد ترك السفير هاينزبرغ بصماته المتميزة على مؤتمر نزع السلاح.
    I said already on an earlier occasion that I am not sure whether this reflects very well on the Conference on Disarmament when we are dealing with issues of that nature. UN وقد قلتُ في مناسبة سابقة إنني لست متأكداً مما إذا كان هذا التناول لمسائل من هذا القبيل ينعكس بشكل جيد على مؤتمر نزع السلاح.
    We do so cautiously and with great consideration for the potential impact such an action could have on the Conference on Disarmament, which we continue to value for its potential as a negotiation forum. UN ونحن نقوم بذلك بحذر وبمراعاة كبيرة للتأثير المحتمل لهذا الإجراء على مؤتمر نزع السلاح الذي ما زلنا نقدر قيمته نظراً إلى إمكاناته كمحفل تفاوضي.
    (vii) Which new international instruments relating to issues of disarmament and the strengthening of international security could be potentially negotiated on the Conference on Disarmament under agenda item 6? UN ما هي الصكوك الدولية الجديدة المتصلة بقضايا نزع السلاح وتعزيز الأمن الدولي التي يمكن التفاوض بشأنها في مؤتمر نزع السلاح في إطار البند 6 من جدول الأعمال؟
    Malaysia's position on the Conference on Disarmament is well known; for those who do not know, it suffices to reiterate that nuclear disarmament remains our highest priority. UN إن موقف ماليزيا في مؤتمر نزع السلاح معروف جيداً، ولمن لا يعرفه فيكفي أن أؤكد مجددا أن نزع السلاح النووي لا يزال يمثل أولوياتنا الرئيسية.
    Ambassador Moher has undoubtedly left an important mark on the Conference on Disarmament and his deliberation and intelligence have more than once offered food for thought and a basis for positive steps forward. UN إن السفير موهير قد ترك بلا شك أثرا هاما في مؤتمر نزع السلاح وكانت مناقشاته مع ذكائه تقدم أكثر من مرة غذاء للأفكار وأساسا لاتخاذ خطوات إيجابية نحو الأمام.
    The Group calls on the Conference on Disarmament to agree on a work programme as soon as possible so that substantive negotiations can start. UN وتطلب المجموعة إلى مؤتمر نزع السلاح الاتفاق على برنامج عمل بأسرع ما يمكن، حتى يمكن أن تبدأ المفاوضات الموضوعية.
    Sri Lanka also fully supports the call made on the Conference on Disarmament to establish, on a priority basis, an ad hoc committee on nuclear disarmament to commence negotiations early in 1997. UN وتؤيد سري لانكا كذلك تأييدا كاملا الدعوة التي وجهت إلى مؤتمر نزع السلاح للقيام على أساس الأولوية بإنشاء لجنة مخصصة لنزع السلاح النووي لبدء المفاوضات في تاريخ مبكر من عام ٧٩٩١.
    The operative part of the draft resolution reiterates a simple call on the Conference on Disarmament to commence negotiations to reach agreement on an international convention on this subject. UN ويكرر منطوق مشروع القرار توجيه نداء بسيط إلى مؤتمر نزع السلاح بالشروع في مفاوضات للتوصل إلى اتفاق بشأن إبرام اتفاقية دولية معنية بهذا الموضوع.
    There was an annual resolution calling on the Conference on Disarmament to commence negotiations on a draft convention prohibiting the use of nuclear weapons under any circumstances. UN وهنالك قرار سنوي يطلب من مؤتمر نزع السلاح مباشرة مفاوضات بشأن مشروع اتفاقية تحظر استعمال اﻷسلحة النووية تحت أي ظرف من الظروف.
    :: Reaching Critical Will: monitoring and reporting on the Conference on Disarmament. UN :: بلوغ الإرادة الحاسمة: الرصد والإبلاغ فيما يتعلق بمؤتمر نزع السلاح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more