"on the consultations" - Translation from English to Arabic

    • عن المشاورات
        
    • بشأن المشاورات
        
    • عن مشاورات
        
    • على المشاورات
        
    • عن هذه المشاورات
        
    • المتعلق بالمشاورات
        
    • المتعلقة بالمشاورات التي أجريت
        
    • تتعلق بالمشاورات التي
        
    • عن عمليات التشاور
        
    • حول المشاورات
        
    It also reports to the Commission's plenary session on the consultations it has conducted over the past year. UN كما تقدم إلى اللجنة في اجتماع هيئتها العامة تقارير عن المشاورات التي أجرتها على مدى السنة الماضية.
    I have reported to you on the consultations which I have undertaken to resolve the issue of continuing the work of the special coordinators. UN لقد تحدثت إليكم عن المشاورات التي قمت بها لحل مسألة استمرار عمل المنسقين الخاصين.
    It requested information on the consultations held in the bodies mentioned, the opinions received and how these were taken into account. UN وطلبت معلومات عن المشاورات التي جرت في الهيئات المذكورة وعن اﻵراء الواردة والطريقة التي أُخذت بها في الاعتبار.
    His delegation looked forward to studying the recently published report of the co-Chairs to the President of the General Assembly on the consultations carried out thus far. UN وقال إن وفد موزامبيق يتطلع إلى دراسة التقرير الذي نشر مؤخراً من رئيسي الفريق إلى رئيس الجمعية العامة بشأن المشاورات التي أجريت حتى الآن.
    The Secretariat will provide an oral report on the consultations of the Expanded Bureau to the Conference of the Parties at its eighth meeting. UN وستقدم الأمانة تقريراً شفهياً عن مشاورات المكتب الموسع إلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه الثامن.
    A report on the consultations undertaken by the GEIC was the principal input to this paper. UN وكان المُدخل اﻷساسي لهذه الوثيقة هو تقرير عن المشاورات التي أجراها مركز معلومات البيئة العالمية.
    Report of the SecretaryGeneral on the consultations conducted in respect of the report of the independent expert on enhancing UN تقرير الأمين العام عن المشاورات التي أجريت فيما يتصل بتقرير الخبير المستقل بشأن
    Report of the SecretaryGeneral on the consultations conducted in respect of the UN تقرير الأمين العام عن المشاورات التي أجريت فيما يتصل بتقرير الخبير المستقل بشأن
    The report contains information on the consultations conducted by OHCHR. UN ويتضمن التقرير معلومات عن المشاورات التي أجرتها المفوضية.
    A report on the consultations will be made available during this session for consideration by the SBSTA. UN وسيتاح تقرير عن المشاورات أثناء هذه الدورة لتنظر فيه الهيئة الفرعية.
    Information on such progress will be included in the report on the consultations. UN وستدرج المعلومات المتعلقة بهذا التقدم في التقرير عن المشاورات.
    Report on the consultations regarding the question of equitable representation on and increase in the membership of the Security Council and other matters related to the Security Council UN تقرير عن المشاورات بشأن مسألة التمثيل العادل في مجلس الأمن وزيادة عدد أعضائه والمسائل الأخرى المتصلة بمجلس الأمن
    9. The depositary was encouraged not only to report on the consultations undertaken but also to formulate concluding observations. UN 9 - وشجعت الدولة الوديعة على تقديم تقرير عن المشاورات التي تمت، فضلا عن صياغة ملاحظات ختامية.
    A press statement on the consultations was issued at the end of the meeting. UN وصدر بيان صحفي عن المشاورات في نهاية الجلسة.
    Report by the UNCTAD secretariat on the consultations on Social Indicators UN تقرير من أمانة الأونكتاد عن المشاورات بشأن المؤشرات الاجتماعية
    At the same meeting, the Chair reported on the consultations of the contact group referred to in paragraph 12 above. UN 14- وفي الجلسة ذاتها، قدم الرئيس تقريراً بشأن المشاورات التي أجراها فريق الاتصال المشار إليه في الفقرة 12 أعلاه.
    At the 3rd meeting, the Chair reported on the consultations by the contact group referred to in paragraph 9 (a) above. UN 10- وفي الجلسة الثالثة، قدم الرئيس تقريراً بشأن المشاورات التي أجراها فريق الاتصال المشار إليه في الفقرة 9(أ) أعلاه.
    1042. My report on the consultations of my Special Envoy, Chinmaya R. Gharekhan, was submitted to the Security Council on 19 January. UN ١٠٤٢- وقد قدمت تقريري عن مشاورات مبعوثي الخاص شنمايا ر. غارخان إلى مجلس اﻷمن يوم ١٩ كانون الثاني/يناير.
    I have, however, been able to report to the members of my regional group as well as the coordinators of regional groups on the consultations which I have launched. UN غير أنني تمكنت من اطلاع أعضاء مجموعتي الإقليمية وكذلك منسقي المجموعات الإقليمية على المشاورات التي شرعت فيها.
    In spite of the focus on the consultations of the whole, no information has appeared in the annual report of the Council on those consultations. UN وبالرغم من التركيز على مشاورات المجلس بكامل هيئته، لم ترد أية معلومات في التقرير السنوي للمجلس عن هذه المشاورات.
    The report on the consultations (A/CONF.171/L.2) was submitted to the Conference and the recommendations contained in it were accepted as the basis for the organization of the Conference's work. UN وقد قدم التقرير المتعلق بالمشاورات (A/CONF.171/L.2) إلى المؤتمر، وقبلت التوصيات الواردة فيه كأساس لتنظيم أعمال المؤتمر.
    See note below on the consultations with the Tunisian Ambassador on 25 November 2005. Cases UN انظر المذكرة أدناه المتعلقة بالمشاورات التي أجريت مع السفير التونسي في 25 تشرين الثاني/نوفمبر 2005.
    Working paper on the consultations held by the ChairmanRapporteur of the first meeting of the openended intersessional ad hoc working group on the UN ورقة عمل تتعلق بالمشاورات التي عقدها رئيس - مقرر الاجتماع الأول للفريق العامل
    3. Reaffirms that the staff of the United Nations is an invaluable asset of the Organization, and requests the Secretary-General, in the context of the reports requested in the present resolution, to provide information on the consultations undertaken with the staff representatives, in accordance with article VIII of the Staff Regulations, to develop the proposals on personnel policies; UN 3 - تؤكد من جديد أن موظفي الأمم المتحدة عنصر لا يقدر بثمن من عناصر المنظمة، وتطلب إلى الأمين العام أن يقدم، في سياق التقارير المطلوبة منه في هذا القرار، معلومات عن عمليات التشاور التي تجري مع ممثلي الموظفين، وفقا للمادة الثامنة من النظام الأساسي للموظفين، لوضع المقترحات القادمة المتعلقة بالسياسات الخاصة بشؤون الموظفين؛
    I should now like to give the floor to the first speaker on my list, Ambassador Kuniko Inoguchi of Japan, the last President of the 2003 session of the Conference on Disarmament, who will present a report on the consultations that she conducted during the intersessional period, in accordance with paragraph 38 of last year's report of the Conference. UN وأود الآن أن أعطي الكلمة للمتكلمة الأولى في قائمتي، السفيرة كونيكو إينوغوشي من اليابان، وهي الرئيسة السابقة لدورة مؤتمر نزع السلاح لعام 2003 التي ستقدم تقريرا حول المشاورات التي أجرتها خلال الفترة التي تخللت الدورتين وفقا للفقرة 38 من تقرير المؤتمر للعام الماضي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more