"on the core issues" - Translation from English to Arabic

    • بشأن القضايا الجوهرية
        
    • بشأن القضايا الأساسية
        
    • فيما يتعلق بالقضايا الجوهرية
        
    • بشأن المسائل الجوهرية
        
    • بشأن المسائل الأساسية
        
    • بشأن المسائل الرئيسية
        
    • على المسائل الأساسية
        
    • في القضايا الجوهرية
        
    • بشأن المواضيع اﻷساسية
        
    • على القضايا الأساسية
        
    • على المسائل الجوهرية
        
    • فيما يتعلق بالمسائل الجوهرية
        
    • عن القضايا اﻷساسية
        
    • على المسائل اﻷساسية لمؤتمر
        
    • على القضايا الجوهرية
        
    Recently, new obstacles to rapprochement between the parties have emerged, moving them further away from negotiations on the core issues of the conflict. UN في الآونة الأخيرة ظهرت عقبات جديدة أمام التقارب بين الأطراف، مما أبعدها عن المفاوضات بشأن القضايا الجوهرية للصراع.
    There is a need now for greater impetus to achieve substantive agreements on the core issues across all chapters before the electoral cycles become too advanced. UN وهناك حاجة الآن إلى مزيد من الزخم للتوصل إلى اتفاقات موضوعية بشأن القضايا الجوهرية عبر كل الفصول قبل أن تبلغ الدورات الانتخابية مراحل جد متقدمة.
    While the Government of Japan believes that agreeing to a programme of work is imperative to achieving progress and responding to the strong expectations of the international community, we appreciate all your efforts to organize these substantive discussions on the core issues. UN وتعتقد حكومة اليابان أن الاتفاق على برنامج عمل أمر ضروري لإحراز تقدم وتحقيق الآمال العريضة للمجتمع الدولي، وهي تقدر جميع الجهود التي تبذلونها لتنظيم هذه المناقشات الموضوعية بشأن القضايا الأساسية.
    However, on the core issues concerning the future status of Western Sahara and the means by which the self-determination of the people of Western Sahara was to occur, no progress was registered. UN غير أنه لم يُحرز أي تقدم فيما يتعلق بالقضايا الجوهرية للوضع المستقبلي للصحراء الغربية والسبل التي يمكن من خلالها تقرير مصير شعب الصحراء الغربية.
    Exchanges on the core issues should culminate in concrete lawmaking in all areas. UN وينبغي أن يبلغ تبادل الآراء أوجه بشأن المسائل الجوهرية بسنّ قوانين ملموسة في جميع المجالات.
    12. The sides have come close to convergence on the core issues in the economy chapter. UN 12 - وقد اقترب الجانبان من التوصل إلى نقطة التقاء بشأن القضايا الجوهرية في الفصل المتعلق بالاقتصاد.
    In the meantime, we are hopeful that the Conference will build on the renewed momentum towards disarmament, overcome the stalemate and begin substantive work on the core issues before it. UN وفي غضون ذلك، نأمل أن يستفيد المؤتمر من الزخم المتجدد لنزع السلاح وأن يتجاوز المأزق ويبدأ أعماله الموضوعية بشأن القضايا الجوهرية المعروضة عليه.
    24. When I deem it appropriate and in consultation with both sides, I will determine if there has been sufficient progress on the core issues within and across chapters to warrant the convening of a multilateral meeting. UN 24 - وسوف أقوم، عندما أرى ذلك مناسبا، وبالتشاور مع الجانبين، بتحديد ما إذا كان قد أحرز تقدم كافٍ بشأن القضايا الجوهرية ضمن فصول بعينها وعلى صعيد جملة فصول، بما يسمح بعقد اجتماع متعدد الأطراف.
    Serbia expects all States members of the Conference to demonstrate clear political will to engage, seriously and without delay, in substantive discussions on the core issues on its agenda in order to make a credible contribution to international peace and security. UN تتوقع صربيا من جميع الدول الأعضاء في المؤتمر التحلي بالإرادة السياسية الواضحة للانخراط بجدية ومن دون تأخير، في مناقشات موضوعية بشأن القضايا الجوهرية المدرجة في جدول أعماله للمساهمة مساهمة موثوقة في السلم والأمن الدوليين.
    Thailand therefore joins others in urging Conference on Disarmament members to exercise flexibility and demonstrate their strong political will and commitment to allow the Conference on Disarmament to adopt its programme of work and start substantive work on the core issues of the Conference on Disarmament. UN وتنضم تايلند بالتالي إلى الدول الأخرى لحث أعضاء مؤتمر نزع السلاح على التحلي بالمرونة وإبداء الإرادة السياسية والالتزام القوي حتى يتسنى لمؤتمر نزع السلاح اعتماد برنامج عمله وبدء العمل الموضوعي بشأن القضايا الجوهرية لمؤتمر نزع السلاح.
    The purpose of any exercise that we undertake is to agree on a balanced programme of work so that the CD can commence its substantive negotiations on the core issues on its agenda. UN فغرض أي عمل نقوم به هو التوافق على برنامج عمل متوازن لكي يتمكن المؤتمر من الشروع في مفاوضاته الموضوعية بشأن القضايا الأساسية المدرجة في جدول أعماله.
    Thus, such extraneous issues as the agenda item held in abeyance at that session, and the rules of procedure, had been deferred until work was completed on the core issues. UN وبالتالي فإن بعض القضايا غير الوثيقة الصلة بالموضوع مثل بند جدول الأعمال الذي ترك معلقاً في تلك الدورة، والنظام الداخلي، قد أرجئت ريثما يتم إنجاز العمل بشأن القضايا الأساسية.
    However, on the core issues of the future status of Western Sahara and the means by which the self-determination of the people of Western Sahara is to occur, no progress was registered. UN غير أنه لم يُحرز أي تقدم فيما يتعلق بالقضايا الجوهرية المتعلقة بالوضع المستقبلي للصحراء الغربية والسبل التي يمكن أن يتم بها تقرير المصير لشعب الصحراء الغربية.
    In addition, serious difficulties remain in reaching consensus on the core issues of the disarmament and non-proliferation negotiating agenda. UN وبالإضافة إلى ذلك، لا تزال ثمة صعوبات خطيرة في التوصل إلى توافق في الآراء بشأن المسائل الجوهرية في جدول الأعمال التفاوضي الخاص بنزع السلاح وعدم الانتشار.
    The parties must focus negotiations on the core issues of the conflict: Jerusalem, borders, refugees, settlements and security. UN وينبغي للطرفين أن يركزا على المفاوضات بشأن المسائل الأساسية للنزاع، وهي القدس، والحدود، واللاجئون، والمستوطنات والأمن.
    Despite many efforts, we are still facing serious problems in reaching consensus on the core issues of the disarmament and non-proliferation agenda. UN وعلى الرغم من الجهود الكثيرة، ما زلنا نواجه مشاكل خطيرة في التوصل إلى توافق في الآراء بشأن المسائل الرئيسية لجدول أعمال نزع السلاح وعدم الانتشار.
    Streamlining and focusing of the work programme on the core issues relating to foreign direct investment, enterprise and technology UN تبسيط أعمال البرنامج وتركيزها على المسائل الأساسية المتعلقة بالاستثمار الأجنبي المباشر، والمشاريع والتكنولوجيا
    " 5. Invites all Member States to set up National Committees for the World Summit for Social Development and to hold meetings for public debate on the core issues to be addressed by the Summit; UN " ٥ - تدعو جميع الدول اﻷعضاء الى إنشاء لجان وطنية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية وإلى عقد اجتماعات للمناقشة العامة بشأن المواضيع اﻷساسية المزمع أن يتناولها مؤتمر القمة؛
    We agreed on the need to significantly accelerate the pace of the talks and move into intensive negotiations and to focus on the core issues. UN واتفقنا على ضرورة تسريع وتيرة المحادثات بشكل كبير، والانتقال إلى مفاوضات مكثفة، والتركيز على القضايا الأساسية.
    The organizations, he said, should put aside their individual mandates where necessary to concentrate on the core issues. UN وقال إنه ينبغي لكل من المنظمات أن تضع جانبا، عند الحاجة، ولايتها الفردية من أجل التركيز معا على المسائل الجوهرية.
    All reiterated their commitment to the negotiating process, while at the same time restating their red lines on the core issues of the future status of Western Sahara and the form of self-determination of its people. UN وكرر الجميع تأكيد التزامهم بعملية التفاوض، مع تأكيدهم في الوقت ذاته على خطوطهم الحمراء فيما يتعلق بالمسائل الجوهرية المتعلقة بوضع الصحراء الغربية مستقبلا وشكل تقرير المصير لشعبها.
    22. Supports decision 5 of the Preparatory Committee for the World Summit for Social Development, requesting the Secretary-General to develop and launch, on a priority basis, in cooperation with relevant specialized agencies, funds and programmes, a specific programme of public information on the core issues of the World Summit for Social Development as well as on its objectives; UN ٢٢ - تؤيد القرار رقم ٥ الصادر عن اللجنة التحضيرية للقمة العالمية للتنمية الاجتماعية الذي يطلب إلى اﻷمين العام أن يضع ويبدأ، على أساس من اﻷولوية، وبالتعاون مع الوكالات المتخصصة والصناديق والبرامج ذات الصلة، برنامجا محددا لﻹعلام عن القضايا اﻷساسية للتنمية الاجتماعية لهذه القمة العالمية وكذلك عن أهدافها؛
    The first edition, to be produced in 1994, will focus on the core issues of the World Summit for Social Development. UN وستركز الطبعة اﻷولى من هذه الحولية، التي ستصدر في عام ١٩٩٤، على المسائل اﻷساسية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية.
    The organizations, he said, should put aside their individual mandates where necessary to concentrate on the core issues. UN وقال إنه ينبغي لكل من المنظمات أن تضع ولايتها الفردية جانبا عند اللزوم وتركّز على القضايا الجوهرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more