"on the convention on the prohibition" - Translation from English to Arabic

    • بشأن اتفاقية حظر
        
    • عن اتفاقية حظر
        
    • المعني باتفاقية حظر
        
    • المتعلقة باتفاقية حظر
        
    • المتعلق باتفاقية حظر
        
    It had also played an active part in the negotiations on the Convention on the Prohibition of the Development, Production, Stockpiling and Use of Chemical Weapons and on Their Destruction. UN وقامت أيضا بدور نشط في المفاوضات بشأن اتفاقية حظر استحداث وإنتاج وتخزين واستعمال اﻷسلحة الكيميائية وتدمير تلك اﻷسلحة.
    Australia, however, does not support the draft resolution on the Convention on the Prohibition of the Use of Nuclear Weapons, which does not make reference to relevant non-proliferation norms. UN غير أن أستراليا تؤيد مشروع القرار بشأن اتفاقية حظر استعمال الأسلحة النووية الذي لا يشير إلى معايير عدم الانتشار ذات الصلة.
    It concluded negotiations on the Convention on the Prohibition of the Development, Production, Stockpiling and Use of Chemical Weapons and on Their Destruction, in 1992, and on the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty, in 1996. UN وقد اختتم في عام ١٩٩٢ مفاوضات بشأن اتفاقية حظر استحداث وإنتاج وتخزين واستعمال اﻷسلحة الكيميائية وتدمير تلك اﻷسلحة وفي عام ١٩٩٦ المفاوضات بشأن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    Contribution to the 1994 symposium on the Convention on the Prohibition of the Development, Production, Stockpiling and Use of Chemical Weapons and on Their Destruction. UN المشاركة في ندوة اﻷكاديمية التي عقدتها في عام ١٩٩٤ عن " اتفاقية حظر اﻷسلحة الكيميائية والحد منها " .
    SR 138. Ad Hoc Group of Governmental Experts on the Convention on the Prohibition of the Development, Production and Stockpiling of Bacteriological (Biological) and Toxin Weapons and on Their Destruction [General Assembly resolution 49/86] UN ١٣٨- فريق الخبراء الحكوميين المخصص المعني باتفاقية حظر استحداث وانتـاج وتخزين اﻷسلحة البكتريولوجيـــة )البيولوجية( والسمية )التكسينية( وتدمير تلك اﻷسلحة ]قرار الجمعية العامة ٤٩/٨٦[
    As a result of the work on the Convention on the Prohibition of Antipersonnel Mines, more attention is being given to conventional weapons in general. UN ونتيجة للأعمال المتعلقة باتفاقية حظر الألغام المضادة للأفراد، يجري إيلاء قدر أكبر من الاهتمام للأسلحة التقليدية عامةً.
    In the field of international peace and security, the General Assembly has taken a major step forward by adopting a resolution on the Convention on the Prohibition of the Use, Stockpiling, Production and Transfer of Anti-personnel Mines and on Their Destruction. UN ففي ميدان السلم واﻷمن الدوليين، خطت الجمعية العامة خطوة رئيسية إلى اﻷمام حيث اتخذت قرارا بشأن اتفاقية حظر استعمـــال وتخزيــن وإنتاج ونقل اﻷلغام المضادة لﻷفراد وتدميــر تلك اﻷلغام.
    With regard to anti-personnel landmines, Benin welcomes the conclusion in Oslo of negotiations on the Convention on the Prohibition of the Use, Stockpiling, Production and Transfer of Anti-Personnel Mines and on Their Destruction. UN وفيما يتعلق باﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻷفراد، ترحب بنن باختتام المفاوضات في أوسلو بشأن اتفاقية حظر استعمال وتخزين وانتاج ونقل اﻷلغام المضادة لﻷفراد وتدمير تلك اﻷلغام.
    He joined the Conference at a crucial stage when it was finalizing negotiations on the Convention on the Prohibition of Chemical Weapons, and most of us recall his personal contribution in the final stages of the negotiations. UN لقد التحق السير مايكل وستون بالمؤتمر في مرحلة حاسمة كان المؤتمر يختتم فيها مفاوضاته بشأن اتفاقية حظر اﻷسلحة الكيمياوية، وأغلبنا يتذكر ما قدمه من مساهمة شخصية في هذه المرحلة اﻷخيرة من المفاوضات.
    As in the previous year, India seeks the support of the First Committee for the following three resolutions: on the Convention on the Prohibition of use of nuclear weapons, on reducing nuclear danger, and on measures to prevent terrorists from acquiring weapons of mass destruction. UN وكما هو الحال في العام السابق، تسعى الهند للحصول على تأييد اللجنة الأولى للقرارات الثلاثة التالية: القرار بشأن اتفاقية حظر استخدام الأسلحة النووية، والقرار بشأن الحد من الخطر النووي، والقرار بشأن التدابير الرامية إلى منع الإرهابيين من الحصول على أسلحة الدمار الشامل.
    (2) The 1982-1995 Resolutions on the Convention on the Prohibition of the Use of Nuclear Weapons UN )٢( القرارات المتخذة في الفترة ١٩٨٢-١٩٩٥ بشأن اتفاقية حظر استخدام اﻷسلحة النووية
    Participation at the Colloquium of the Hague Academy of International Law on the " Convention on the Prohibition and Elimination of Chemical Weapons: A Breakthrough in Multilateral Disarmament " , The Hague, 24-26 November 1994; submission of a paper on " The Regulation of Private Activities: Transfers " (to be published by the Hague Academy). UN المشاركة في الندوة التي نظمتها أكاديمية القانون الدولي بلاهاي بشأن " اتفاقية حظر اﻷسلحة الكيميائية والقضاء عليها: تقدم باهر في نزع السلاح على الصعيد المتعدد اﻷطراف " ، لاهاي، ٢٤ - ٢٦ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤؛ وتقديم ورقة عن " تنظيم اﻷنشطة الخاصة: التحويلات " )وسوف تنشر أكاديمية لاهاي هذه الورقة(.
    For this reason my delegation co-sponsored the resolutions contained in documents A/C.1/52/L.1, on the Convention on the Prohibition of the Use, Stockpiling, Production and Transfer of Anti-personnel Mines and on Their Destruction, and A/C.1/52/L.22, on the Convention on Prohibitions or Restrictions on the Use of Certain Conventional Weapons Which May Be Deemed to Be Excessively Injurious or to Have Indiscriminate Effects. UN ولهذا شارك وفد بلادي فــي تقديــم مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/C.1/52/L.1 بشــأن اتفاقيــة حظر استعمال وتخزين وانتاج ونقل اﻷلغام المضادة لﻷفراد، وتدمير تلك اﻷلغام، ومشروع القرار A/C.1/52/L.22 بشأن اتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية اﻷثر.
    The successful conclusion of negotiations on the Convention on the Prohibition of chemical weapons in September 1992 and, months later, the signing ceremony in Paris in January 1993, marked the beginning of a new stage in the implementation of a multilateral disarmament agreement which encompasses the elimination of a whole category of weapons under international control universally applied. UN وقد مثل اختتام المفاوصات بنجاح بشأن اتفاقية حظر اﻷسلحة الكيميائية في أيلول/سبتمبر ٢٩٩١ واحتفال التوقيع عليها بعد أشهر في باريس في كانون الثاني/يناير ٣٩٩١ بداية مرحلة جديدة في تنفيذ اتفاق متعدد اﻷطراف في ميدان نزع السلاح يشمل إزالة فئة كاملة من اﻷسلحة في ظل رقابة دولية تطبق عالمياً.
    There will be an open meeting of all delegations regarding co-sponsorship of the draft resolution of the First Committee on the Convention on the Prohibition of the Use, Stockpiling, Produc-tion and Transfer of Anti-Personnel Mines and on their Des-truction on Tuesday, 21 October 1997, at 9 a.m. in Conference Room 4. UN سيعقد اجتماع مفتوح لجميع الوفود بشأن الاشتراك في تقديم مشروع قرار للجنة اﻷولى بشأن اتفاقية حظر استعمال وتخزين وإنتاج ونقل اﻷلغام المضادة لﻷفراد وتدميرها، وذلك يوم الثلاثاء، ٢١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧، الساعة ٠٠/٠٩، في غرفة الاجتماع ٤.
    Contribution to the 1994 symposium of the Academy on " The Convention on the Prohibition of the Development, Production, Stockpiling and Use of Chemical Weapons and on Their Destruction " . UN المشاركة في ندوة الأكاديمية التي عقدتها في عام 1994 عن " اتفاقية حظر الأسلحة الكيميائية والحد منها " .
    There will be an open meeting of all delegations regarding co-sponsorship of the draft resolution of the First Committee on the Convention on the Prohibition of the Use, Stockpiling, Production and Transfer of Anti-Personnel Mines and on their Destruction on Tuesday, 21 October 1997, at 9 a.m. in Conference Room 4. UN سُيعقد اجتماع مفتوح لجميع الوفود بشأن الاشتراك في تقديم مشروع قرار اللجنة اﻷولى عن اتفاقية حظر استعمال وتخزين وإنتاج ونقل اﻷلغام المضادة لﻷفراد وتدميرها، وذلك يوم الثلاثاء، ٢١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧، الساعة ٠٠/٩، في غرفة الاجتماع ٤.
    4. Ad Hoc Group of Governmental Experts on the Convention on the Prohibition of the Development, Production and Stockpiling of Bacteriological (Biological) and Toxin Weapons and on Their Destruction [General Assembly resolution 49/86] UN ٤ - فريق الخبراء الحكوميين المخصص المعني باتفاقية حظر استحداث وإنتاج وتخزيـن اﻷسلحـــة البكتريولوجيـــة )البيولوجيــة( والسمية )التكسينية( وتدمير تلك اﻷسلحـة ]قـرار الجمعيـة العامــة ٤٩/٨٦[
    4. Ad Hoc Group of Governmental Experts on the Convention on the Prohibition of the Development, Production and Stockpiling of Bacteriological (Biological) and Toxin Weapons and on Their Destruction [General Assembly resolution 49/86] 132 G UN ٤ - فريق الخبراء الحكوميين المخصص المعني باتفاقية حظر استحداث وإنتاج وتخزيـن اﻷسلحـــة البكتريولوجيـــة )البيولوجيــة( والسمية )التكسينية( وتدمير تلك اﻷسلحـة ]قـرار الجمعيـة العامــة ٤٩/٨٦[
    Welcoming the conclusion of negotiations on 18 September 1997 at Oslo on the Convention on the Prohibition of the Use, Stockpiling, Production and Transfer of Anti-personnel Mines and on Their Destruction, UN وإذ ترحب باختتام المفاوضات المتعلقة باتفاقية حظر استعمال وتخزين وإنتاج ونقل اﻷلغام المضادة لﻷفراد وتدمير تلك اﻷلغام، في ٨١ أيلول/سبتمبر ١٩٩٧ في أوسلو،
    As in previous years, Lithuania is a sponsor of the draft resolutions on the Convention on the Prohibition or Restrictions on the Use of Certain Conventional Weapons and on the implementation of the Convention on the Prohibition of the Use, Stockpiling, Production and Transfer of Anti-personnel mines and on their Destruction. UN وكما حدث في الأعوام السابقة، فإن ليتوانيا تشترك في تقديم مشاريع القرارات المتعلقة باتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة والمتعلقة باتفاقية حظر استعمال وتكديس وإنتاج ونقل الألغام المضادة للأفراد وتدمير تلك الألغام.
    I should like also to make a comment regarding Australia's abstention on draft resolution A/C.1/49/L.31, on the Convention on the Prohibition of the Use of Nuclear Weapons. UN أود كذلك أن أدلي بتعقيب يتعلق بامتناع استراليا عن التصويت على مشروع القرار A/C.1/49/L.31، المتعلق باتفاقية حظر استخدام اﻷسلحة النووية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more