"on the contribution of the" - Translation from English to Arabic

    • عن مساهمة
        
    • بشأن مساهمة
        
    • على مساهمة
        
    • بشأن إسهام
        
    • عن إسهام
        
    • المتعلقة بمساهمة
        
    • المتعلق بمساهمة
        
    There was no data available on the contribution of the private sector to forest financing, but it was considered to be very limited. UN ولا توجد بيانات متاحة عن مساهمة القطاع الخاص في تمويل الغابات، ولكنها تعتبر محدودة للغاية.
    Even less information is available on the contribution of the informal sector to economic growth. UN بل إن المعلومات المتاحة عن مساهمة القطاع غير الرسمي في النمو الاقتصادي تقل عن ذلك.
    56/8-P (IS) on the contribution of the Organization of the Islamic Conference on the occasion of the fiftieth anniversary of the Universal UN قرار بشأن مساهمة منظمة المؤتمر اﻹسلامي بمناسبة الذكرى الخمسين لﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان
    Panel discussion on the contribution of the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space to the United Nations Conference on Sustainable Development UN حلقة نقاش بشأن مساهمة لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية في مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة
    The event would focus on the contribution of the Programme of Action of the International Conference on Population and Development to the achievement of the Millennium Development Goals. UN وسيركز الحدث على مساهمة برنامج عمل المؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية، في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    The development of an accessible knowledge base on the contribution of the various kinds of tourism might be considered. UN وقد ينظر في إنشاء قاعدة معارف يسهل الوصول إليها بشأن إسهام مختلف أنواع السياحة.
    Note by the Secretariat on the contribution of the United Nations Volunteers programme UN مذكرة من الأمانة العامة عن إسهام برنامج متطوعي الأمم المتحدة
    The Minister of Health, Timor-Leste, provided comments on the contribution of the United Nations system. UN وقد قدم وزير الصحة بتيمور الشرقية تعليقات عن مساهمة منظومة الأمم المتحدة.
    Survey questionnaire on the contribution of the Voluntary Fund for Financial and Technical Assistance for the Implementation of the UPR UN استبيان استقصائي عن مساهمة صندوق التبرعات الخاص بالمساعدة المالية والتقنية في تنفيذ توصيات الاستعراض الدوري الشامل
    In addition, further case-studies being conducted on the contribution of the minerals sector to economic development include parts dealing with the environmental implications of mineral production activities in specific developing countries. UN كذلك، تشمل دراسات حالة إفرادية أخرى، تجرى حاليا عن مساهمة قطاع المعادن في التنمية الاقتصادية، أجزاء تتناول اﻵثار البيئية المترتبة على أنشطة انتاج المعادن في بلدان نامية محددة.
    The UNDP country offices with responsibility for small island developing countries will maintain ongoing activities in support of these countries and will monitor and report on such activities, as well as on the contribution of the international community within the framework of SIDS/TAP. UN وستواصل المكاتب القطرية التابعة لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والمسؤولة عن البلدان الجزرية الصغيرة النامية اﻷنشطة الجارية الداعمة لتلك البلدان، وسترصد تلك اﻷنشطة وتقدم تقارير عنها، وكذلك عن مساهمة المجتمع الدولي في إطار برنامج المساعدة التقنية للدول الجزرية الصغيرة النامية.
    Report of the Secretary-General on the contribution of the implementation of the Programme of Action of the International Conference on Population and Development, in all its aspects, to the achievement of the internationally agreed development goals, including those contained in the United Nations Millennium Declaration UN تقرير الأمين العام عن مساهمة تنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، بجميع جوانبه، في تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الواردة في إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية
    Report of the Secretary-General on the contribution of the implementation of the Programme of Action of the International Conference on Population and Development, in all its aspects, to the achievement of the internationally agreed development goals, including those contained in the United Nations Millennium Declaration UN تقرير الأمين العام عن مساهمة تنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، بجميع جوانبه، في تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الواردة في إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية
    On 25 May, the Council issued a statement to the press on the contribution of the International Tribunal for the Former Yugoslavia in the fight against impunity. UN في 25 أيار/مايو، أصدر المجلس بيانا صحفيا بشأن مساهمة المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة في مكافحة الإفلات من العقاب.
    Recalling its decision SS.V/3 of 22 May 1998, on the contribution of the United Nations Environment Programme to the Commission on Sustainable Development at its seventh session, UN إذ يشير إلى مقرره د إ-٥/٣ المؤرخ ٢٢ أيار/ مايو ١٩٩٨، بشأن مساهمة برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة في الدورة السابعة للجنة المعنية بالتنمية المستدامة،
    (iii) Feedback on the contribution of the subprogramme to increasing Member States' awareness on the need for better integration of youth concerns into national development policies UN ' 3 ' التغذية المرتدة من المستعملين بشأن مساهمة البرنامج الفرعي في إذكاء وعي الدول الأعضاء بضرورة تحسين إدماج شواغل الشباب في سياساتها الإنمائية الوطنية
    101. Ms. Poliakova presented the current state of forest financing in Ukraine, focusing on the contribution of the forestry sector in particular. UN 101- عرضت السيدة بولياكوفا الحالة الراهنة لتمويل الغابات في أوكرانيا، مع التركيز على مساهمة قطاع الغابات بشكل خاص.
    Consistent with these principles, reporting on the implementation of the MTSP will focus on the contribution of the organization to reducing disparities. UN واتِّساقاً مع هذه المبادئ، ستركِّزُ التقارير عن تنفيذ الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل على مساهمة المنظمة في تخفيض أوجُه التبايُن.
    The development of an accessible knowledge base on the contribution of the various kinds of tourism might be considered. UN وربما تجري دراسة بشأن إنشاء قاعدة معرفية ميسرة بشأن إسهام مختلف أنواع السياحة.
    Indeed, in 2007, our organization even adopted a road map on the contribution of the Council of Europe as a regional organization to the implementation of the Strategy. UN وبالفعل، اعتمدت منظمتنا، عام 2007، خريطة طريق بشأن إسهام مجلس أوروبا باعتباره منظمة إقٌليمية في تنفيذ الاستراتيجية.
    Report of the Working Group on the contribution of the Committee to the United Nations Conference on Sustainable Development UN تقرير الفريق العامل عن إسهام اللجنة في مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة
    Side events on the contribution of the United Nations bodies to the achievement of the Millennium Development Goals, including relevant and proven recommendations, should be welcomed. UN كما ينبغي الترحيب بالمناسبات الجانبية المتعلقة بمساهمة هيئات الأمم المتحدة في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، بما فيها التوصيات ذات الصلة التي ثبت جدواها.
    See section above on the contribution of the organization to the work of the United Nations. UN انظر الفرع الوارد أعلاه المتعلق بمساهمة المنظمة في أعمال الأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more