"on the consolidated list" - Translation from English to Arabic

    • في القائمة الموحدة
        
    • على القائمة الموحدة
        
    • الواردة أسماؤهم في اللائحة الموحدة
        
    • بشأن القائمة الموحدة
        
    • على قائمة جزاءات الأمم المتحدة
        
    • يظهر على قائمة الأمم المتحدة
        
    • من القائمة الموحدة
        
    • المدرجة بالقائمة الموحدة
        
    • في القائمة الموحّدة
        
    The Committee expects the quality of information on the Consolidated List to improve the additional efforts referred to above. UN وتنتظر اللجنة أن يؤدي تحسين نوعية المعلومات في القائمة الموحدة إلى تحسين الجهود الإضافية المشار إليها أعلاه.
    It also provided more guidance on the proposal of names for inclusion on the Consolidated List maintained by that Committee. UN وأورد أيضا مزيدا من الإرشادات بشأن اقتراح الأسماء التي تدرج في القائمة الموحدة التي تحتفظ بها تلك اللجنة.
    Of those names, five individuals and 19 entities were de-listed and 12 individuals and three entities were retained on the Consolidated List. UN ومن هذه الأسماء، تم رفع أسماء خمسة أفراد و 19 كيانا وتم الإبقاء على أسماء 12 فردا وثلاثة كيانات في القائمة الموحدة.
    None of the cases reported was on the Consolidated List. UN ولم ترد أي من القضايا المبلغ عنها في القائمة الموحدة.
    The Committee could not accede to de-listing requests pertaining to 27 names on the Consolidated List received in 2010. UN ولم تستطع اللجنة الموافقة على 27 طلباً برفع أسماء مدرجة على القائمة الموحدة وردت إليها في عام 2010.
    But, in cooperation with Interpol, the Security Council and the Committee have developed new initiatives to prevent the travel of individuals on the Consolidated List. UN غير أن مجلس الأمن واللجنة قد قاما، بالتعاون مع الانتربول، بمبادرات جديدة لمنع سفر الأفراد المدرجين في القائمة الموحدة.
    Annex II Litigation by or relating to individuals and entities on the Consolidated List UN القضايا المرفوعة من المدرجين في القائمة الموحدة من الأفراد والكيانات أو القضايا المتصلة بهم
    The National Intelligence Service is responsible for receiving such information and adequately providing it to the national entry points' immigration authorities about individuals on the Consolidated List. UN ودائرة الاستخبارات الوطنية هي الجهة المسؤولة عن تلقي المعلومات عن الأفراد المدرجين في القائمة الموحدة وتقديمها بصورة مناسبة إلى السلطات الوطنية للهجرة في نقاط الدخول.
    Ireland has in its jurisdiction an individual associated with Al-Qaida who appears on the Consolidated List. UN بيد أنه لدى أيرلندا ضمن ولايتها القانونية فرد على ارتباط بتنظيم القاعدة واسمه مدرج في القائمة الموحدة.
    Immediately upon receipt each list of individuals on the Consolidated List is entered into the Border Control System. UN وفور استلام كل قائمة بالأفراد المدرجة أسماؤهم في القائمة الموحدة تقيد أسماء هؤلاء في نظام مراقبة الحدود.
    The Moroccan judicial authorities have ordered the freezing of a current bank account belonging to Said Bahaji, whose name is on the Consolidated List. UN أمرت السلطات القضائية المغربية بتجميد الحساب المصرفي الجاري لسعيد باهاجي الوارد اسمه في القائمة الموحدة.
    Our Embassies and Consulates resident in foreign countries have not yet reported any visa application involving a name appearing on the Consolidated List. UN لم تقم سفاراتنا وقنصلياتنا الموجودة في البلدان الخارجية بالإبلاغ عن أي طلب للحصول على التأشيرة يتضمن اسما مدرجا في القائمة الموحدة.
    (iii) Number of amendments to entries on the Consolidated List of designated individuals and entities UN ' 3` عدد التعديلات التي أُدخلت على البيانات المدرجة في القائمة الموحدة للأفراد والكيانات المحددة أسماؤهم
    (ii) Number of amendments to entries on the Consolidated List of designated individuals and entities UN ' 2` عدد التعديلات المدخلة على البيانات المدرجة في القائمة الموحدة للأفراد والكيانات المحددة أسماؤهم
    The Committee was regrettably unable to provide any information in addition to that contained on the Consolidated List. UN وللأسف، لم تتمكن اللجنة من تقديم أي معلومات بالإضافة إلى تلك الواردة في القائمة الموحدة.
    The establishment of the above-mentioned commission was assessed in the United States 2012 Country Report on Terrorism on Georgia as a successful measure for freezing the assets of individuals or entities on the Consolidated List. UN واعتبر التقرير القطري للولايات المتحدة لعام 2012 المتعلق بالإرهاب، فيما يخص جورجيا، أن إنشاء اللجنة المذكورة إجراء ناجح لتجميد أصول الأفراد أو الكيانات المدرجة في القائمة الموحدة.
    In that connection, however, no requests were received by the Committee either to remove the names of individuals on the Consolidated List of persons subject to the travel ban and assets freeze or to grant exemptions to the targeted sanctions. UN على أنه لم ترد إلى اللجنة في هذا الصدد أي طلبات سواء لإزالة أسماء أشخاص مدرجة في القائمة الموحدة للأشخاص الخاضعين لمنع السفر وتجميد الأصول أم لمنح إعفاءات من الجزاءات المحددة الهدف.
    Litigation relating to individuals and entities on the Consolidated List UN المرفق - الدعاوى القضائية المتعلقة بالمدرجين في القائمة الموحدة من الأفراد والكيانات
    He also underlined that several associates of the organization appeared on the Consolidated List maintained by the Sanctions Committee of the Security Council. UN وأكد أيضا أن عددا من المنتسبين للمنظمة ظهروا على القائمة الموحدة التي تحتفظ بها لجنة الجزاءات التابعة لمجلس الأمن.
    Litigation by or relating to individuals on the Consolidated List UN المنازعات القضائية المقدمة من الأفراد المدرجة أسماؤهم على القائمة الموحدة أو المتعلقة بهم
    146. The Council may wish to take appropriate action on the Consolidated List. UN ١٤٦ - وقد يرغب المجلس في اتخاذ إجراء مناسب بشأن القائمة الموحدة.
    Even if the State party stopped implementing Security Council resolutions, the authors' names would remain on the Consolidated List, and other Member States would be bound to uphold the travel ban, unless the Sanctions Committee authorized an exemption to it. Decision of the Committee concerning admissibility UN وحتى إذا توقفت الدولة الطرف عن تطبيق قرارات مجلس الأمن، فإن اسم صاحبي البلاغ سيظل يظهر على قائمة الأمم المتحدة وستكون الدول الأعضاء الأخرى ملزمة دوماً بتطبيق منع السفر إلا إذا صرحت لجنة الجزاءات بالإعفاء من هذا المنع.
    13. Decides that the Committee shall continue to develop, adopt, and apply guidelines regarding the de-listing of individuals and entities on the Consolidated List; UN 13 - يقرر أن تواصل اللجنة وضع مبادئ توجيهية بشأن شطب أسماء الأفراد والكيانات من القائمة الموحدة واعتماد هذه المبادئ وتطبيقها؛
    :: The financial institutions are required to check their systems at intervals for the names on the Consolidated List and report their observations to the CBN. UN :: والمؤسسات المالية مطالبة بالبحث في نظمها في فترات منتظمة، عن الأسماء المدرجة بالقائمة الموحدة وإبلاغ ملاحظاتها إلى المصرف المركزي.
    The Committee is of the view that entries on the Consolidated List for which the available reasons for listing are considered vague or unclear should be subject to in-depth discussion in the Committee. UN ترى اللجنة ضرورة أن تتم داخلها مناقشةٌ معمَّقة للأسماء التي ترد في القائمة الموحّدة والتي تُعتبر مسوّغات إدراجها غامضةً أو غير واضحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more