"on the conservation of cetaceans" - Translation from English to Arabic

    • المتعلق بحفظ الحيتانيات
        
    • المتعلق بحفظ الحوتيات
        
    • المتعلق بحفظ الحيتان
        
    • حفظ الحيتانيات
        
    Agreement on the Conservation of Cetaceans in the Black Sea, Mediterranean Sea and contiguous Atlantic area (ACCOBAMS) UN الاتفاق المتعلق بحفظ الحيتانيات في البحر الأسود والبحر الأبيض المتوسط والمنطقة المتاخمة من المحيط الأطلسي
    Agreement on the Conservation of Cetaceans in the Black Sea, Mediterranean Sea and contiguous Atlantic area(ACCOBAMS) UN الاتفاق المتعلق بحفظ الحيتانيات في البحر الأسود والبحر الأبيض المتوسط والمنطقة المتاخمة من المحيط الأطلسي
    Monaco is the depositary of the Agreement on the Conservation of Cetaceans of the Black Sea, the Mediterranean Sea and Contiguous Atlantic Area. UN وموناكو هي الجهة التي أودع لديها الاتفاق المتعلق بحفظ الحيتانيات في البحر الأسود والبحر الأبيض المتوسط والمنطقة المتاخمة من المحيط الأطلسي.
    160. At their fourth meeting, the parties to the Agreement on the Conservation of Cetaceans of the Black Sea, Mediterranean Sea and neighbouring Atlantic Area adopted a work programme for 2011-2013, which identified the survey initiative and by-catch as high-priority issues. UN 160 - واعتمدت الدول الأطراف في الاتفاق المتعلق بحفظ الحوتيات في البحر الأسود والبحر الأبيض المتوسط والمنطقة المتاخمة من المحيط الأطلسي، في اجتماعها الرابع، برنامج عمل للفترة 2011-2013 حدد مبادرة الدراسة الاستقصائية والصيد العرضي باعتبارهما مسألتين تحظيان بأولوية كبيرة.
    The RAMOGE Agreements for the control of marine pollution and the Agreement on the Conservation of Cetaceans in the Black Sea, the Mediterranean Sea and contiguous Atlantic Area reinforced that international engagement. UN وعزز ذلك الالتزام الدولي باتفاقات راموج المعنية بمكافحة التلوث البحري، والاتفاق المتعلق بحفظ الحيتان في البحر الأسود والبحر الأبيض المتوسط والمنطقة المتاخمة من المحيط الأطلسي.
    Two regional agreements, concluded under the auspices of the Convention on Migratory Species, address the conservation of cetaceans: the 1991 Agreement on the Conservation of Small Cetaceans of the Baltic and North Seas (ASCOBANS) and the 1996 Agreement on the Conservation of Cetaceans of the Black Sea, Mediterranean Sea and Contiguous Atlantic Area (ACCOBAMS). UN ويعالج اتفاقان إقليميان أبرما تحت إشراف الاتفاقية المعنية بالأنواع المهاجرة حفظ الحيتانيات: واتفاق عام 1991 المتعلق بحفظ الحيتان الصغيرة ببحر البلطيق وبحر الشمال، واتفاق عام 1996 المتعلق بحفظ الحيتانيات في البحر الأسود والبحر الأبيض المتوسط والمناطق المتاخمة من المحيط الأطلسي.
    This conference hopes to establish formal and informal links between MPAs using as an example the network established under the Agreement on the Conservation of Cetaceans in the Black Sea, Mediterranean Sea and Contiguous Atlantic Area. UN ويأمل هذا المؤتمر أن يقيم صلات رسمية وغير رسمية بين هيئات الشؤون البحرية والموانئ مستخدما، على سبيل المثال، الشبكة التي أنشئت بموجب الاتفاق المتعلق بحفظ الحيتانيات في البحر الأسود والبحر الأبيض المتوسط والمنطقة المتاخمة من المحيط الأطلسي.
    GFCM stated that it planned to hold two workshops in 2008 on by-catch and incidental catches, in collaboration with the Agreement on the Conservation of Cetaceans of the Black Sea, Mediterranean Sea and Contiguous Atlantic Area. UN وذكرت اللجنة العامة لمصائد أسماك البحر الأبيض المتوسط أنها تعتزم عقد حلقتي عمل في سنة 2008 عن الصيد العرضي وغير المقصود، بالتعاون مع الاتفاق المتعلق بحفظ الحيتانيات في البحر الأسود والبحر الأبيض المتوسط والمنطقة المتاخمة من المحيط الأطلسي.
    Work is also ongoing in the context of the International Whaling Commission (see paras. 193 and 195 above) and the Agreement on the Conservation of Cetaceans of the Black Sea, Mediterranean Sea and Contiguous Atlantic Area. UN كما أن العمل جارٍ في سياق اللجنة الدولية لشؤون صيد الحيتان (انظر الفقرتين 193 و 195 أعلاه) والاتفاق المتعلق بحفظ الحيتانيات في البحر الأسود والبحر الأبيض المتوسط والمنطقة المتاخمة من المحيط الأطلسي.
    176. In November 2010, the Meeting of Parties to the Agreement on the Conservation of Cetaceans of the Black Sea, Mediterranean Sea and Neighbouring Atlantic Area adopted resolution 4.15 on marine protected areas of importance for cetaceans conservation. UN 176 - وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2010، اعتمد اجتماع الأطراف في الاتفاق المتعلق بحفظ الحيتانيات في البحر الأسود والبحر الأبيض المتوسط والمنطقة المجاورة من المحيط الأطلسي القرار 4-15 بشأن المناطق البحرية المحمية المهمة لحفظ الحيتانيات.
    It has cooperated with FAO and the secretariats of the Agreement on the Conservation of Small Cetaceans of the Baltic and North Seas and the Agreement on the Conservation of Cetaceans of the Black Sea, the Mediterranean Sea and Contiguous Atlantic Area, in addition to general calls to States to take measures to reduce by-catch. UN وتعاونت اللجنة مع منظمة الأغذية والزراعة ومع أمانة الاتفاق المتعلق بحفظ الحيتانيات الصغيرة في بحر البلطيق وبحر الشمال ومع أمانة الاتفاق المتعلق بحفظ الحيتانيات في البحر الأسود والبحر الأبيض المتوسط والمنطقة المتاخمة من المحيط الأطلسي، فضلا عن مشاركتها في المناشدات العامة للدول لكي تتخذ تدابير لتقليص المصيد العرضي.
    112. At the regional level, the issue of anthropogenic noise and cetaceans was considered at the Fourth Meeting of the Parties to the Agreement on the Conservation of Cetaceans of the Black Sea, Mediterranean Sea and Neighbouring Atlantic Area, held in November 2010. UN 112 - وعلى الصعيد الإقليمي، جرى النظر في مسألة الضجيج الذي يُـحدثه البشر وتأثيره على الحيتانيات في الاجتماع الرابع للأطراف في الاتفاق المتعلق بحفظ الحيتانيات في البحر الأسود والبحر الأبيض المتوسط والمنطقة المجاورة من المحيط الأطلسي()، الذي عقد في تشرين الثاني/نوفمبر 2010.
    In this respect, implementation of the regional agreements concluded under the Convention on the Conservation of Migratory Species of Wild Animals, such as the Agreement on the Conservation of Cetaceans of the Black Sea, Mediterranean Sea and Contiguous Atlantic Area and the Agreement on the Conservation of Small Cetaceans of the Baltic and North Seas, is crucial. UN وفي هذا الصدد فإن تنفيذ الاتفاقات الإقليمية المبرمة في إطار اتفاقية حفظ أنواع الحيوانات البرية المهاجرة، مثل الاتفاق المتعلق بحفظ الحيتانيات في البحر الأسود والبحر الأبيض المتوسط والمنطقة المتاخمة من المحيط الأطلسي والاتفاق المتعلق بحفظ الحيتانيات الصغيرة في بحر البلطيق وبحر الشمال يعتبر مسألة حيوية.
    250. In the context of the establishment of specially protected areas of Mediterranean importance, the Regional Activity Centre for Specially Protected Areas intends to develop joint activities with the secretariat of the Agreement on the Conservation of Cetaceans of the Black Sea, Mediterranean Sea and Neighbouring Atlantic Area, the General Fisheries Commission for the Mediterranean and IUCN. UN 250 - وفي سياق إقامة مناطق مشمولة بحماية خاصة وتحظى باهتمام دول حوض البحر الأبيض المتوسط، يعتزم مركز الأنشطة الإقليمي للمناطق المتمتعة بحماية خاصة القيام بأنشطة مشتركة مع أمانة الاتفاق المتعلق بحفظ الحيتانيات في البحر الأسود والبحر الأبيض المتوسط والمنطقة المجاورة من المحيط الأطلسي واللجنة العامة لمصائد الأسماك في البحر الأبيض المتوسط والاتحاد الدولي لحفظ الطبيعة.
    The Commission is working with a number of other relevant organizations on this issue, including IMO, the Agreement on the Conservation of Cetaceans of the Black Sea, Mediterranean Sea and Contiguous Atlantic Areas (ACCOBAMS) and the Agreement on the Conservation of Small Cetaceans of the Baltic, North East Atlantic, Irish and North Seas (ASCOBANS) (see also paras. 63, 145 and 193 of the present report). UN وتعمل اللجنة مع عدد من المنظمات ذات الصلة بخصوص هذه المسألة، بما فيها المنظمة البحرية الدولية والاتفاق المتعلق بحفظ الحيتانيات في البحر الأسود والبحر الأبيض المتوسط والمناطق المتاخمة من المحيط الأطلسي والاتفاق المتعلق بحفظ الحيتانيات الصغيرة في بحر البلطيق وشمال شرق المحيط الأطلسي وبحر أيرلندا وبحر الشمال() (انظر أيضا الفقرات 63 و 145 و 193 من هذا التقرير).
    Also, the Commission for the Protection of the Marine Environment of the North-East Atlantic is participating in work under the Agreement on the Conservation of Cetaceans of the Black Sea Mediterranean Sea and Contiguous Atlantic Area to develop appropriate tools to assess the impact of anthropogenic noise on cetaceans and to further elaborate measures to mitigate such impacts. UN كما تشارك لجنة حماية البيئة البحرية لشمال شرق المحيط الأطلسي في أعمال الاتفاق المتعلق بحفظ الحيتانيات في البحر الأسود والبحر الأبيض المتوسط والمنطقة المتاخمة من المحيط الأطلسي لتطوير أدوات مناسبة لتقييم تأثير الضوضاء الناتجة عن الأنشطة البشرية على الثدييات البحرية ومواصلة وضع تدابير للتخفيف من حدة هذه الآثار().
    A list of peer-reviewed scientific studies was received from the Permanent Secretariat of the Agreement on the Conservation of Cetaceans of the Black Sea, Mediterranean Sea and Contiguous Atlantic Area. UN وتلقت الأمانة الدائمة للاتفاق المتعلق بحفظ الحوتيات في البحر الأسود والبحر المتوسط والمنطقة المتاخمة من المحيط الأطلسي قائمة لدراسات علمية استعرضها الأقران().
    The Agreement on the Conservation of Cetaceans of the Black Sea, Mediterranean Sea and Contiguous Atlantic Area, concluded under the Convention on the Conservation of Migratory Species of Wild Animals and whose headquarters is in Monaco, focuses its efforts on such species throughout the basin of the Black Sea, the Mediterranean and the contiguous Atlantic area. UN والاتفاق المتعلق بحفظ الحيتان في البحر الأسود والبحر الأبيض المتوسط والمنطقة المتاخمة من المحيط الأطلسي، الذي أبرم بموجب اتفاقية حفظ أنواع الحيوانات البرية ومقرها في موناكو، يركز جهوده على هذه الأنواع في جميع أجزاء البحر الأسود والبحر الأبيض المتوسط والمنطقة المتاخمة من المحيط الأطلسي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more